INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA PRZEPEŁNIENIA KVF-O

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA POZIOMU TŁUSZCZU FAU-104

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA POZIOMU OLEJU KVF-104-PF

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA PRZEPEŁNIENIA NVF-104/34-PF

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA WARSTWY OSADU SLU-103-**

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU MONITOROWANIA STANU SEPARATORA OLEJU/BENZYNY Z SYGNALIZATOREM LAL-SRW3

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU MONITOROWANIA STANU SEPARATORA OLEJU/BENZYNY Z SYGNALIZATOREM LAL-SRW

systemy alarmowe do separatorów przewodnik

LAL-SRW3 sygnalizator do separatorów oleju/benzyny

Instrukcja obsługi systemu detekcji wycieku i kondensacji z sygnalizatorem NVP

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Wymiary. Dane techniczne

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Kablowe czujniki temperatury

EGT , 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta

Instrukcja obsługi GRILL R-256

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

SYGNALIZATOR AKUSTYCZNY POŻAROWY

Instrukcja obsługi monitora kontrolnego do czujników przepływu VS / / 2013

Przekładnik prądowy IWF

Przekładnik prądowy ISS-1

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

MIKSER DO FRAPPE R-447

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

GA-2. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru z dwiema sondami

Czujniki temperatury zewnętrznej

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Przylgowe czujniki temperatury

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

kod produktu:

BES External Signaling Devices

KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU. HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MINI PIEKARNIK R-2148

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Polski KIT FREE_LC-LVC _PL

Czujnik różnicy ciśnienia

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

EMT-133. Elektroniczny miernik temperatury. Instrukcja obsługi. Karta gwarancyjna

RAYSTAT-M2. Polski. gotności do osadzania w podłożu. wilgotności. RayStat-M2-A-Sensor temperatury.

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Lamp LED 9 x 3W REBEL IP67 UNDERGR

Czujniki temperatury zewnętrznej

TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X

EPI611 Nr ref. :823195

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny dla napędów obrotowych NI4-DSU35TC-2Y1X2

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny z rozszerzonym zakresem temperaturowym NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

MONTAŻ I EKSPLOATACJA Marmurowy grzejnik radiacyjny CG-MR

Instrukcja obsługi. Manometr model 2 zgodnie z dyrektywą 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c. Model wg ATEX

Akustyczny zestaw testowy Nr produktu

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Czujniki temperatury zewnętrznej

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

Wymiary. Dane techniczne

Indukcyjny czujnik szczelinowy

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

Instrukcja montażu i użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25. Toruń 2016 HYPERSENS DTR-HS25-V1.8 1/

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

Czujnik prędkości przepływu powietrza

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Czujnik różnicy ciśnień

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ANODY ACES

CLA. Przetwornik temperatury z wyjściem 4 20mA. wyprodukowano dla

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU MONITOROWANIA STANU SEPARATORA OLEJU/BENZYNY Z SYGNALIZATOREM LAL-**-GSM-Ex3

Czujnik różnicy ciśnienia QBE64-DP4. do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Instrukcja Obsługi AX-7020

Detektor przepływu. do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przemysłowy Switch Ethernetowy 10SC portów 10/100 Mb/s. Niezarządzalny. Montaż na szynie DIN

Transkrypt:

Czujnik przepełnienia KVF-O INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA PRZEPEŁNIENIA KVF-O MANUAL LUXBUD Sp. z o.o. 05-092 Łomianki, ul. Warszawska 50, 22 7664560, 22 7664570; fax. 22 7513638 * luxbud@luxbud.com.pl * www.luxbud.com.pl

Niniejsza instrukcja jest dokładnym tłumaczeniem instrukcji opracowanej przez firmę Wydanie 236055 / 2011.04

1 Bezpieczeństwo... 2 1.1 Warunki ogólne... 2 1.2 Używane oznaczenia... 2 1.3 Deklaracja Zgodności... 3 1.4 Przeznaczenie... 3 1.5 Dostawa, Transport i Przechowywanie... 4 1.6 Montaż i Odbiór... 4 1.7 Konserwacja...... 4 1.8 Naprawa... 5 1.9 Utylizacja... 5 1.10 Stosowane Normy i Dyrektywy... 5 2 Charakterystyka produktu... 6 2.1 Działanie... 6 2.2 Program produkcji... 6 2.3 Wygląd i Wymiary... 7 3 Montaż... 8 3.1 Montaż czujników... 8 3.2 Montaż czujnika przepełnienia KVF-O... 9 3.3 Podłączenie czujnika... 11 4 Eksploatacja... 12 4.1 Opróżnianie (czyszczenie) pojemnika separatora... 12 5 Konserwacja i naprawy... 13 5.1 Testy działania... 13 6 Usterki... 14 6.1 Obsługa systemu...14 7 Specyfikacje techniczne... 14 7.1 Czujnik przepełnienia KVF-O... 14 1

WARNING LAL-SRW3 Safety 1 Bezpieczeństwo 1.1 Warunki ogólne Obsługa systemu jest odpowiedzialna za jego właściwy dobór, montaż, odbiór, eksploatację, konserwację i demontaż. Instalacja i odbiór wszystkich urządzeń muszą być przeprowadzone przez przeszkolony personel. Ochrona obsługi i systemu nie jest zagwarantowana, jeżeli urządzenie nie jest użytkowane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Należy przestrzegać przepisów prawa dotyczących zastosowania lub przeznaczenia urządzenia. Urządzenia są dopuszczone tylko do stosowania zgodnego z ich właściwościami i przeznaczeniem. Zignorowanie tych przepisów unieważni gwarancję i zwolni producenta od jakiejkolwiek odpowiedzialności. Deklaracja Zgodności, Świadectwo Zgodności, Oświadczenie o Zgodności, Certyfikat Badania Typu WE i karty katalogowe są integralną częścią niniejszej instrukcji obsługi. Karta katalogowa zawiera dane elektryczne, do których odnoszą się Deklaracja Zgodności, Świadectwo Zgodności i Certyfikat Badania Typu WE. 1.2 Używane oznaczenia Oznaczenia istotne dla bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Ten symbol ostrzega przed możliwym zagrożeniem. Zignorowanie może skutkować zranieniem lub śmiercią personelu. Uwaga! Ten symbol ostrzega przed możliwym błędem lub zagrożeniem. Zignorowanie może skutkować zranieniem personelu lub ciężkimi stratami materialnymi. Ostrzeżenie! Ten symbol ostrzega przed możliwym błędem. Zignorowanie może skutkować zawieszeniem pracy lub uszkodzeniem systemu i podłączonej aparatury. 2

WARNING LAL-SRW3 Safety Oznaczenia informacyjne Ważne! N Ten symbol oznacza ważne informacje, które należy wziąć pod uwagę. Działanie Ten symbol oznacza paragraf opisujący wykonanie danej czynności. 1.3 Deklaracja Zgodności Wszystkie produkty zostały opracowane i wyprodukowane z uwzględnieniem odpowiednich norm i przepisów europejskich. Ważne! Deklaracja Zgodności może być wymagana od Producenta. Producentem urządzenia jest firma Pepperl+Fuchs GmbH - 68307 Mannheim, Germany, posiadająca system zapewnienia jakości zgodny z ISO 9001. Dostawcą urządzenia jest firma LUXBUD Sp. z o.o.; 05-092 Łomianki, Polska, ul. Warszawska 50. 1.4 Przeznaczenie Czujnik przepełnienia KVF-O (w następnych rozdziałach opisany, jako czujnik ) jest zawieszanym czujnikiem do kontrolowania przepełnienia cieczy lub przepływu wstecznego w separatorach tłuszczu.. Czujnik ten może być podłączony tylko do sygnalizatora typu NVD-111 (patrz program produkcji). 1.4.1 Oznaczenie Czujnik przepełnienia Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Germany KVF-O 3

WARNING LAL-SRW3 Safety 1.5 Dostawa, Transport i Przechowywanie Sprawdzić opakowanie i zawartość pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić po otrzymaniu każdą pozycję i jej zgodność z zamówieniem. Zachować oryginalne opakowanie. Zawsze przechowywać i przewozić urządzenie w oryginalnym opakowaniu. Zawsze przechowywać urządzenie w czystym i suchym otoczeniu. Nie wolno przekraczać dopuszczalnej wartości temperatury przechowywania określonej w karcie katalogowej urządzenia. 1.6 Montaż i Odbiór 1.6.1 Montaż czujnika Podczas montażu i konserwacji czujnik i sygnalizator muszą być w stanie beznapięciowym. Włączenie napięcia zasilania sygnalizatora może nastąpić dopiero po zakończeniu montażu i podłączeniu czujników. Czujnik posiada stopień ochrony IP68 i jest odporny na warunki pogodowe oraz kontakt z olejem/tłuszczem. Może być, zatem instalowany w separatorach tłuszczu. Przy montażu urządzenia w separatorach przestrzegać dopuszczalnego zakresu wartości temperatury wynoszącego od -20oC do +60oC. 1.6.2 Przewód czujnika Przewodu czujnika nie wolno instalować w wiązce przewodów/kabli razem z innymi obwodami elektrycznymi. Unikać prowadzenia przewodów czujników równolegle z innymi kablami mogącymi emitować sygnały zakłócające, które mogą osłabiać sygnał czujnika i tym samym jego funkcje alarmowe. W przypadku przedłużania przewodu czujnika przestrzegać odpowiednich wymogów odnośnie koloru, jakości i trwałości. Stosować przewody nieekranowane. 1.7 Konserwacja Eksploatacja separatorów tłuszczu może podlegać normom, dyrektywom i przepisom prawa, które określają terminy okresowych badań systemu lub czujników. Sprawdzać działanie czujnika, co najmniej 2 razy w roku lub częściej, w przypadku niekorzystnych warunków środowiskowych. Przy opróżnianiu (czyszczeniu) separatora, należy zawsze umyć i wysuszyć czujnik. Do czyszczenia czujnika nie wolno stosować żrących płynów. Brudny czujnik może powodować błędne alarmy lub w pewnych okolicznościach, nie zasygnalizować stanu alarmowego. 4

WARNING LAL-SRW3 Safety 1.8 Naprawa Urządzeń nie wolno naprawiać, modyfikować lub zmieniać. W przypadku wykrycia usterki urządzenie musi być zastąpione przez nowy, oryginalny produkt. 1.9 Utylizacja Utylizacja urządzeń i ich opakowań musi odbywać się w zgodzie przepisami prawa obowiązującymi w danym kraju. Urządzenia nie zawierają baterii, które należałoby utylizować oddzielnie. 1.10 Stosowane Normy i Dyrektywy EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 Dyrektywa EMC 2004/108/EC Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC 5

WARNING LAL-SRW3 Product Specifications 2 Charakterystyka produktu 2.1 Działanie Czujnik wyposażony jest w elektroniczny układ scalony, który poprzez obwód generatora drgań emituje słaby sygnał wysokiej częstotliwości (HF), który zmienia się w zależności od tego czy czujnik otoczony jest przez wodę, czy też powietrze. Czujnik montowany jest poprzez zawieszenie. Punkt pomiarowy (przełączenia) musi być zlokalizowany kilka centymetrów powyżej normalnego poziomu wody (linii zero dla wody). Czujnik może wykrywać różnice pomiędzy wodą i powietrzem, ale nie pomiędzy powietrzem i tłuszczem. 2.2 Program produkcji Sygnalizator Opis Oznaczenie Sygnalizator, 230 V AC NVD-111 Czujniki Opis Oznaczenie Czujnik poziomu tłuszczu w postaci emulsji wodnej zawierającej małe kawałki tłuszczu lub w postaci twardej warstwy FAU-104 Czujnik poziomu tłuszczu w postaci ciekłej warstwy KVF-F Czujnik przepełnienia do wykrywania zbyt wysokiego poziomu cieczy KVF-O Akcesoria 6 Opis Oznaczenie Mufa IP68 do przedłużania przewodu 1 czujnika LAL-SK2 Zestaw montażowy do zawieszenia 1 czujnika NVO5-B Obudowa z szyną DIN dla 1 sygnalizatora NVO5-KV

Installation 2.3 Wygląd i Wymiary Czujnik przepełnienia KVF-O Rysunek 2.1 1 Dolna sekcja z oznaczeniem wykonanym laserowo 2 Środkowa sekcja 3 Górna sekcja 4 Przewód 5 Punkt pomiarowy (przełączenia) 7

Installation 3 Montaż 3.1 Montaż czujnika EN Przed montażem czujników przeczytać uważnie rozdział Bezpieczeństwo, a w szczególności punkt Montaż i Odbiór (1.6). Nie usuwać etykiet identyfikacyjnych. Uwaga! Ryzyko zwarcia Praca pod napięciem może spowodować zranienia lub uszkodzenie urządzenia Przed rozpoczęciem pracy, zawsze odłączyć napięcie zasilające. Urządzenie podłączyć pod napięcie po zakończeniu wszystkich prac. W czasie montażu zapoznać się z instrukcją dostarczaną przez Producenta separatora tłuszczu. Upewnić się, że mechanizm mocujący czujnik utrzymuje go stale na odpowiedniej wysokości. Jeżeli to możliwe zamocować czujnik w takiej pozycji, aby był dostępny po otwarciu otworu włazowego separatora, co umożliwi jego wyjęcie na czas opróżniania (czyszczenia) separatora lub w czasie wykonywania prac konserwacyjnych. Dokładna wysokość zawieszenia czujnika zależna jest od sposobu montażu. Przy montażu w zbiornikach betonowych możliwe jest np. użycie zestawu montażowego NVO5-B (patrz rysunek poniżej). Dla pojemników, zbiorników, separatorów wykonanych z innych materiałów, takich jak tworzywa lub metal, należy użyć odpowiednich, alternatywnych sposobów montażu (wkręty, dyble) 2 1 Rysunek 3.1 Montaż z użyciem mufy połączeniowej i zestawu montażowego 8 1 Zestaw montażowy NVO5-B dla jednego czujnika 2 Mufa połączeniowa LAL-SK2 dla jednego czujnika

Installation 3.2 Montaż czujnika przepelnienia KVF-O Zwykle punkt pomiarowy (przełączenia) czujnika powinien być zlokalizowany kilka centymetrów powyżej normalnego poziomu cieczy (linia zero dla wody), na tyle blisko powierzchni, aby w momencie wystąpienia przepełnienia punkt pomiarowy był otoczony cieczą. N Przepełnienie występuje: gdy występuje przepływ wsteczny w systemie odpływowym, lub jeżeli odpływ jest zablokowany Punkt pomiarowy (przełączenia) czujnika jest zlokalizowany pomiędzy częścią izolowaną korpusu i górną metalową sekcją. Rysunek 3.2 Montaż czujnika przepełnienia 1 Czujnik przepełnienia KVF-O A Powietrze B Tłuszcz, olej, smar C Woda L Linia zero dla wody S Punkt pomiarowy (przełączenia) czujnika X Alarm przekroczenia (maksymalny poziom cieczy) 9

Installation Jeżeli nieprzewodząca warstwa tłuszczu osiada na powierzchni, istnieje ryzyko, że ewentualne przepełnienie nie zostanie wykryte przez czujnik. W takim przypadku zalecane jest zainstalowanie dodatkowej rurki prowadzącej dla czujnika KVF-O, która zapewni, że czujnik będzie stykał się tylko z wodą i wykrywał przepełnienie. Rysunek poniżej pokazuje zalecany układ elementów systemu. D Rysunek 3.3 Montaż czujnika przepełnienia KVF-O z rurką prowadzącą 1 10 Czujnik przepełnienia KVF-O A Powietrze B Tłuszcz, olej, smar C Woda D Otwarta rurka prowadząca (nieobjęta dostawą) L Linia zero dla wody S Punkt pomiarowy (przełączenia) czujnika X Alarm przekroczenia (maksymalny poziom cieczy)

Installation 3.3 Podłączenie czujnika Przed montażem czujników przeczytać uważnie rozdział Bezpieczeństwo, a w szczególności punkt Montaż i Odbiór (1.6). Nie usuwać etykiet identyfikacyjnych. Uwaga! Ryzyko zwarcia Praca pod napięciem może spowodować zranienia lub uszkodzenie urządzenia Przed rozpoczęciem pracy, zawsze odłączyć napięcie zasilające. Urządzenie podłączyć pod napięcie po zakończeniu wszystkich prac. Zwrócić uwagę, aby przy podłączaniu czujników nie zamienić polaryzacji żył. Całkowita rezystancja pętli przewodu przyłączeniowego nie powinna przekraczać wartości 20 Ω. Do przedłużania przewodu czujnika używać mufy połączeniowej LAL-SK2. Ważne! Unikać prowadzenia przewodów czujników równolegle z innymi kablami mogącymi emitować sygnały zakłócające, które mogą osłabiać sygnał czujnika i tym samym jego funkcje alarmowe. Stosować nieekranowane 2-żylowe przewody dla każdego czujnika. Aby zapewnić prawidłową pracę sygnalizatora nie należy przedłużać przewodu czujnika powyżej 2 max. długości 190m przy przekroju żył 0,75 mm. max. długości 250m przy przekroju żył 1,0 mm2. Ważne! Dalsze informacje dotyczące podłączenia czujnika do sygnalizatora dostępne są w instrukcji obsługi sygnalizatora NVD-111 11

4 Eksploatacja 4.1 Opróżnianie (czyszczenie) pojemnika separatora Czujnik jest czułym elementem. Dlatego zawsze należy przestrzegać następujących informacji bezpieczeństwa podczas procesu opróżniania (czyszczenia): Wadliwe działanie lub uszkodzenie skutkiem mechanicznego naprężania czujnika. W przypadku nieprzestrzegania, bezpieczeństwo i działanie czujnika lub całego systemu alarmowego nie jest gwarantowane. Przed opróżnieniem (czyszczeniem) separatora tłuszczu usunąć czujnik z pojemnika. Chronić czujnik przed udarami, uderzeniami i niepotrzebnym naprężaniem przewodu przyłączeniowego. Umieścić czujnik w separatorze dopiero po jego napełnieniu. 12

WARNING LAL-SR Technical specifications 5 Konserwacja i naprawy 5.1 Testy działania Częstotliwość testów Czujnik jest urządzeniem bezobsługowym. Jednak, aby zapewnić prawidłową pracę kompletnego systemu alarmowego sprawdzić działanie czujnika, co najmniej raz w roku lub częściej, w przypadku niekorzystnych warunków środowiskowych. Sprawdzanie stanu normalnej pracy czujnika. 1. Zawiesić czujnik swobodnie w powietrzu Zielona dioda LED "SYSTEM OK" na sygnalizatorze świeci. Sprawdzanie stanu alarmowego dla czujnika. 1. Chwycić czujnik w ręce (bez rękawiczek). Dotykać jedynie górnej i dolnej metalowej sekcji (patrz Rysunek 2.1 na stronie 7) lub 2. Zanurzyć całkowicie czujnik w wodzie Czerwona dioda LED "OVERFLOW ALARM" na sygnalizatorze świeci. O ile ustawiono uruchamia się sygnał akustyczny. Ważne! Dalsze informacje dotyczące podłączenia czujnika do sygnalizatora dostępne są w instrukcji obsługi sygnalizatora NVD-111 13

WARNING LAL-SR Technical specifications 6 Usterki 6.1 Obsługa systemu Brudne czujniki mogą wywoływać fałszywe alarmy. Oczyszczać czujniki, co najmniej raz w roku. Zwrócić szczególną uwagę na oczyszczanie zakończeń czujników z wszelkich pozostałości olejowych, tłuszczowych i innych zanieczyszczeń, za pomocą środków odtłuszczających. 7 Specyfikacje techniczne 7.1 Czujnik przepełnienia KVF-O Zasilanie Napięcie zasilania 13 V DC Warunki otoczenia od -20oC do +60oC (od 253K do 333K) Temperatura otoczenia Specyfikacja mechaniczna Stopień ochrony IP68 Materiał stal nierdzewna Podłączenie kabel Długość kabla przyłączeniowego 5m Waga ~580g Wymiary φ31,6mm x 138mm LUXBUD 05-092 Łomianki, ul. Warszawska 50 Tel. +48 22 766 45 60; 22 766 45 70 Fax: +48 22 751 36 38 email: luxbud@luxbud.com.p www.luxbud.com.pl 14