TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO-UCHYLNE. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć e-beschlag UŻYTKOWNIK KOŃCOWY

Podobne dokumenty
TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA UŻYTKOWNIKÓW

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych UŻYTKOWNIK KOŃCOWY ZASTOSOWANIE: WYŁĄCZNIE DLA UŻYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH!

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć SKB-Standard, samozatrzaskujących, z wymuszonym sterowaniem i PAS UŻYTKOWNIK KOŃCOWY

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA

Instrukcja obsługi.

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć SKB-Standard, samozatrzaskujących, z wymuszonym sterowaniem i PAS WYSPECJALIZOWANA FIRMA

Instrukcjaobsługi ikonserwaci

TŁUMACZENIE WERSJI ORYGINALNEJ

MACO MULTI. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI TITAN. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN AF, TITAN ip, FAVORIT. Window systems Door systems Comfort systems

Instrukcja obs ugi i konserwac i

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA UŻYTKOWNIKÓW

T TAN. Instrukcja obsługi. i konserwacji. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN ip, TITAN AF, FAVORIT.

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO PROTECT ZAMKI DRZWIOWE. Instrukcja obsługi i konserwacji zamków drzwiowych DLA UŻYTKOWNIKÓW

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

PORTAL. FS PLUS HS 300 PS 160 Z PLUS PSK 100, 130 i 160 PLUS PSK 200 Z PLUS. Instrukcja konserwacji

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNIKA, KTÓRA PORUSZA. MACO MULTI SECUAIR. Zabezpieczona pozycja wentylacyjna OKUCIA DO OKIEN MULTI

Instrukcja obsługi, konserwacji i utrzymania dobrego stanu technicznego dla drewnianych okien i drzwi

Wskazówki montażowe. Zakładanie skrzydła. Zdejmowanie skrzydła

Instrukcje obsługi, konserwacji i utrzymania dobrego stanu technicznego dla drewnianych okien i drzwi

Instrukcja regulacji i konserwacji ALU

MACO MULTI-MATIC. MULTI SKY okucie do naświetli WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg DO STOSOWANIA DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW!

CZYSZCZENIE /KONSERWACJA/ WENTYLACJA OKIEN PCV Z PROFILI REHAU: 1. Instrukcja obsługi okuć firmy WINKHAUS:

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.

W CIĄGU DNIA OTWIERAJ BEZ KLUCZA

Instrukcja regulacji.

TRZYMAMY TWOJE DRZWI W RYZACH

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy

TECHNIKA, KTÓRA PORUSZA. MACO MULTI SECUAIR. Zabezpieczona pozycja wentylacyjna

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy

MACO MULTI OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO UCHYLNE

TŁUMACZENIE WERSJI ORYGINALNEJ

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA. MACO MULTI ZERO ZAMKNIĘCIE HAKOWE DO SYSTEMU PROGÓW DLA BUDOWNICTWA BEZ BARIER OKUCIA MULTI

Jak właściwie konserwować i czyścić stolarkę okienną?

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Napęd łańcuchowy KA 32/50

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Dokumentacja techniczno - ruchowa DTR

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

MACO PROTECT ZAMKI DRZWIOWE

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Przenośny alarm do drzwi / okien

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy

INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ

TECHNIK A KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg INSTRUKCJA MONTAŻU

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA ALUMINIUM DREWNO PVC TAKIE KLAMKI AŻ CHCE SIĘ CHWYTAĆ UCHWYTY DO OKIEN I DRZWI BALKONOWYCH/TARASOWYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO RAIL-SYSTEMS. Trzy funkcje w jednym okuciu! okucia PAS do okien drewnianych i PVC

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

DTR + Instrukcja montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, MONTAŻU, MAGAZYNOWANIA I CZYSZCZENIA SZKŁA

Regularne mycie zapobiega powstaniu intensywnych, trudnych do usunięcia zabrudzeń.

Zakład produkcyjny: Kalisz ul. Szczypiornicka tel tel fax

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Aluminiowy stół kempingowy

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Nr produktu :

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

MULTI MAMMUT Zawiasy do 180 kg nośności

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA. MACO openlife. Instrukcja instalacji nowego klienta HOME.MACOOPENLIFE.COM

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

OW REINFORCED PUMP TP

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Instrukcja obsługi i konserwacji aluminiowych okien, drzwi i elementów fasadowych

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Instrukcja dla drabin i schodków

Instrukcja użytkowania i konserwacji moskitier

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. DT160 siła dla większego komfortu ZAWIASY DO OKIEN DREWNIANYCH DO WAGI SKRZYDŁA 160 KG

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

Transkrypt:

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO-UCHYLNE Instrukcja obsługi i konserwacji okuć e-beschlag UŻYTKOWNIK KOŃCOWY

Spis treści Użycie zgodnie z przeznaczeniem i użycie nieprawidłowe 3-4 Bezpieczeństwo i ostrzeżenia 5-6 Obsługa 7-8 W przypadku awarii 9 Użytkowanie i czyszczenie 10-12 Konserwacja 13-14 Części zamienne, obsługa klienta i utylizacja 15 OSTRZEŻENIE! Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji jest przeznaczona dla użytkownika końcowego i musi być zachowana na przyszłość. Wszyscy użytkownicy muszą być zaznajomieni z jej treścią ze względów bezpieczeństwa. Jeśli nie można zagwarantować zaznajomienia wszystkich użytkowników, na oknie, w dobrze widocznym miejscu należy umieścić naklejkę! Naklejki można zamówić u producenta okien. Oprócz niniejszej instrukcji obsługi należy wziąć pod uwagę instrukcję obsługi i konserwacji okna rozwierno-uchylnego dla użytkownika końcowego, nr 757071PL oraz instrukcję konserwacji i regulacji, nr 757070PL! Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie www.maco.eu, nr zamówienia 757860. - 2 -

Użycie zgodnie z przeznaczeniem i użycie nieprawidłowe Użycie zgodnie z przeznaczeniem W oknach montowanych pionowo w budownictwie, skrzydła okienne z okuciem e-beschlag uchylają się przy użyciu przełącznika lub przycisku, przy czym uchylenie ograniczają nożyce. Skrzydło okna można również otworzyć lub uchylić do wewnątrz ręcznie - przekręcając klamkę. Podczas zamykania i ryglowania skrzydła okiennego zazwyczaj należy pokonać opór uszczelki. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń i szkód materialnych z powodu nieprawidłowego otwierania i zamykania skrzydeł! Niewłaściwe otwieranie i zamykanie skrzydeł może prowadzić do poważnych obrażeń i szkód materialnych! Dlatego: Jest absolutnie konieczne, aby skrzydło podczas obsługi manualnej przez cały zakres ruchu do pozycji pełnego zamknięcia, powoli i w sposób kontrolowany, bez oporu, do samej ramy! Skrzydło nie może domykać się w sposób niekontrolowany, z uderzeniem, ani huśtać się w niekontrolowany sposób (wiatr)! Skrzydło musi otwierać się i poruszać swobodnie. Każde użycie wykraczające poza zamierzone lub użycie inne niż wskazane, a także modyfikowanie produktów uważa się za niewłaściwe. Mogą one prowadzić do obrażeń osób i uszkodzenia mienia! - 3 -

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO NA SKUTEK NIEPRAWIDŁOWEGO UŻYCIA! Niewłaściwa obsługa okien może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji, takich jak obrażenia osób i uszkodzenie mienia. W szczególności należy unikać następujących zachowań (patrz także instrukcje bezpieczeństwa): Celowe lub niekontrolowane trzaskanie lub dociskanie skrzydła do ościeżnicy okna. W rezultacie okucie, materiały ramy lub inne elementy okna mogą zostać uszkodzone lub zniszczone. Umieszczanie przeszkód w otworze między ramą a skrzydłem! Celowe obciążanie lub niedbałe dopuszczenie dodatkowych obciążeń działających na skrzydło. Zamykanie skrzydeł przy użyciu siły. Skrzydło musi zawsze swobodnie wchodzić w ramę, bez żadnego wysiłku. UWAGA! i WAŻNE! W przypadku oczywistych lub widocznych uszkodzeń lub niewłaściwego działania okno nie może być uruchomione i musi zostać naprawione bezpośrednio przed dalszym użyciem przez wyspecjalizowaną firmę! Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowego użycia są wykluczone! - 4 -

Bezpieczeństwo i ostrzeżenia Informacje dotyczące bezpieczeństwa Poniższe symbole ilustrują zagrożenia związane z eksploatacją okien: Symbol Znaczenie Ryzyko zranienia poprzez przytrzaśnięcie części ciała w szczelinie między skrzydłem a ramą Podczas zamykania okien nigdy nie sięgaj między skrzydło a ramę i zawsze postępuj ostrożnie. Dzieci i osoby, które nie są w stanie ocenić ryzyka, należy zawsze trzymać z dala od strefy zagrożenia. Ryzyko obrażeń w wyniku wypadnięcia przez otwarte okno Zachowaj ostrożność w pobliżu otwartych okien, nie pochylaj się ani nie wychylaj. Dzieci i osoby, które nie są w stanie ocenić ryzyka, należy zawsze trzymać z dala od strefy zagrożenia. Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia mienia przez dociśnięcie skrzydła do krawędzi otworu (ościeża) Nie dociskać skrzydła do krawędzi otworu (ościeża). - 5 -

Symbol Znaczenie Ryzyko obrażeń i szkód materialnych w wyniku znajdowania się przeszkód w szczelinie między skrzydłem a ramą Nie umieszczaj przeszkód w szczelinie między skrzydłem a ramą. Ryzyko obrażeń i szkód materialnych z powodu dodatkowego obciążenia skrzydła Nie obciążaj dodatkowo skrzydła. Ryzyko obrażeń na skutek działania wiatru Unikaj działania wiatru na otwarte okno. W przypadku wiatru i przeciągu, zamknij i natychmiast zarygluj okno. Jeśli zapowiada się wiatr lub burza, zamknij i zarygluj wszystkie skrzydła. - 6 -

Obsługa elektryczna Symbole ilustracyjne Następujące symbole pokazują różne możliwe naciśnięcia przycisków i związane z nimi pozycje skrzydeł okiennych (prawidłowe działanie). Napęd elektryczny uruchamia się za pomocą przełącznika. Krótkie naciśnięcie przycisku w górę powoduje uchylenie skrzydła. Krótkie naciśnięcie przycisku w dół powoduje zamknięcie lub zaryglowanie skrzydła. Kolejne polecenie w tym samym kierunku nie powoduje żadnych zmian. Polecenie w przeciwnym kierunku powoduje odwrócenie kierunku ruchu. Po osiągnięciu pozycji końcowej (pozycja uchyłu, pozycja ryglowania) e-beschlag zawsze przesuwa się do pozycji neutralnej, dzięki czemu możliwa jest obsługa ręczna. UWAGA! Klamka okna porusza się automatycznie w trybie elektrycznym. Ruch klamki nie może być utrudniony! Skutkiem może być uszkodzenie okucia e-beschlag. Pozycja przycisku/skrzydła Znaczenie Pozycja uchyłu skrzydła (wentylacja pomieszczenia) ~ 60 s Nie zakłócaj ruchu klamki w trybie elektrycznym! ~ 60 s Skrzydło zamknięte (jeśli pomieszczenie jest bez nadzoru lub nie jest wymagane wietrzenie) Postępowanie w przypadku awarii zasilania podczas pracy: patrz W przypadku awarii. - 7 -

Obsługa ręczna Symbole ilustracyjne Poniższe symbole pokazują różne możliwe położenia klamek i wynikające z nich położenia skrzydeł okiennych (prawidłowe działanie). Obsługa ręczna nie różni się od obsługi konwencjonalnego okna rozwierno-uchylnego. Obsługa ręczna jest możliwa w dowolnym momencie, chyba że skrzydło jest w danej chwili przesuwane elektrycznie. Można to rozpoznać po poruszajacej się klamce okna. UWAGA! Klamka okna porusza się automatycznie w trybie elektrycznym. Ruch klamki nie może być utrudniony! Skutkiem może być uszkodzenie okucia e-beschlag. Pozycja klamki/skrzydła Znaczenie Skrzydło zamknięte (jeśli pomieszczenie jest bez nadzoru lub nie jest wymagane wietrzenie) Pozycja rozwierna skrzydła (do krótkotrwałej wentylacji lub wentylacji przelotowej pomieszczenia, lub do czyszczenia szyb zewnętrznych) Pozycja uchyłu skrzydła (wentylacja pomieszczenia) - 8 -

W przypadku awarii! i Awaria zasilania może spowodować, że e-beschlag zatrzyma się w dowolnej pozycji. Widać to po zatrzymaniu ruchu skrzydła i klamki. Kiedy zasilanie zostanie przywrócone, pozycja zatrzymania ma decydujące znaczenie: - przed osiągnięciem pozycji uchyłu, ruch zostaje zatrzymany, e-beschlag przesuwa się w położenie ryglowania i ostatecznie w położenie neutralne - po osiągnięciu pozycji uchyłu ruch jest kontynuowany, e-beschlag przesuwa się w położenie ryglowania i ostatecznie w położenie neutralne - przed osiągnięciem pozycji ryglowania ruch jest kontynuowany, e-beschlag przesuwa w położenie ryglowania i ostatecznie w położenie neutralne - po osiągnięciu pozycji ryglowania ruch jest kontynuowany, a e-beschlag przesuwa się w położenie neutralne Dzięki temu po przywróceniu zasilania okno jest zawsze zamknięte i zaryglowane. WAŻNE! Jeśli klamka (rygiel okucia) znajduje się w pozycji obrotowej w momencie awarii zasilania (klamka poziomo), uruchomienie napędu elektrycznego nie jest możliwe, ponieważ w położeniu rozwiernym konieczna jest obsługa ręczna. W takim przypadku klamkę należy przesunąć w położenie uchylne lub ryglowania (położenie pionowe). Następnie możliwe jest ponowne uruchomienie napędu elektrycznego. Po awarii zasilania, w położeniu zatrzymania, e-beschlag określa oba punkty końcowe, a następnie przesuwa się do pozycji neutralnej. W przypadku przeciążenia podczas ruchu (obciążenia wiatrem lub oporu w kierunku ruchu na skutek ściskania, nacisku itp.) e-beschlag zatrzymuje się i powraca do pierwotnej pozycji końcowej, a następnie przesuwa się do pozycji neutralnej. - 9 -

Użytkowanie i czyszczenie Ogólne warunki użytkowania: Otwarte okna mogą stanowić niebezpieczeństwo dla zdrowia i mogą spowodować uszkodzenie mienia. O S T R Z E Ż E N I E! Ryzyko obrażeń podczas zamykania okien! Jeśli podczas zamykania okna ręka lub inna część ciała dostanie się między skrzydło a ramę, istnieje ryzyko zmiażdżenia! D l a t e g o: Podczas zamykania okien nigdy nie sięgaj między skrzydło a ramę i zawsze postępuj ostrożnie. Dzieci i osoby, które nie są w stanie ocenić ryzyka, należy zawsze trzymać z dala od strefy zagrożenia. W przypadku wiatru i przeciągu, zamknij i natychmiast zarygluj okno. W przeciwnym razie okno może samo gwałtownie otworzyć się lub zamknąć! Niezamknięte i niezaryglowane okno grozi uszkodzeniem samego okna i innych przedmiotów, oraz obrażeniami ciała. i UWAGA! Blokowanie centralnego zamka (montaż w skrzydle) powoduje niski prześwit lub utratę skoku. Może się zdarzyć, że klamka w położeniu końcowym, po przemieszczeniu silnikiem, nie jest dokładnie w pionie. Nie jest to wada techniczna lub powód reklamacji; jest to spowodowane tolerancjami w zestawie okuć! - 10 -

Uwaga dotycząca ograniczeń użytkowania: Otwarte skrzydła okien, skrzydła niezablokowane lub w pozycji wentylacyjnej (np. uchylone) spełniają tylko funkcję osłonową. Nie spełniają wymagań w zakresie: szczelności połączeń izolacji akustycznej cech antywłamaniowych szczelności na przenikanie wody opadowej ochrony cieplnej Wspomniane właściwości można uzyskać tylko przy zamkniętych skrzydłach okien. Ogólne instrukcje czyszczenia: Instrukcje czyszczenia i pielęgnacji ram okiennych, skrzydeł, szkła i uszczelek można znaleźć w instrukcji obsługi i konserwacji okien uchylno-rozwiernych, nr zamówienia 757071PL. Nie trzeba czyścić okucia e-beschlag w sposób szczególny, należy jednak uważać, aby styki przekładnika prądowego były zawsze czyste i wolne od osadów i produktów utleniania. Pielęgnacja e-beschlag: Aby utrzymać trwałą jakość powierzchni okuć w celu ich prawidłowego działania i uniknięcia uszkodzeń, należy przestrzegać następujących zasad: Ochrona przed korozją: Wietrz okucia lub obszary przylgi, aby nie były narażone na bezpośrednią wilgoć lub kondensację (ważne na etapie budowy!). Części okuć czyść tylko na wilgotno, unikaj długotrwałej wilgoci! Ochrona przed zanieczyszczeniem: Chroń okucia przed osadami (np. solą w pobliżu wybrzeża) i brudem. W fazie budowy natychmiast usuwaj wodą zabrudzenia z tynku, zaprawy itp. Chroń okucia i zaczepy przed zanieczyszczeniem (kurzem, brudem, farbami itp.). - 11 -

UWAGA! Uszkodzone lub wadliwe elementy muszą być natychmiast naprawione przez wykwalifikowanych fachowców. Ochrona przed agresywnymi, kwaśnymi środkami czyszczącymi: Okucia należy czyścić tylko miękką, niestrzępiącą się szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym o neutralnym ph w rozcieńczonej formie. Nigdy nie używaj agresywnych, kwaśnych lub rozpuszczalnikowych środków czyszczących lub ściernych (gąbek do szorowania, wełny stalowej itp.). Może to prowadzić do uszkodzenia okucia! Uszkodzone w ten sposób okucia mogą działać nieprawidłowo i nie być bezpieczne, na skutek czego może dojść do obrażeń i uszkodzenia mienia. - 12 -

Konserwacja Twoje okno jest wyposażone w wysokiej jakości, trwałe okucia. Aby zapewnić funkcjonalność i bezpieczeństwo przez wiele lat, należy wykonywać w określonych odstępach czasu opisane niżej czynności konserwacyjne. i UWAGA! Oprócz regularnego czyszczenia, okucia okienne wymagają specjalistycznej, systematycznej kontroli i konserwacji, aby zapewnić łatwość obsługi i bezpieczeństwo. Dlatego zalecamy zawarcie odpowiedniej umowy serwisowej z producentem Państwa okien. Terminy przeglądów i kontroli Udokumentowana pierwsza kontrola 6-18 miesięcy od montażu; następnie co 3-5 lat w przypadku użytku prywatnego. co 6-18 miesięcy w przypadku użytku komercyjnego (zależnie od intensywności użycia) Użytkownik końcowy Zakład specjalistyczny Sprawdzaj e-beschlag i przekaźniki prądowe pod kątem widocznych uszkodzeń lub zużycia (ścieranie), i jeśli to konieczne, zleć naprawę wykwalifikowanym fachowcom. Sprawdzaj i smaruj wszystkie ruchome elementy i części blokujące. Sprawdzaj, czy przekaźnik prądu jest czysty i, jeśli to konieczne, wyczyść go szmatką i łagodnym detergentem. Sprawdź śruby mocujące i dokręć lub wymień w razie potrzeby. NIEBEZPIECZEŃSTWO! = czynność wykonywana TYLKO przez wyspecjalizowaną firmę, NIE przez użytkownika końcowego! - 13 -

Ściąganie i zakładanie skrzydła oraz wszelkie prace regulacyjne na okuciu mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowaną firmę! Konserwacja części istotnych z punktu widzenia bezpieczeństwa (łożysk kątowych i nożycowych) może być przeprowadzana tylko przez wyspecjalizowaną firmę! Okucia należy używać co najmniej raz w miesiącu, aby zapobiec tak zwanemu zużyciu spoczynkowemu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wszystkie prace elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych, autoryzowanych specjalistów! Prace na częściach pod napięciem zagrażają życiu i mogą spowodować śmierć! Punkty smarowania Smary do okuć: Smar przylepny z PTFE w formie sprayu, np. OKS 3751 lub odpowiednik (Haberkorn, nr 79937). Ilość smaru: ok. 3 mm 3 ( wielkość główki szpilki) Po nasmarowaniu okucie trzeba użyć kilka razy, aby rozprowadzić smar (cykle uchylania i ryglowania). Oprócz tej ilustracji, należy wziąć pod uwagę wszystkie punkty smarowania w instrukcjach obsługi i konserwacji okuć rozwiernouchylnych, nr 757071PL! - 14 -

Części zamienne, obsługa klienta Części zamienne lub usługi z zakresu obsługi klienta można uzyskać od dostawców lub producentów okien. Listę przetwórców lub dystrybutorów można znaleźć na stronie www.maco.eu. Okucia należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami lub prawami. Stosowane normy ÖN EN 14351: 2010 ÖN EN 1191: 2013 ÖN EN 13126-8: 2006 ÖN EN 1670: 2008 Okna i drzwi norma produktowa Okna i drzwi próba zmęczeniowa Okucia budowlane do okien i drzwi balkonowych Część 8 Wymagania i metody badań Zamki i okucia budowlane odporność na korozję wymagania i metody badań Stosowane wytyczne KB.01: 2017 Wytyczne VVF okna z napędem silnikowym Komentarze i propozycje ulepszeń naszych instrukcji prosimy przesyłać na adres email: feedback@maco.eu. - 15 -

MAYER & CO BESCHLÄGE GMBH Alpenstraße 173 A-5020 Salzburg +43 662 6196-0 maco@maco.eu www.maco.eu Są Państwo zadowoleni? Czekamy na Państwa opinie feedback@maco.eu Nr zamówienia 757860 Data: kwiecień 2019 Wszelkie prawa i zmiany zastrzeżone. Źródło ilustracji:, fotolia.com Treść niniejszej broszury jest stale weryfikowana. Aktualną wersję można znaleźć pod adresem http://www.maco.eu/sites/assets/ MacoDocs/757806/757860.pdf lub po zeskanowaniu kodu QR.