Dokument z posiedzenia B8-0396/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Podobne dokumenty
Dokument z posiedzenia B8-0371/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0386/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0389/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0109/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Dokument z posiedzenia B8-0059/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0683/

Dokument z posiedzenia B8-0394/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0132/2014 PROJEKT REZOLUCJI

9101/16 ap/pas/en 1 DG C 1

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 15 września 2016 r. w sprawie Somalii (2016/2881(RSP)) (2018/C 204/15)

B8-0025/2014 } B8-0029/2014 }

Dokument z posiedzenia B8-0022/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1240/

6791/17 jp/mo/gt 1 DG C 1

Dokument z posiedzenia B8-0397/2015 PROJEKT REZOLUCJI

B8-0146/2016 } B8-0169/2016 } B8-0170/2016 } B8-0177/2016 } B8-0178/2016 } RC1/Am. 2

11238/16 dh/mak 1 DGC 1

Dokument z posiedzenia B7-0436/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie zastosowania art. 42 ust. 7 Traktatu o Unii Europejskiej (2015/3034(RSP))

Dokument z posiedzenia B8-0063/2014 PROJEKT REZOLUCJI

*** PROJEKT ZALECENIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1357/

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 stycznia 2013 r. w sprawie sytuacji w Republice Środkowoafrykańskiej (2015/C 440/21)

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 czerwca 2012 r. w sprawie sytuacji w Sudanie i w Sudanie Południowym (2012/2659(RSP))

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0490/

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 12 maja 2016 r. w sprawie Gambii (2016/2693(RSP))

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0024/3. Poprawka. Georgi Pirinski w imieniu grupy S&D

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0684/

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając tytuł V Traktatu o Unii Europejskiej (TUE), w szczególności jego art. 42 ust. 7,

Dokument z posiedzenia B8-0681/2015 PROJEKT REZOLUCJI

12897/15 mb/mo/sw 1 DG C 2B

Dokument z posiedzenia B8-0658/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0216/2015 PROJEKT REZOLUCJI

5381/14 lo/krk/ms 1 DG C 1

TEKSTY PRZYJĘTE. Zabójstwa studentów w Kenii przez ugrupowanie terrorystyczne Al-Szabab

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/9. Poprawka. Mario Borghezio w imieniu grupy ENF

PARLAMENT EUROPEJSKI TEKSTY PRZYJĘTE

11246/16 dh/en 1 DGC 1

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0121/

Dokument z posiedzenia B8-0399/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie sytuacji humanitarnej w Jemenie (2017/2727(RSP))

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 9 lipca 2015 r. w sprawie sytuacji w Burundi (2015/2723(RSP)) (2017/C 265/16)

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B7-0571/2010 } B7-0577/2010 } B7-0578/2010 } RC1/Am. 10. Poprawka

TEKSTY PRZYJĘTE. P8_TA(2017)0017 Kryzys praworządności w Demokratycznej Republice Konga i w Gabonie

Dokument z posiedzenia B8-0878/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0230/15. Poprawka. Lorenzo Fontana, Vicky Maeijer w imieniu grupy ENF

Dokument z posiedzenia B8-0138/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0025/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0213/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0024/2015 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PARLAMENT EUROPEJSKI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0444/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0051/

Dokument z posiedzenia B8-0251/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0211/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia B8-0137/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0230/1. Poprawka. Sophia in t Veld w imieniu grupy ALDE

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie Libii przyjęte przez Radę na jej posiedzeniu w dniu 6 lutego 2017 r.

Irak: sytuacja grup mniejszościowych, zwłaszcza irackich Turkmenów

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0154/

Demokratyczna Republika Konga

7614/17 mo/mf 1 DGC 1

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0317/

10393/16 mo/as 1 DG C 1

Dokument z posiedzenia

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 16 lutego 2012 r. w sprawie ostatnich wydarzeñ politycznych na Węgrzech (2012/2511(RSP))

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL B7-0000/2012. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

P7_TA-PROV(2009)0118 Akty przemocy w Demokratycznej Republice Konga

B8-0350/1. Marie-Christine Vergiat, Cornelia Ernst, Kostas Chrysogonos, Marina Albiol Guzmán, Patrick Le Hyaric w imieniu grupy GUE/NGL

PARLAMENT EUROPEJSKI TEKSTY PRZYJĘTE

Dokument z posiedzenia B8-0245/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Bahrajn, w szczególności sprawy Nabeela Rajaba, Abdulhadiego al-khawaja i Ibrahima Sharifa

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 18 wrzesnia 2014 r. w sprawie sytuacji w Libii (2014/2844(RSP)) (2016/C 234/07)

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0054/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0335/

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8 0761/2015

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0055/4. Poprawka. Sofia Sakorafa w imieniu grupy GUE/NGL

Dokument z posiedzenia B8-0369/2015 PROJEKT REZOLUCJI

B8-0700/2016 } B8-0724/2016 } B8-0728/2016 } B8-0729/2016 } RC1/Am. 1

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0309/6. Poprawka. Ulrike Lunacek w imieniu grupy Verts/ALE

Dokument z posiedzenia B8-0115/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie sytuacji w Demokratycznej Republice Konga (2017/2703(RSP))

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 czerwca 2017 r. (OR. en)

Dokument z posiedzenia B7-0126/2012 PROJEKT REZOLUCJI. zamykającej debatę nad oświadczeniem Komisji

Dokument z posiedzenia B8-0117/2014 PROJEKT REZOLUCJI

B7-0128/2009 } B7-0129/2009 } B7-0130/2009 } B7-0131/2009 } B7-0132/2009 } RC1/Am. 1

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0143/

Sprawozdanie Senatu USA w sprawie stosowania tortur przez CIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0141/

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia B8-0116/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1232/

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Sytuacja w Birmie, w szczególności utrzymujące się akty przemocy w stanie Arakan

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 27.4.2015 B8-0396/2015 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie sytuacji w Nigerii (2015/2520(RSP)) Charles Tannock, Geoffrey Van Orden, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki, Tomasz Piotr Poręba, Angel Dzhambazki, Beatrix von Storch, Branislav Škripek, Jana Žitňanská w imieniu grupy ECR RE\1059421.doc PE555.170v01-00 Zjednoczona w róŝnorodności

B8-0396/2015 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji w Nigerii (2015/2520(RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając piąty dialog na szczeblu ministerialnym pomiędzy Nigerią a UE, który odbył się w AbudŜy w dniu 27 listopada 2014 r., uwzględniając dokument z 2009 r. pt. Nigeria UE: wspólna droga naprzód, uwzględniając oświadczenie wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa w sprawie sytuacji w Nigerii, uwzględniając oświadczenie sekretarza generalnego ONZ w sprawie sytuacji w Nigerii, uwzględniając oświadczenie z dnia 8 stycznia 2015 r. złoŝone przez Mohameda ibn Chambasa, specjalnego przedstawiciela sekretarza generalnego i szefa biura ONZ w Afryce Zachodniej, w sprawie sytuacji w Nigerii, uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z 1948 r., uwzględniając sprawozdanie sekretarza generalnego ONZ w sprawie dzieci w konfliktach zbrojnych, opublikowane w dniu 1 lipca 2014 r., uwzględniając Afrykańską kartę praw człowieka i ludów z 1981 r., ratyfikowaną przez Nigerię w dniu 22 czerwca 1983 r., uwzględniając drugi przegląd umowy z Kotonu 2007 2013, ratyfikowany przez Nigerię w dniu 27 września 2010 r., uwzględniając rozdział IV konstytucji Republiki Federalnej Nigerii dotyczący prawa do wolności myśli, sumienia i wyznania, uwzględniając uchwałę Nigeryjskiej Komisji Wyborczej z dnia 7 lutego 2015 r. w sprawie terminu wyborów prezydenckich w tym kraju, uwzględniając wynik tych wyborów, które odbyły się w dniu 28 marca 2015 r., uwzględniając oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa z dnia 30 i 31 marca w sprawie przeprowadzenia i wyniku wyborów prezydenckich, uwzględniając art. 123 ust. 2 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe Nigeria jest największą gospodarką na kontynencie afrykańskim i znaczącym partnerem handlowym UE; PE555.170v01-00 2/7 RE\1059421.doc

B. mając na uwadze, Ŝe w latach 2009 2013 pomoc UE dla Nigerii wyniosła około 700 mln EUR, z czego 200 mln EUR przeznaczono na rzecz umocnienia pokoju i stabilizacji, zwalczania ubóstwa i tworzenia miejsc pracy dla ludzi młodych (byłych bojowników) w Delcie Nigru; C. mając na uwadze, Ŝe pomimo ogromnych zasobów Nigeria jest jednym z krajów o największych nierównościach społecznych na świecie; mając na uwadze, Ŝe korupcja jest powszechna w całej Nigerii i przyczynia się do ekonomicznych i społecznych nierówności; D. mając na uwadze, Ŝe wybory prezydenckie odbyły się w dniu 28 marca 2015 r.; mając na uwadze, Ŝe Nigeryjska Komisja Wyborcza wydała w dniu 7 lutego 2015 r. uchwałę, Ŝe wybory te, zaplanowane na 14 lutego, zostaną przesunięte o sześć tygodni; E. mają na uwadze, Ŝe wybory te wygrał kandydat opozycji Muhammadu Buhari, a pierwszy raz w Nigerii urzędujący prezydent nie został ponownie wybrany; F. mając na uwadze, Ŝe pokój i stabilizacja w Nigerii w coraz większym stopniu zagroŝone są z powodu działalności zbrojnego ugrupowania islamistycznego Boko Haram, które od 2009 r. sieje spustoszenie, dokonując szeregu zamachów bombowych, morderstw i uprowadzeń, gdyŝ dąŝy ono do wprowadzenia ścisłej postaci prawa szariatu, obalenia rządu i utworzenia państwa islamskiego; G. mając na uwadze, Ŝe szacuje się, iŝ w samym tylko 2014 r. ponad 4 000 osób zostało zabitych w atakach islamskiego ugrupowania terrorystycznego Boko Haram, a 900 osób zostało porwanych; mając na uwadze, Ŝe według szacunków Organizacji Narodów Zjednoczonych doszło do przesiedlenia ponad 1,5 mln osób, a co najmniej trzy miliony ucierpiało z powodu rebelii w północno-wschodniej Nigerii; H. mając na uwadze, Ŝe w marcu 2015 r. Boko Haram złoŝyło przysięgę wierności ekstremistycznemu ugrupowaniu Państwo Islamskie, które obecnie prowadzi kampanię przemocy w róŝnych miejscach na Bliskim Wschodzie; I. mając na uwadze, Ŝe obecnie uwaŝa się, iŝ Boko Haram kontroluje obszar ponad 50 000 km 2 w północno-wschodniej Nigerii; J. mając na uwadze, Ŝe w najbardziej krwawym dotychczas ataku, przeprowadzonym przez Boko Haram w mieście Baga w dniu 3 stycznia 2015 r., zostało prawdopodobnie zabitych blisko 2 000 osób; mając na uwadze, Ŝe rząd nigeryjski kwestionuje te dane i mimo wiarygodnych doniesień sugerujących, Ŝe większość ofiar to dzieci, kobiety i osoby starsze twierdzi, Ŝe zginęło około 150 osób, a większość z nich to bojownicy; K. mając na uwadze, Ŝe Boko Haram atakowało równieŝ kościoły, aby wywołać, wedle przypuszczeń, napięcia religijne; L. mając na uwadze, Ŝe w dniu 6 kwietnia 2015 r. bojownicy Boko Haram przebrani za kaznodziejów zabili co najmniej 24 osoby i ranili wiele innych w ataku w pobliŝu meczetu w stanie Borno w północno-wschodniej Nigerii; RE\1059421.doc 3/7 PE555.170v01-00

M. mając na uwadze, Ŝe eskalacja przemocy ze strony rebeliantów zagraŝa bezpieczeństwu całej Afryki Zachodniej; N. mając na uwadze, Ŝe nigeryjskie siły zbrojne stoją przed gigantycznym zadaniem dysponując jedynie ograniczonymi zasobami, starając się chronić ludność cywilną przed podkładającymi bomby i uzbrojonymi terrorystami, którzy rozproszeni są na duŝym obszarze; O. mając na uwadze, Ŝe podejmowane środki w zakresie tłumienia rebelii muszą mimo to zapewniać odpowiednią ochronę ludności cywilnej przed zagroŝeniem ze strony Boko Haram, zwłaszcza w trzech północno-wschodnich stanach Adamawa, Borno i Yobe, w których w ostatnich sześciu miesiącach ludność naraŝona była na coraz bardziej brutalne ataki, a prawa człowieka były systematycznie pogwałcane; P. mając na uwadze, Ŝe w ramach inicjatywy pod przywództwem Francji zwrócono się do Nigerii, Nigru, Kamerunu i Czadu o wysłanie z kaŝdego z tych krajów 700 Ŝołnierzy w celu stworzenia sił wielonarodowych do walki z Boko Haram, lecz Ŝadne z tych państw nie zrealizowało tego planu; Q. mając na uwadze, Ŝe Boko Haram zajęło i okupuje szereg miast w północno-wschodniej Nigerii oraz wciąŝ przymusowo rekrutuje ludność cywilną do swych szeregów, w tym wiele dzieci; R mając na uwadze, Ŝe w kwietniu 2014 r. ponad 270 dziewcząt zostało uprowadzonych ze szkoły publicznej w Chibok, w stanie Borno; mając na uwadze, Ŝe większość z nich nadal jest zaginiona; mając na uwadze, Ŝe od tego czasu Boko Haram uprowadziło setki dalszych osób; S. mając na uwadze, Ŝe ponad 300 000 Nigeryjczyków uciekło przed przemocą do północno-zachodniego Kamerunu i południowo-zachodniego Nigru; T. mając na uwadze, Ŝe rebelia Boko Haram była omawiana podczas niedawnego dialogu na szczeblu ministerialnym pomiędzy UE i Nigerią; U. mając na uwadze, Ŝe w dniu 10 stycznia 2015 r. w samobójczym zamachu bombowym w Maiduguri w północno-wschodniej Nigerii ostatnim takim zamachu w tym regionie który wedle doniesień przeprowadziła dziesięcioletnia dziewczynka, zginęło co najmniej 19 osób; mając na uwadze, Ŝe następnego dnia dwie kobiety dokonały samobójczych zamachów w mieście Potiskum, w których zginęły cztery osoby, a rannych zostało ponad 40 osób; V. mając na uwadze, Ŝe w dniu 12 stycznia 2015 r. katolicki arcybiskup Jos w centralnej Nigerii oskarŝył Zachód o ignorowanie zagroŝenia ze strony Boko Haram i powiedział, Ŝe świat musi się wykazać większą determinacją w powstrzymywaniu rozprzestrzeniania się tego ugrupowania w Nigerii; W. mając na uwadze, Ŝe w dniu 9 stycznia 2015 r. Wysoki Komisarz ONZ ds. Uchodźców poinformował, Ŝe liczba uchodźców z Nigerii szukających schronienia w Czadzie zwiększyła się prawie czterokrotnie w ciągu ostatnich 10 dni, po tym jak ataki PE555.170v01-00 4/7 RE\1059421.doc

rebeliantów z Boko Haram w północno-wschodniej Nigerii doprowadziły do wysiedlenia tysięcy osób; 1. odnotowuje wynik niedawnych wyborów prezydenckich i gratuluje Muhammadu Buhari zwycięstwa; ponadto wzywa nowego prezydenta do poprowadzenia Nigerii ku bardziej stabilnej, pokojowej i pomyślnej przyszłości w interesie całego narodu nigeryjskiego; 2. uwaŝa, Ŝe przekazanie władzy za pomocą urn wyborczych świadczy o pogłębiającej się demokracji w Nigerii, która mogłaby posłuŝyć za model dla innych narodów afrykańskich; 3. za godną ubolewania uwaŝa decyzję Nigeryjskiej Komisji Wyborczej o przełoŝeniu wyborów prezydenckich, które pierwotnie były zaplanowane na 14 lutego 2015 r.; 4. wyraŝa zaniepokojenie, Ŝe zagroŝenie bezpieczeństwa w Nigerii mogło powstrzymać niektórych wyborców od udania się na wybory, a ponadto zauwaŝa, Ŝe choć obserwatorzy ogólnie chwalili wybory, to pojawiły się pewne obawy związane z oszustwami; 5. wyraŝa uznanie ludziom w Nigerii, którzy zagłosowali w wyborach w dniu 28 marca 2015 r., a wielu z nich uczyniło to pomimo groźby przemocy ze strony rebeliantów Boko Haram; 6. zdecydowanie potępia nieustanne i coraz bardziej niepokojące akty przemocy w Nigerii, w tym wykorzystywanie dzieci do zamachów samobójczych, w wyniku których tysiące osób poniosło śmierć lub zostało ranne, a dalsze tysiące osób zostało wysiedlone; 7. potępia masakry niewinnych męŝczyzn, kobiet i dzieci oraz stoi ramię w ramię z narodem nigeryjskim w jego determinacji do zwalczania wszelkich form terroryzmu w swym kraju; 8. apeluje o wspólne międzynarodowe wysiłki na rzecz zakończenia rozlewu krwi w Nigerii, lecz uwaŝa, Ŝe musi odbywać się to w ramach zintensyfikowanej współpracy regionalnej pomiędzy państwami i innymi odpowiednimi podmiotami; 9. wzywa wspólnotę międzynarodową do wywiązania się ze swych zobowiązań dotyczących zapewnienia Nigerii i jej ludności kompleksowego wsparcia politycznego, humanitarnego i w zakresie rozwoju w odniesieniu do rozwiązania problemu zagroŝenia ze strony Boko Haram, a takŝe zapewnienia rozwoju tego kraju; 10. wzywa rząd Nigerii do dopilnowania, by nigeryjskie siły zbrojne były odpowiednio wyposaŝone we wszelkie dostępne środki słuŝące zwalczaniu zagroŝenia ze strony Boko Haram; 11. uwaŝa, Ŝe rząd Nigerii ma prawo i obowiązek bronić swych obywateli przed terroryzmem, podkreśla jednak, Ŝe takie działania muszą być prowadzone w poszanowaniu praw człowieka i rządów prawa; RE\1059421.doc 5/7 PE555.170v01-00

12. wzywa rząd Nigerii do przeprowadzenia pełnego i starannego dochodzenia w sprawie wszelkich doniesień o zbrodniach i do podjęcia odpowiednich działań, zgodnie z zasadą państwa prawa, wobec osób, co do których stwierdzono, Ŝe łamały prawa człowieka; 13. uwaŝa, Ŝe przywódcy polityczni Nigerii muszą wykorzystać wynik wyborów z dnia 28 marca 2015 r. jako okazję do rozwiązania gospodarczych i społecznych problemów, które są przyczyną spirali przemocy; ponadto wzywa przywódców politycznych Nigerii do podjęcia działań w tym zakresie w celu rozwiązania problemu nieskuteczności rządu, korupcji, złego zarządzania i defraudacji środków płynących z zasobów ropy tego kraju; 14. uwaŝa za rzecz godną ubolewania, Ŝe wspólnocie międzynarodowej wciąŝ jeszcze nie udało się podjąć działań na rzecz zapewnienia znaczącego wsparcia ludności Nigerii w rozwiązaniu problemu narastającej przemocy oraz kwestii społecznych i gospodarczych; 15. uwaŝa, Ŝe pilnie potrzebna jest reforma systemu sądowego w Nigerii, by zapewnić skuteczny wymiar sprawiedliwości w celu zwalczania terroryzmu; 16. wspiera działania rządu Nigerii zmierzające do zwalczania zagroŝenia ze strony Boko Haram, lecz przypomina mu o jego obowiązku dopilnowania, by takie działania prowadzone były zgodnie z prawem międzynarodowym; 17. apeluje o przeprowadzenie drobiazgowego śledztwa w sprawie zarzutów dotyczących łamania praw człowieka, w tym pozasądowych egzekucji, tortur, arbitralnych aresztowań i wymuszeń, a takŝe uwaŝa, Ŝe tego rodzaju działania nie mogą być uzasadniane jako sposób na zwalczanie zagroŝenia, jakie stanowi Boko Haram lub inne organizacje terrorystyczne; 18. apeluje o dalsze międzynarodowe starania na rzecz uwolnienia ponad 200 dziewcząt porwanych przez Boko Haram ze szkoły publicznej w Chibok w stanie Borno w kwietniu 2014 r.; 19. wzywa rząd Nigerii do współpracy z partnerami regionalnymi w celu budowy silnej i solidnej koalicji na rzecz walki z Boko Haram; ponadto ostrzega, Ŝe bez takiej współpracy przemoc prawdopodobnie nadal będzie się utrzymywać, co moŝe zagrozić pokojowi i stabilizacji w całym regionie; 20. chwali pracę i odwagę lokalnych i międzynarodowych dziennikarzy oraz obrońców praw człowieka w dąŝeniu do zwrócenia uwagi świata na barbarzyński ekstremizm Boko Haram i niewinne ofiary przemocy ze strony tego ugrupowania; 21. potępia atakowanie przez Boko Haram instytucji religijnych i wiernych, a takŝe odnotowuje, Ŝe przemoc tego ugrupowania dotknęła bez róŝnicy muzułmanów, chrześcijan i inne wyznania; 22. zauwaŝa, Ŝe w styczniu 2015 r. przywódca Boko Haram, Abubakar Shekau, zagroził przeprowadzeniem dalszych masakr i działań wojennych w krajach sąsiadujących; wyraŝa uznanie dla odwagi Ŝołnierzy z całego regionu, którzy starają się odeprzeć i zwycięŝyć zagroŝenie ze strony Boko Haram; PE555.170v01-00 6/7 RE\1059421.doc

23. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Europejskiej SłuŜbie Działań Zewnętrznych, wiceprzewodniczącej Komisji Europejskiej / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, parlamentom i rządom państw członkowskich, rządowi federalnemu Nigerii, instytucjom Unii Afrykańskiej i Wspólnocie Gospodarczej Państw Afryki Zachodniej (ECOWAS), sekretarzowi generalnemu ONZ, Zgromadzeniu Ogólnemu ONZ, współprzewodniczącym Wspólnego Zgromadzenia Parlamentarnego AKP-UE oraz Parlamentowi Panafrykańskiemu. RE\1059421.doc 7/7 PE555.170v01-00