***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0277/

Podobne dokumenty
A8-0277/ Wniosek dotyczący rozporządzenia (COM(2015)0220 C8-0131/ /0112(COD)) Tekst proponowany przez Komisję

A8-0277/14 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji

Dokument z posiedzenia

PE-CONS 61/1/16 REV 1 PL

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0283/

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0369/

Dokument z posiedzenia

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0124/

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0282/

Dokument z posiedzenia

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0066/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0186/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0284/

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0072/

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2016/0208(COD) Komisji Handlu Międzynarodowego

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***II ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0067/

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia

*** PROJEKT ZALECENIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z Ukrainy

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Tymczasowe wycofanie preferencji taryfowych niektórych umów między UE a niektórymi państwami trzecimi

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0287/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0054/

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

III PARLAMENT EUROPEJSKI

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0231/

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0328/

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0361/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia

*** PROJEKT ZALECENIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0208/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0357/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

TEKSTY PRZYJĘTE. Wprowadzenie nadzwyczajnych autonomicznych środków handlowych dla Republiki Tunezyjskiej ***I

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Handlu Międzynarodowego

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 marca 2011 r. (OR. en) 7770/11. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0042 (NLE)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0014/

Dokument z posiedzenia

*** PROJEKT ZALECENIA

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0257/

***II ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0063/

Dokument z posiedzenia

Dokument z posiedzenia ADDENDUM. do sprawozdania

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0061/

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0364/

P7_TA(2010)0380 Instrument finansowy na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie ***I

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

*** PROJEKT ZALECENIA

Dokument z posiedzenia. w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady uchylającej dyrektywę Rady 2003/48/WE (COM(2015)0129 C8-0086/ /0065(CNS))

*** PROJEKT ZALECENIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do przepisów dotyczących

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2017/0035(COD) Komisji Gospodarczej i Monetarnej

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0321/

*** PROJEKT ZALECENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Dokument z posiedzenia

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0296/

PL Zjednoczona w różnorodności PL B7-0080/417. Poprawka 417 Britta Reimers w imieniu grupy ALDE

Transkrypt:

Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia A8-0277/2016 29.9.2016 ***I SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 19/2013 w sprawie wprowadzenia w życie dwustronnej klauzuli ochronnej i mechanizmu stabilizacyjnego dotyczącego bananów, zawartych w Umowie o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony, oraz zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 20/2013 w sprawie wprowadzenia w życie dwustronnej klauzuli ochronnej i mechanizmu stabilizacyjnego dotyczącego bananów, zawartych w Umowie ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony (COM(2015) 220 C8-0131/2015 2015/0112(COD)) Komisja Handlu Międzynarodowego Sprawozdawczyni: Marielle de Sarnez RR\1105579.doc PE585.819v02-00 Zjednoczona w różnorodności

PR_COD_1amCom Objaśnienie używanych znaków * Procedura konsultacji *** Procedura zgody ***I Zwykła procedura ustawodawcza (pierwsze czytanie) ***II Zwykła procedura ustawodawcza (drugie czytanie) ***III Zwykła procedura ustawodawcza (trzecie czytanie) (Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu.) Poprawki do projektu aktu Poprawki Parlamentu w postaci dwóch kolumn Skreślenia zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w lewej kolumnie. Zmianę brzmienia zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w obu kolumnach. Nowy tekst zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w prawej kolumnie. Pierwszy i drugi wiersz nagłówka każdej poprawki wskazuje element rozpatrywanego projektu aktu, którego dotyczy poprawka. Jeżeli poprawka odnosi się do obowiązującego aktu, do którego zmiany zmierza projekt aktu, nagłówek zawiera dodatkowo trzeci wiersz, w którym wskazuje się odpowiednio obowiązujący akt i przepis, którego dotyczy poprawka. Poprawki Parlamentu w postaci tekstu skonsolidowanego Nowe fragmenty tekstu zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą. Fragmenty tekstu, które zostały skreślone, zaznacza się za pomocą symbolu lub przekreśla. Zmianę brzmienia zaznacza się przez wyróżnienie nowego tekstu wytłuszczonym drukiem i kursywą i usunięcie lub przekreślenie zastąpionego tekstu. Tytułem wyjątku nie zaznacza się zmian o charakterze ściśle technicznym wprowadzonych przez służby w celu opracowania końcowej wersji tekstu. PE585.819v02-00 2/22 RR\1105579.doc

SPIS TREŚCI Strona PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO... 5 ZAŁĄCZNIK DO REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ... 16 UZASADNIENIE... 18 PROCEDURA W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ... 22 RR\1105579.doc 3/22 PE585.819v02-00

PE585.819v02-00 4/22 RR\1105579.doc

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 19/2013 w sprawie wprowadzenia w życie dwustronnej klauzuli ochronnej i mechanizmu stabilizacyjnego dotyczącego bananów, zawartych w Umowie o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony, oraz zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 20/2013 w sprawie wprowadzenia w życie dwustronnej klauzuli ochronnej i mechanizmu stabilizacyjnego dotyczącego bananów, zawartych w Umowie ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony (COM(2015) 220 C8-0131/2015 2015/0112(COD)) (Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie) Parlament Europejski, uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2015) 220), uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 207 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C8-0131/2015), uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając art. 59 Regulaminu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Handlu Międzynarodowego (A8-0277/2016), 1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu; 2. zatwierdza wspólne oświadczenia Parlamentu Europejskiego i Komisji załączone do niniejszej rezolucji; 3. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem; 4. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym. 1 Motyw 4 a (nowy) RR\1105579.doc 5/22 PE585.819v02-00

Tekst proponowany przez Komisję (4a) Należy usystematyzować wykonywanie i wykorzystywanie ocen skutków poprzedzających negocjacje międzynarodowych umów handlowych lub rozszerzanie umowy o nowe państwa, jeśli umowy te lub rozszerzenie mogą mieć bezpośredni wpływ na gospodarki i produkcję w regionach najbardziej oddalonych Unii. (zob. komunikat Komisji COM(2008) 642 / Regiony najbardziej oddalone atutem Europy komunikat Komisji COM(2012) 287 / Najbardziej oddalone regiony Unii Europejskiej: w kierunku partnerstwa na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu sprzyjającego włączeniu społecznemu) 2 Motyw 4 b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję (4b) Ekwador, jeden z głównych obok Kolumbii producentów i dostawców bananów do Unii, przystępuje do umowy. Aktualny mechanizm stabilizacyjny dotyczący bananów powinien zatem zostać rozszerzony na Ekwador. Stosowanie aktualnego mechanizmu stabilizacyjnego dotyczącego bananów okazało się jednak nieskuteczne. Rzeczywiście doświadczenia wskazują, że mechanizm nie jest elastyczny, co osłabia jego skuteczność. Przez trzy kolejne lata określona dla Peru wielkość progowa przywozu została przekroczona, ale nie podjęto żadnych środków. Dlatego należy wprowadzić zmiany w celu dopilnowania, by obowiązująca procedura była szybsza i prostsza. Dzięki temu można poprawić przepływ informacji między Parlamentem Europejskim, Komisją i państwami członkowskimi, w szczególności przez uwzględnienie wczesnego ostrzegania o PE585.819v02-00 6/22 RR\1105579.doc

osiągnięciu 80 % wielkości progowych oraz przez ustanowienie centrum monitorowania cen. 3 Artykuł 1 akapit 1 punkt 2 a (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 19/2013 Artykuł 1 litera h Tekst obowiązujący h) okres przejściowy oznacza dziesięć lat od dnia rozpoczęcia stosowania umowy w odniesieniu do produktu, dla którego w harmonogramie znoszenia ceł dla towarów pochodzących z Kolumbii i Peru, określonym w podsekcji 1 i 2 sekcji B dodatku 1 (Znoszenie ceł) do załącznika I do umowy ( harmonogram znoszenia ceł ) przewidziano okres znoszenia ceł krótszy niż dziesięć lat lub okres znoszenia ceł plus trzy lata w przypadku produktu, dla którego w harmonogramie znoszenia ceł przewidziano okres znoszenia ceł wynoszący dziesięć lat lub więcej. 2a) Art. 1 lit. h) otrzymuje brzmienie: h) okres przejściowy oznacza dziesięć lat od dnia rozpoczęcia stosowania umowy w odniesieniu do produktu, dla którego w harmonogramie znoszenia ceł dla towarów pochodzących z Kolumbii, Ekwadoru i Peru, określonym w podsekcji 1 i 2 sekcji B dodatku 1 (Znoszenie ceł) do załącznika I do umowy ( harmonogram znoszenia ceł ) przewidziano okres znoszenia ceł krótszy niż dziesięć lat lub okres znoszenia ceł plus trzy lata w przypadku produktu, dla którego w harmonogramie znoszenia ceł przewidziano okres znoszenia ceł wynoszący dziesięć lat lub więcej. W odniesieniu do Ekwadoru okres ten rozpoczyna się w momencie przystąpienia tego kraju do umowy. 4 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 a (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 19/2013 Artykuł 15 ustęp 2 Tekst obowiązujący 2. W odniesieniu do przywozu produktów, o których mowa w ust. 1 została ustalona oddzielna roczna wielkość progowa przywozu, którą podano w 4a) Art. 15 ust. 2 otrzymuje brzmienie: 2. W odniesieniu do przywozu produktów, o których mowa w ust. 1, została ustalona oddzielna roczna wielkość progowa przywozu, którą podano w RR\1105579.doc 7/22 PE585.819v02-00

drugiej i trzeciej kolumnie tabeli w załączniku. Gdy wielkość progowa dla Kolumbii lub Peru zostanie osiągnięta w danym roku kalendarzowym, Komisja, w trybie pilnym, o którym mowa w art. 14 ust. 4, przyjmuje akt wykonawczy, na mocy którego może ona tymczasowo zawiesić cło preferencyjne stosowane do produktów pochodzących z danego państwa w tym samym roku na okres nieprzekraczający trzech miesięcy i nie trwający dłużej niż do końca roku kalendarzowego albo ustalić, że takie zawieszenie cła nie jest odpowiednie. drugiej, trzeciej i czwartej kolumnie tabeli w załączniku. Gdy wielkość progowa dla Kolumbii, Ekwadoru lub Peru zostanie osiągnięta w danym roku kalendarzowym, Komisja, w trybie pilnym, o którym mowa w art. 14 ust. 4, przyjmuje akt wykonawczy, na mocy którego zawiesza ona tymczasowo cło preferencyjne stosowane do produktów pochodzących z danego państwa w tym samym roku na okres nieprzekraczający trzech miesięcy i nietrwający dłużej niż do końca roku kalendarzowego. (http://eur-lex.europa.eu/legal-content//txt/?uri=celex%3a32013r0019) Uzasadnienie PE i Rada muszą otrzymywać comiesięczne informacje o przywozie bananów i zyskach z bananów oraz przeprowadzać analizę wpływu omawianego przywozu przed osiągnięciem progu. Umowa UE/Kolumbia Peru stanowi, że: gdy wielkość progowa zostanie osiągnięta ( ), strona UE może tymczasowo zawiesić cło preferencyjne (załącznik I, dodatek 1, sekcja A). Oznacza to, że mechanizm mógłby być uruchamiany automatycznie po osiągnięciu wielkości progowej. 5 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 b (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 19/2013 Artykuł 15 ustęp 2 a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję 4b) W art. 15 dodaje się ustęp w brzmieniu: 2a. Komisja musi informować Parlament Europejski i Radę o tendencjach w przywozie bananów z Kolumbii, Ekwadoru i Peru i o ich wpływie na rynek Unii oraz na producentów europejskich. W tym celu co roku, najpóźniej do dnia 1 października, musi przeprowadzić analizę dotyczącą dziewięciu ostatnich miesięcy minionego roku i przekazać ją Parlamentowi PE585.819v02-00 8/22 RR\1105579.doc

Europejskiemu i Radzie. Analiza ta ma umożliwić ocenę ryzyka ewentualnej destabilizacji rynku i przewidzenie tendencji w przywozie do końca danego roku kalendarzowego. W tym celu Komisja musi uwzględnić wszystkie elementy zebrane w ciągu minionego roku, zwłaszcza wielkość produkcji europejskiej, wielkość przywozu, ceny sprzedaży na europejskim rynku bananów, głównie w krajach produkujących banany, oraz ceny stosowane za granicą. Komisja musi również ocenić skutki dla producentów europejskich, zwłaszcza wpływ na ich poziom zatrudnienia i ich dochody. Gdy wielkość przywozu osiąga 80 % progu, którego przekroczenie uruchamia mechanizm stabilizacyjny i który wskazano w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do jednego lub kilku krajów będących stronami umowy, Komisja musi poinformować formalnie Parlament Europejski i Radę na piśmie i przedstawić im analizę wpływu przywozu na europejski rynek bananów. 6 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 c (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 19/2013 Artykuł 15 ustęp 3 Tekst obowiązujący 3. Przy podejmowaniu decyzji o zastosowaniu środków zgodnie z ust. 2 Komisja bierze pod uwagę wpływ omawianego przywozu na sytuację unijnego rynku bananów. Analiza ta obejmuje takie elementy jak wpływ omawianego przywozu na poziom cen w 4c) W art. 15 skreśla się ust. 3. RR\1105579.doc 9/22 PE585.819v02-00

Unii, stan przywozu z innych źródeł oraz ogólna stabilność rynku Unii. (http://eur-lex.europa.eu/legalcontent/pl/txt/html/?uri=celex:32013r0019&qid=1472813829241&from=pl) 7 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 d (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 19/2013 Artykuł 15 ustęp 3 a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję 4d) W art. 15 dodaje się ustęp w brzmieniu: 3a. Aby umożliwić dokładniejszą ocenę przywozu i sytuacji europejskiego rynku bananów, Komisja wprowadza precyzyjne narzędzia statystyczne uwzględniające tendencje w wielkości i cenach przywozu bananów, w tym w okresach miesięcznych i głównie w unijnych krajach produkujących banany. Komisja publikuje na swojej stronie internetowej i aktualizuje co trzy miesiące dane dotyczące zmian w cenach zielonych bananów na europejskim rynku bananów. Komisja może zwoływać posiedzenia monitorujące ad hoc, w których udział biorą państwa członkowskie i zainteresowane strony. 8 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 e (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 19/2013 Artykuł 15 ustęp 7 a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję 4e) W art. 15 dodaje się ustęp w brzmieniu: 7a. Komisja przedłoży Parlamentowi PE585.819v02-00 10/22 RR\1105579.doc

Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące stosowania mechanizmu stabilizacyjnego dotyczącego bananów przed dniem 1 stycznia 2019 r. W sprawozdaniu zawarta zostanie ocena tendencji w przywozie bananów i ich wpływu na rynek Unii oraz na producentów unijnych. Jeśli w sprawozdaniu stwierdzi się poważne pogorszenie lub groźbę poważnego pogorszenia sytuacji na unijnym rynku bananów lub sytuacji producentów europejskich, Komisja rozważy podjęcie właściwych środków w tym towarzyszących środków wyrównawczych. 9 Artykuł 2 punkt 1 a (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 20/2013 Artykuł 15 ustęp 2 Tekst obowiązujący 2. W odniesieniu do przywozu produktów, o których mowa w ust. 1 została ustalona oddzielna roczna wielkość progowa przywozu, którą podano w tabeli w załączniku. Przywóz produktów, o których mowa w ust. 1, z preferencyjną stawką cła wymaga okazania, oprócz świadectwa pochodzenia, zgodnie z załącznikiem II (Dotyczącym definicji pojęcia produkty pochodzące oraz metod współpracy administracyjnej) do umowy, świadectwa wywozu wydanego przez właściwe organy państwa Ameryki Środkowej, z którego dane produkty są wywożone. Gdy wielkość progowa dla państwa Ameryki Środkowej zostanie osiągnięta w danym roku kalendarzowym, Komisja, w trybie pilnym, o którym mowa w art. 14 ust. 4, przyjmuje akt wykonawczy, na mocy którego może ona 1a) Art. 15 ust. 2 otrzymuje brzmienie: 2. W odniesieniu do przywozu produktów, o których mowa w ust. 1, została ustalona oddzielna roczna wielkość progowa przywozu, którą podano w tabeli w załączniku. Przywóz produktów, o których mowa w ust. 1, z preferencyjną stawką cła wymaga okazania, oprócz świadectwa pochodzenia, zgodnie z załącznikiem II (Dotyczącym definicji pojęcia produkty pochodzące oraz metod współpracy administracyjnej) do umowy, świadectwa wywozu wydanego przez właściwe organy państwa Ameryki Środkowej, z którego dane produkty są wywożone. Gdy wielkość progowa dla państwa Ameryki Środkowej zostanie osiągnięta w danym roku kalendarzowym, Komisja, w trybie pilnym, o którym mowa w art. 14 ust. 4, przyjmuje akt wykonawczy, na mocy którego zawiesza RR\1105579.doc 11/22 PE585.819v02-00

tymczasowo zawiesić cło preferencyjne stosowane do produktów pochodzących z danego państwa w tym samym roku na okres nieprzekraczający trzech miesięcy i nie trwający dłużej niż do końca roku kalendarzowego albo ustalić, że takie zawieszenie cła nie jest odpowiednie. ona tymczasowo cło preferencyjne stosowane do produktów pochodzących z danego państwa w tym samym roku na okres nieprzekraczający trzech miesięcy i nietrwający dłużej niż do końca roku kalendarzowego. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/pl/txt/?uri=celex%3a32013r0020 Uzasadnienie PE i Rada muszą otrzymywać comiesięczne informacje o przywozie bananów i zyskach z bananów oraz przeprowadzać analizę wpływu omawianego przywozu przed osiągnięciem progu. Umowa UE/Kolumbia Peru stanowi, że: gdy wielkość progowa zostanie osiągnięta, strona UE może tymczasowo zawiesić cło preferencyjne. To oznacza, że mechanizm mógłby być wyzwalany automatycznie po osiągnięciu wielkości progowej. 10 Artykuł 2 punkt 1 b (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 20/2013 Artykuł 15 ustęp 2 a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję 1b) W art. 15 dodaje się ustęp w brzmieniu: 2a. Komisja musi informować Parlament Europejski i Radę o tendencjach w przywozie bananów z Kostaryki, Salwadoru, Gwatemali, Hondurasu, Nikaragui i Panamy i o ich wpływie na rynek Unii oraz na producentów europejskich. W tym celu co roku, najpóźniej do dnia 1 października, Komisja musi przeprowadzić analizę dotyczącą dziewięciu ostatnich miesięcy minionego roku i przekazać ją Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Analiza ta ma umożliwić ocenę ryzyka ewentualnej destabilizacji rynku i przewidzenie tendencji w przywozie do końca danego roku kalendarzowego. W tym celu Komisja musi uwzględnić wszystkie elementy zebrane w ciągu PE585.819v02-00 12/22 RR\1105579.doc

minionego roku, zwłaszcza wielkość produkcji europejskiej, wielkość przywozu, ceny sprzedaży na europejskim rynku bananów, głównie w krajach produkujących banany, oraz ceny stosowane za granicą. Komisja musi również ocenić skutki dla producentów europejskich, zwłaszcza wpływ na ich poziom zatrudnienia i ich dochody. Gdy wielkość przywozu osiąga 80 % progu, którego przekroczenie uruchamia mechanizm stabilizacyjny i który wskazano w załączniku do niniejszego rozporządzenia, w odniesieniu do jednego lub kilku krajów będących stronami umowy, Komisja musi poinformować formalnie Parlament Europejski i Radę na piśmie i przedstawić im analizę wpływu przywozu na europejski rynek bananów. 11 Artykuł 2 punkt 1 c (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 20/2013 Artykuł 15 ustęp 3 Tekst obowiązujący 3. Przy podejmowaniu decyzji o zastosowaniu środków zgodnie z ust. 2 Komisja bierze pod uwagę wpływ omawianego przywozu na sytuację unijnego rynku bananów. Analiza ta obejmuje takie elementy jak wpływ omawianego przywozu na poziom cen w Unii, stan przywozu z innych źródeł oraz ogólna stabilność rynku Unii. 1c) W art. 15 skreśla się ust. 3. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/pl/txt/?uri=celex%3a32013r0020 RR\1105579.doc 13/22 PE585.819v02-00

12 Artykuł 2 punkt 1 d (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 20/2013 Artykuł 15 ustęp 3 a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję 1d) W art. 15 dodaje się ustęp w brzmieniu: 3a. Aby umożliwić dokładniejszą ocenę przywozu i sytuacji europejskiego rynku bananów, Komisja wprowadza precyzyjne narzędzia statystyczne uwzględniające tendencje w wielkości i cenach przywozu bananów, w tym w okresach miesięcznych i głównie w unijnych krajach produkujących banany. Komisja publikuje na swojej stronie internetowej i aktualizuje co trzy miesiące dane dotyczące zmian w cenach zielonych bananów na europejskim rynku bananów. Komisja może zwoływać posiedzenia monitorujące ad hoc, w których udział biorą państwa członkowskie i zainteresowane strony. 13 Artykuł 2 punkt 1 e (nowy) Rozporządzenie (UE) nr 20/2013 Artykuł 15 ustęp 7 a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję 1e) W art. 15 dodaje się ustęp w brzmieniu: 7a. Komisja przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące stosowania mechanizmu stabilizacyjnego dotyczącego bananów przed dniem 1 stycznia 2019 r. W sprawozdaniu zawarta zostanie ocena tendencji w przywozie bananów i ich PE585.819v02-00 14/22 RR\1105579.doc

wpływu na rynek Unii oraz na producentów unijnych. Jeśli w sprawozdaniu stwierdzi się poważne pogorszenie lub groźbę poważnego pogorszenia sytuacji na unijnym rynku bananów lub sytuacji producentów europejskich, Komisja rozważy podjęcie właściwych środków w tym towarzyszących środków wyrównawczych. RR\1105579.doc 15/22 PE585.819v02-00

WSPÓLNE OŚWIADCZENIE ZAŁĄCZNIK DO REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ Parlament Europejski i Komisja zgadzają się co do znaczenia ścisłej współpracy przy monitorowaniu wdrażania umowy oraz rozporządzenia (UE) nr 19/2013 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 stycznia 2013 r. w sprawie wprowadzenia w życie dwustronnej klauzuli ochronnej i mechanizmu stabilizacyjnego dotyczącego bananów, zawartych w Umowie o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią, Ekwadorem i Peru, z drugiej strony (1). W tym celu obie instytucje uzgadniają, co następuje: Na wniosek właściwej komisji Parlamentu Europejskiego Komisja przedstawia jej konkretne obawy co do wypełniania przez Kolumbię, Ekwador lub Peru zobowiązań w zakresie handlu i zrównoważonego rozwoju. Jeżeli Parlament Europejski przyjmie zalecenie dotyczące wszczęcia dochodzenia w sprawie środków ochronnych, Komisja uważnie zbada, czy spełnione zostały określone w rozporządzeniu (UE) nr 19/2013 warunki wszczęcia dochodzenia z urzędu. Jeżeli Komisja uzna, że warunki te nie zostały spełnione, przedstawi ona właściwej komisji Parlamentu Europejskiego sprawozdanie zawierające wyjaśnienie wszystkich czynników istotnych dla wszczęcia takiego dochodzenia. Komisja oceni do dnia 1 stycznia 2019 r. sytuację europejskich producentów bananów zgodnie z art. 15 ust. 7a niniejszego rozporządzenia. Jeśli stwierdzi poważne pogorszenie lub groźbę poważnego pogorszenia sytuacji na rynku lub sytuacji producentów europejskich, będzie można rozważyć właściwe środki: albo przedłużenie okresu obowiązywania mechanizmu za zgodą stron umowy, albo środki wyrównawcze. Komisja będzie kontynuowała przeprowadzanie corocznej analizy sytuacji na rynku i sytuacji producentów europejskich po roku 2020, a w wyniku tej analizy w razie konieczności będą wprowadzane środki wsparcia. WSPÓLNE OŚWIADCZENIE Parlament Europejski i Komisja zgadzają się co do znaczenia ścisłej współpracy przy monitorowaniu wdrażania umowy oraz rozporządzenia (UE) nr 20/2013 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 stycznia 2013 r. w sprawie wprowadzenia w życie dwustronnej klauzuli ochronnej i mechanizmu stabilizacyjnego dotyczącego bananów, zawartych w Umowie o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kostaryką, Salwadorem, Gwatemalą, Hondurasem, Nikaraguą i Panamą, z drugiej strony (1). W tym celu obie instytucje uzgadniają, co następuje: Na wniosek właściwej komisji Parlamentu Europejskiego Komisja przedstawia jej konkretne obawy co do wypełniania przez Kostarykę, Salwador, Gwatemalę, Honduras, Nikaraguę i Panamę zobowiązań w zakresie handlu i zrównoważonego rozwoju. Jeżeli Parlament Europejski przyjmie zalecenie dotyczące wszczęcia dochodzenia w sprawie środków ochronnych, Komisja uważnie zbada, czy spełnione zostały określone w rozporządzeniu (UE) nr 20/2013 warunki wszczęcia dochodzenia z urzędu. Jeżeli Komisja uzna, że warunki te nie zostały spełnione, przedstawi ona właściwej komisji Parlamentu Europejskiego sprawozdanie zawierające wyjaśnienie wszystkich czynników istotnych dla wszczęcia takiego dochodzenia. PE585.819v02-00 16/22 RR\1105579.doc

Komisja oceni do dnia 1 stycznia 2019 r. sytuację europejskich producentów bananów zgodnie z art. 15 ust. 7a niniejszego rozporządzenia. Jeśli stwierdzi poważne pogorszenie lub groźbę poważnego pogorszenia sytuacji na rynku lub sytuacji producentów europejskich, będzie można rozważyć właściwe środki: albo przedłużenie okresu obowiązywania mechanizmu za zgodą stron umowy, albo środki wyrównawcze. Komisja będzie kontynuowała przeprowadzanie corocznej analizy sytuacji na rynku i sytuacji producentów europejskich po roku 2020, a w wyniku tej analizy w razie konieczności będą wprowadzane środki wsparcia. RR\1105579.doc 17/22 PE585.819v02-00

UZASADNIENIE 1. Sytuacja na rynku bananów w Unii Europejskiej 1.1 Spożycie: Banan to najczęściej spożywany owoc na świecie. Unia Europejska jest pierwszym rynkiem zbytu bananów, na który trafia około jedna trzecia eksportu światowego. W 2015 r. w Unii spożyto 5,8 mln ton bananów i popyt na te owoce wzrósł w ostatnich latach. Europejczycy importują banany głównie z krajów Ameryki Środkowej i Łacińskiej. Ekwador jest głównym eksporterem do Unii, do której w 2015 r. wyeksportował 1 360 811 ton bananów. Na drugim miejscu znajduje się Kolumbia (1 314 955 ton w 2015 r.), a za nią Kostaryka (947 749 ton w 2015 r.). Łącznie UE importuje 5,2 mln ton bananów, z czego 1,1 mln ton z państw AKP w ramach wymiany bezcłowej. Przywóz ten odpowiada 88,7 % bananów spożywanych w Europie. Pozostała część rynku, czyli 11,4 % europejskiego spożycia bananów, przypada producentom europejskim. Cześć ta zmniejsza się z czasem; trzy lata temu wynosiła 12,6 %. Na tym spadku skorzystały wyłącznie państwa nienależące do grupy AKP, zaś udział bananów z państw AKP w imporcie europejskim zmalał w tym czasie o 1,2 %. 1.2 Produkcja: W 2015 r. europejscy producenci bananów dostarczyli na rynek wewnętrzny 669 673 ton bananów, zaś ich produkcja była przeznaczona wyłącznie na ten rynek. Pięć krajów europejskich produkuje banany. Hiszpania jest pierwszym producentem i odpowiada za połowę podaży europejskiej (381 827 ton w 2015 r.); drugim producentem jest Francja (263 022 ton w 2015 r.); na trzecim miejscu natomiast znajduje się Portugalia (18 645 ton w 2015 r.). Produkcja tych trzech krajów zlokalizowana jest wyłącznie w regionach najbardziej oddalonych: na Wyspach Kanaryjskich w przypadku Hiszpanii, na Gwadelupie i Martynice w przypadku Francji oraz na Maderze i Azorach w przypadku Portugalii. Cypr i Grecja to pozostałe dwa kraje europejskie produkujące banany, jednak ich poziomy produkcji są niższe. Na tych terenach wyspiarskich sektor produkcji bananów odgrywa bardzo ważną rolę gospodarczą. Zależy od niego bezpośrednio lub pośrednio 37 000 miejsc pracy, w związku z czym jest to jedna z głównych działalności w tych regionach. Gwarantuje ona stabilność połączenia morskiego, co umożliwia regularne zaopatrywanie tych regionów z Europy kontynentalnej oraz amortyzację kosztów życia wyspiarskiego. Poza tym sektor ten jest wzorowy pod względem zrównoważoności. Producenci europejscy przestrzegają norm społecznych, sanitarnych i środowiskowych, które są jednymi z najwyższych na świecie. Na Antylach Francuskich podmioty odpowiedzialne za ten sektor poczyniły inwestycje w szkolenie zawodowe, aby promować dobre praktyki w zakresie zrównoważonego rolnictwa, badań i rozwoju. 2. Ochrona banana wrażliwego produktu rolnego w ramach umów handlowych 2.1 Tendencje odnotowywane na rynku europejskim: Europejski rynek bananów stopniowo otwierał się na konkurencję producentów z państw trzecich. W ramach przyjętej w lutym 1993 r. wspólnej organizacji rynków produktów rolnych Unia postanowiła przyznać producentom bananów z państw AKP bezcłowy dostęp PE585.819v02-00 18/22 RR\1105579.doc

do swojego rynku. Ta preferencja handlowa, uznana za dyskryminacyjną w świetle prawa WTO, została jednak zakwestionowana przez kilka państw Ameryki Łacińskiej i przez USA. W następstwie orzeczenia wydanego przez tę organizację Unia musiała zgodzić się w ramach porozumienia genewskiego z 2009 r. na coroczne znoszenie ceł aż do osiągnięcia w 2017 r. poziomu 114 EUR za tonę dla bananów pochodzących z państw nienależących do grupy AKP. Równocześnie Unia zawarła w grudniu 2012 r. umowę o wolnym handlu z Kolumbią i Peru oraz umowę ustanawiającą stowarzyszenie z Ameryką Środkową, które przewidują stopniowe znoszenie ceł mających zastosowanie do bananów, aby do dnia 1 stycznia 2020 r. osiągnąć poziom 75 EUR za tonę. Ekwador, który ma przystąpić do umowy z Kolumbią i Peru po ratyfikowaniu umowy przez strony, również skorzysta z tego znoszenia ceł. Te preferencje taryfowe, przyznane państwom konkurującym z Unią na rynku bananów, spowodowały wzrost przywozu. Zwiększył się on o 3 % w 2015 r., o 6 % w 2014 r. i o 5 % w 2013 r. 2.2 Europejskie instrumenty ochrony bananów w ramach umowy: Ta wzmożona konkurencja międzynarodowa, wynikająca z obniżenia ceł na banany pochodzące z państw nienależących do grupy AKP, skłoniła Komisję do wpisania bananów na listę wrażliwych produktów rolnych Unii oraz do ich ochrony dzięki instrumentom handlowym. Umowa między Unią Europejską a Kolumbią i Peru, do której przystępuje Ekwador, oraz umowa ustanawiająca stowarzyszenie między Unią Europejską a Ameryką Środkową zawierają dwa mechanizmy ochrony umożliwiające unikanie sytuacji, w której masowy przywóz z jednego lub kilku tych krajów destabilizuje rynek europejski i szkodzi producentom z Unii. Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 19/2013 i 20/2013 stanowią narzędzia prawne wyjaśniające funkcjonowanie tych mechanizmów i wprowadzające w życie postanowienia umowy o wolnym handlu i o stowarzyszeniu. Zmiana zaproponowana przez Komisję uwzględnia przystąpienie Ekwadoru do umowy z Kolumbią i Peru. Pierwszy z tych dwóch instrumentów to dwustronna klauzula ochronna obowiązująca przez pierwsze dziesięć lat stosowania umowy. Umożliwia ona stabilizację znoszenia ceł lub podniesienie ceł w razie znacznego wzrostu przywozu z Kolumbii, Peru, Ekwadoru lub Ameryki Środkowej, który mógłby spowodować poważne szkody dla producentów Unii. Późniejsze przystąpienie Ekwadoru oznacza, że w odniesieniu do tego kraju klauzula będzie miała zastosowanie z opóźnieniem w stosunku do Kolumbii i Peru, aby uzyskać ten sam okres dziesięciu lat stosowania dla każdego z tych trzech partnerów handlowych. Drugi mechanizm to tzw. mechanizm stabilizacyjny. Jego skutek jest taki sam jak skutek klauzuli, z tym że jego uruchomienie nie wymaga wszczęcia dochodzenia w celu określenia, czy poniesiono szkodę. Mechanizm można uruchomić, jeśli przekroczona została wielkość progowa przywozu bananów do Unii, której poziom jest ustalany na nowo co roku dla stron umowy. Dzięki temu stosowanie mechanizmu jest łatwiejsze, ponieważ Komisja ma obowiązek reagowania w razie przekroczenia wielkości progowej. Może bezpośrednio uruchomić mechanizm po analizie wpływu przekroczenia wielkości progowej na rynek europejski. W praktyce Komisja nigdy nie uruchomiła tego mechanizmu, choć przez trzy kolejne lata (2013 2015) Peru przekroczyło wielkość progową, a w 2015 r. przekroczyła ją RR\1105579.doc 19/22 PE585.819v02-00

Gwatemala. Komisja uznała wówczas, że nie zdestabilizowało to rynku europejskiego i nie uzasadniało zastosowania mechanizmu. Podobnie jak klauzula ochronna, mechanizm jest tymczasowy i ma przestać obowiązywać w dniu 1 stycznia 2020 r. 3. Zapewnienie lepszej ochrony producentom europejskim 3.1 Zwiększenie przejrzystości: Zmiana rozporządzenia musi zagwarantować skuteczną ochronę producentów europejskich. Musi umożliwiać lepsze przewidywanie wzrostu przywozu bananów do Unii, lepsze przygotowanie się i lepsze reagowanie. W związku z tym sprawozdawczyni proponuje, aby Komisja na bieżąco informowała Parlament Europejski i Radę o tendencjach w przywozie bananów na rynek Unii, dzięki czemu będzie można przewidzieć ryzyko przekroczenia wielkości progowej. Zatem w razie znacznego wzrostu przywozu z danego kraju, powodującego ryzyko osiągnięcia progu, którego przekroczenie uruchamia mechanizm stabilizacyjny, Komisja będzie musiała poinformować Parlament Europejski i Radę. Informacja ta będzie musiała zostać przekazana na piśmie. Poza tym trzeba będzie ulepszyć i ujednolicić bazy danych Eurostatu, które Komisja wykorzystuje do oceny tendencji w handlu bananami na rynku europejskim, aby umożliwić dokładną ocenę sytuacji na rynku Unii. Sprawozdawczyni chciałaby również, aby Komisja rozważyła dalsze stosowanie mechanizmu stabilizującego po roku 2020, aby chronić producentów europejskich przed wzrostem przywozu z państw trzecich. Można w tym celu wydać wspólne świadczenie Komisji i Parlamentu, do którego Rada mogłaby się przyłączyć. Jeśli wszystkie państwa strony nie wyrażą zgody na to przedłużenie, Komisja powinna wówczas rozważyć środki naprawcze. 3.2 Utrzymanie wysokiego poziomu wymagań w europejskim sektorze produkcji bananów: Znaczenie sektora bananów dla rozwoju gospodarczego licznych europejskich regionów najbardziej oddalonych oraz starania podejmowanie w tym sektorze w celu zapewnienia możliwie jak najbardziej zrównoważonej produkcji bananów powinny skłonić nas do ochrony tego sektora i do zadbania o to, by podpisywane umowy międzynarodowe nie zagrażały tej produkcji. Wysokie normy społeczne i środowiskowe, jakie Unia Europejska narzuca swoim producentom, muszą być atutem dla naszych producentów. Nasza polityka handlowa musi zatem przyczyniać się do ochrony wysokiego poziomu tych norm europejskich oraz do działania na rzecz przestrzegania równoważnych norm na szczeblu światowym, a nie do obniżania tych norm. Dlatego kluczowe znaczenie ma odpowiednia i skuteczna ochrona banana jako europejskiego produktu wrażliwego. PE585.819v02-00 20/22 RR\1105579.doc

RR\1105579.doc 21/22 PE585.819v02-00

PROCEDURA W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ Tytuł Odsyłacze Dwustronna klauzula ochronna i mechanizm stabilizacyjny dotyczący bananów, zawarte w Umowie o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony COM(2015)0220 C8-0131/2015 2015/0112(COD) Data przedstawienia w PE 26.5.2015 Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu Komisje wyznaczone do wydania opinii Data ogłoszenia na posiedzeniu Opinia niewydana Data decyzji Sprawozdawcy Data powołania INTA 8.6.2015 AGRI 8.6.2015 AGRI 17.6.2015 Marielle de Sarnez 15.6.2015 Rozpatrzenie w komisji 30.11.2015 31.8.2016 Data przyjęcia 26.9.2016 Wynik głosowania końcowego +: : 0: 32 1 2 Posłowie obecni podczas głosowania końcowego Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego Zastępcy (art. 200 ust. 2) obecni podczas głosowania końcowego Laima Liucija Andrikienė, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, Marielle de Sarnez, Eleonora Forenza, Karoline Graswander- Hainz, Alexander Graf Lambsdorff, Bernd Lange, David Martin, Emmanuel Maurel, Emma McClarkin, Anne-Marie Mineur, Sorin Moisă, Alessia Maria Mosca, Franz Obermayr, Inmaculada Rodríguez- Piñero Fernández, Tokia Saïfi, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Joachim Starbatty, Iuliu Winkler, Jan Zahradil Eric Andrieu, Reimer Böge, José Bové, Edouard Ferrand, Gabriel Mato, Frédérique Ries, Jarosław Wałęsa Werner Kuhn, Verónica Lope Fontagné, Francisco José Millán Mon, Cláudia Monteiro de Aguiar, Milan Zver Data złożenia 29.9.2016 PE585.819v02-00 22/22 RR\1105579.doc