DE6210 DE6212 DE6215 555555-85 PL



Podobne dokumenty
Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1210 AV PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza PL

Osprzęt do użytku domowego. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI PL

DW614 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH PL

PL DV6005 DV7205 DV9605 DV1205

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KW PL

Instrukcja obsługi na odwrocie PV1020L PV1420L PV1820L PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1205 ??? PL

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 60 cm

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350

DW902 DW904 DW906 DW PL


INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Łączenie blatów kuchennych o szerokości 90 cm

AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp. k Poznań, ul. Św. Wincentego 10 T: serwis:

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS PL

??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4.

Karta gwarancyjna. lat. a.pl

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KW1600E.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

NUMER KATALOGOWY OTELO

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY Instrukcja montażu EN 957

Instrukcja montażu nr 005/2014. Słupa łamanego 8-kątnego H15m

Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V PL

DW913 DW915 DW918 DW PL

Połączenia płyt na styk z zastosowaniem łączników DOMINO

D28490 D28491 D28492(K) D28493 ??? PL

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Głowica do nitów zrywalnych E95H

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL NV2410N NV2420N NV3610N NV3620N NV4820N NV4820CN NW3620N NW4820N PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RS1050E PL

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy


INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzałka. Touch Pro. Touch Pro Ultra. Touch Pro Steel

Instrukcja montażu nr 003/2014. Słupa łamanego 8-kątnego H10m

TTW S / TTW S

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Regulowane zawiasy Easy 3D do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy

Instrukcja montażu masztów antenowych.

Nr: 112 Połączenia na kołki przy użyciu VS 600

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

WARUNKI GWARANCJI. 2. Adres Gwaranta, na który Klient zobowiązuje się dostarczyć wadliwy sprzęt do serwisu:

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

PL D215831

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

PL DW096PK

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA MONTAŻU BHP 80. Dziękujemy Państwu za wybór naszego towaru. Mamy nadzieję, że zakupiona szafka

Instrukcja obsługi VAC 70

DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW PL

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

SIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Powerful Solutions TM

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY BA

Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.

Połączenia stelaży z zastosowaniem łączników DOMINO

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

DW292 DW PL

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

PL D25300DH

Powerful Solutions TM

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL

Frezarka ręczna AB181 do systemu OVVO

SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957

Połączenia skośne płyt z zastosowaniem łączników DOMINO

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE PL

Instrukcja użytkownika

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

WIERTARKA KĄTOWA. Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

KSIĄŻKA GWARANCYJNA dla Użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

Instrukcja użytkowania pionizatora

UWAGI I PORADY. Punkt 1. 1a i 1b dotyczy produktów które posiadają szuflady. Punkt 2. dotyczy wszystkich produktów

I. Zakres gwarancji. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej Gwarant;...

Transkrypt:

555555-85 PL DE6210 DE6212 DE6215

9 10 11 14 9 12 8 13 5 6 7 4 3 Rys. A1 2 1 19 22 20 21 24 15 16 23 17 18 25 Rys. A2 Rys. A3 2

26 Rys. B 26 27 28 29 Rys. C Rys. D1 3

35 31 34 33 30 32 31 30 31 32 Rys. D2 B4 B3 A4 A3 A1 A2 B1 B2 Rys. E1 4

B4 B3 A4 A3 A1 A2 B1 B2 Rys. E2 B4 B3 A4 A3 A1 A2 B1 B2 Rys. E3 5

B4 B3 A4 A3 A1 A2 B1 B2 Rys. F1 A B Rys. F2 6

36 6 7 37 11 2 7 6 Rys. G1 9 36 4 38 Rys. G2 7

9 37 38 39 Rys. G3 44 40 48 45 43 44 41 47 48 45 43 44 42 47 Rys. H1 8

37 2 9 7 6 38 Rys. H2 X Y Rys. H3 9

9 46 37 38 39 Rys. I 38 9 9 37 38 Rys. J 10

49 50 9,5mm Rys. K1 51 50 Rys. K2 11

Rys. A1 12

WCZEPIARKA DE6210/DE6212/DE6215 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że fi rma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi. Dane techniczne DE6210 DE6212 DE6215 Rozstaw wczepów mm 25,4 25,4 12,7 Maksymalna szerokość przedmiotu obrabianego mm 305 305 305 Grubość przedmiotu obrabianego mm 6-30 6-30 6-30 średnica chwytu frezu mm 8 8 8 Masa kg 9 9 1 W instrukcji tej zastosowano następujące symbole: Uwaga! Nieprzestrzegając wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji, narażasz się na doznanie urazu ciała, utratę życia lub uszkodzenie narzędzia! Deklaracja producenta Wczepiarki DE6210, DE6212, DE6215 wolno uruchomić dopiero po upewnieniu się, że współpracujące elektronarzędzie jest zgodne z wytycznymi 98/37/EG (o czym świadczy znak CE na obudowie elektronarzędzia). Dyrektor ds. Rozwoju Produktów Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Niemcy 11/2006 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przy korzystaniu z elektronarzędzi przestrzegaj obowiązujących przepisów bhp, by zminimalizować ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru i doznania urazu ciała. Przed użyciem narzędzia przeczytaj zamieszczone niżej przepisy bezpieczeństwa pracy i dobrze zapamiętaj je na przyszłość! Przechowuj tę instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać. Wskazówki ogólne 1 Utrzymuj porządek w miejscu pracy! Nieporządek grozi wypadkiem. 2 Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy! Nie dopuszczaj dzieci, osób postronnych ani zwierząt do miejsca pracy i pilnuj, by nie dotykały narzędzia. 3 Zakładaj odpowiednią odzież ochronną! Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii, gdyż mogą one zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia. Przy pracy na wolnym powietrzu godne polecenia są rękawice ochronne i obuwie na szorstkiej podeszwie. Na długie włosy zakładaj specjalną siatkę. 4 Zakładaj okulary ochronne i maskę przeciwpyłową przy pracy w zapylonym pomieszczeniu. 5 Zwracaj uwagę na maksymalny poziom ciśnienia akustycznego. Gdy poziom ciśnienia akustycznego przekracza 85 db(a), zakładaj odpowiednie nauszniki ochronne. 6 Zawsze zachowuj uwagę! Koncentruj się na swojej pracy. Postępuj rozsądnie. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony. 7 Uż y waj o d p ow i e d nich n a r z ę d z i roboczych! W niniejszej instrukcji opisano zastosowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem. Do ciężkich prac nie używaj zbyt słabych narzędzi roboczych ani akcesoriów. Najlepszą jakość i bezpieczeństwo osobiste osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia. 8 Naprawy zlecaj tylko autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu DEWALT. Narzędzie to jest zgodne z obowiązującymi 13

przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionych do tego specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych; w przeciwnym razie użytkownik naraża się na nieprzewidywalne konsekwencje. DE6210/DE6212 - kontrola zakresu dostawy Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 wczepiarka 1 szablon do frezowania wczepów (wczepy półkryte i wzdłużne) 1 szablon do frezowania wczepów (wczepy przelotowe i złącza skrzynkowe) (DE6212) 1 frez do wczepów A (13,5 mm) (17/32 ), kąt frezowania 7 ) 1 frez prosty typ B (10,4 mm) (13/32 ) (DE6212) 1 tuleja prowadząca i nakrętka zabezpieczająca typ A (19 mm) (3/4 ) 1 tuleja prowadząca i nakrętka zabezpieczająca typ B (15,9 mm) (5/8 ) (DE6212) 1 płytka adaptacyjna tulei prowadzącej do DW613/DW614/DW615 1 płytka adaptacyjna tulei prowadzącej do DW620/DW621/DW626 1 płytka adaptacyjna tulei prowadzącej do DW624/DW625E/DW629 1 klucz trzpieniowy z uchwytem teowym 1 instrukcja obsługi Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Opis urządzenia (rys. rys. A1 i A2) Wczepiarka DE6210/DE6212/DE6215) w połączeniu z frezarką górnowrzecionową służy do wykonywania złączy wczepowych. Rysunek A1 1 Podstawa 2 Szablon do frezowania wczepów 3 Dźwignia zaciskowa przedniego zacisku 4 Przedni zacisk 5 Pokrętła nastawcze przedniego zacisku 6 Pokrętła ustalające pozycji szablonu 7 Pokrętła nastawcze pozycji szablonu 8 Prowadnica głębokości 9 Prowadnice przesunięcia 10 Pokrętła nastawcze górnego zacisku 11 Górny zacisk 12 Dźwignia zaciskowa górnego zacisku 13 Otwory montażowe 14 Palce szablonu Do zakresu dostawy wczepiarki należy następujące wyposażenie dodatkowe (rys. A2) 15 Frez do wczepów typ A 16 Frez prosty typ B (DE6212) 17 Tuleja prowadząca i nakrętka zabezpieczająca typ A 18 Tuleja prowadząca i nakrętka zabezpieczająca typ B (DE6212) 19 Płytka adaptacyjna tulei prowadzącej do DW613/DW614/DW615 20 Płytka adaptacyjna tulei prowadzącej do DW620/DW621/DW626 21 Płytka adaptacyjna tulei prowadzącej do DW624/DW625E/DW629 Dostępne akcesoria Frezy dostarczone z wczepiarką mocuje się w tulei zaciskowej 8 mm. Są do dyspozycji następujące tuleje zaciskowe: - Tuleja zaciskowa DE6952 (do DW613/ DW614/DW615/DW620/DW621) - Tuleja zaciskowa DE6274 (do DW624/ DW625E/DW629) - Tuleja zaciskowa DE6260 (do DW626) Więcej informacji na temat odpowiednich akcesoriów można uzyskać od swojego dilera. Montaż i regulacja Przestrzegaj także wskazówek zamieszczonych w instrukcji obsługi swojej frezarki górnowrzecionowej. Przygotowanie wczepiarki (rys. rys. A i B) Za pomocą śrub o odpowiedniej wielkości przytwierdź wczepiarkę do stołu warsztatowego. W tym celu w podstawie wykonano otwory montażowe (13). Przednia krawędź podstawy wczepiarki powinna przy tym wystawać poza stół warsztatowy. Wczepiarkę można też przejściowo przytwierdzić do stołu warsztatowego za pomocą ścisków śrubowych stolarskich (26) tak, jak pokazano na rysunku B. Zawsze mocuj wczepiarkę do stabilnej powierzchni. 14

Przygotowanie frezarki górnowrzecionowej (rys. C) By posiadana frezarka górnowrzecionowa DEWALT mogła współpracować z wczepiarką, trzeba do podstawy frezarki przytwierdzić płytkę adaptacyjną tulei prowadzącej. W niektórych modelach frezarek górnowrzecionowych może zaistnieć konieczność zastosowania dodatkowej podstawy. Zalecamy stosowanie frezarki górnowrzecionowej ze zintegrowanym dokładnym nastawnikiem głębokości frezowania bądź zamontowanie odpowiedniego nastawnika w swojej frezarce. Przymocuj płytkę adaptacyjną (27) do podstawy frezarki górnowrzecionowej. Włóż tuleję prowadzącą (28) w płytkę adaptacyjną tak, jak pokazano na rysunku. Za pomocą nakrętki zabezpieczającej (29) przymocuj tuleję prowadzącą do płytki adaptacyjnej. Włóż odpowiedni frez w tuleję prowadzącą. Wyreguluj frez zgodnie z poniższym opisem. By móc prowadzić frezarkę górnowrzecionową wzdłuż palców szablonu, zawsze używaj tulei prowadzących dostarczonych z wczepiarką. By wybrać tuleję prowadzącą właściwą dla danego złącza, umieść ją w szczelinie nastawczej głębokości z lewej strony odpowiedniego szablonu. Prowadnica musi ściśle pasować do szczeliny. Nastawianie głębokości frezowania (rys. rys. D1 i D2) Prowadnice głębokości w szablonach są fabrycznie nastawione odpowiednio do standardowych złączy, ale w razie potrzeby można je wyregulować. Opuść frez do dołu wzdłuż krawędzi prowadzającej. Tuleję prowadzącą wraz z frezarką górnowrzecionową wsuń w szczelinę nastawczą głębokości odpowiednią do frezowanego złącza. Jest to szczelina z lewej strony wykorzystywanych palców szablonu 15 30 TAILS/BOX do wczepów i złączy skrzynkowych 31 HALF-BLIND do wczepów półkrytych 32 PINS do czopów wczepów 33 1/2 DADO do wczepów wzdłużnych (12,7 mm, stała) 34 3/8 DADO do wczepów wzdłużnych (9,5 mm, stała) 35 1/4 DADO do wczepów wzdłużnych (6,35 mm, stała) Opuść suport frezarki górnowrzecionowej, aż frez dotknie prowadnicę głębokości (8). Ustal suport w tym położeniu. Zaznaczanie i mocowanie przedmiotów obrabianych (rys. rys. E - G) Wczepiarka jest w stanie wykonywać różne złącza. Należą do nich: - wczepy przelotowe (rys. E1) - wczepy półkryte (rys. E2) - wczepy półkryte wręgowe (rys. F1) - wczepy wzdłużne (rys. F2) Zgodnie z rysunkami E - F dokładnie zaznacz pasowane elementy. Z a pomoc ą kluc z a tr zpieniowego z uchwytem teowym (36) poluzuj lewą prowadnicę przesunięcia (9) i przesuń ją maksymalnie w lewo. Za pomocą górnego zacisku (11) zamocuj poziomy przedmiot obrabiany (37) w swoim położeniu (rys. G1). Krawędź przedmiotu obrabianego nie może wystawać poza krawędź urządzenia. Noski szablonu (2) włóż między pokrętła nastawcze (7) a pokrętła ustalające (6). Przytrzymaj szablon jedną ręką, a drugą dokręć pokrętła ustalające. Pionowy przedmiot obrabiany (38) wypośrodkuj między lewym skrajnym palcem a najbliższym palcem z prawej strony szablonu (rys. G2). Sprawdź, czy krawędź przedmiotu obrabianego przylega do spodu szablonu. Za pomocą przedniego zacisku (4) zamocuj przedmiot obrabiany w swoim położeniu. Przesuń lewą prowadnicę przesunięcia (9) w prawo, aż przylgnie do pionowego przedmiotu obrabianego. Zamocuj prowadnicę kluczem trzpieniowym z uchwytem teowym (36). Poluzuj górny zacisk. Przesuń poziomy przedmiot obrabiany (37), aż przylgnie do

pionowego przedmiotu obrabianego (38) i lewej prowadnicy przesunięcia (9) (rys. G3). Zaciśnij górny zacisk. Zamocuj kawałek odpadu (39) tej samej grubości co przedmiot obrabiany, by zacisk i szablon nie wygięły się (rys. G3). Zamocuj kawałek odpadu do przedmiotu obrabianego, by zminimalizować powodowane przez frez odszczepienia drewna. Mocowanie i regulacja szablonów (rys. rys. H1 i H3) Szablony można wykorzystywać z obydwu stron, co umożliwia frezowanie różnych złączy (rys. H1). 40 do wczepów półkrytych i wzdłużnych 41 do wczepów przelotowych i skrzynkowych (DE6212) 42 do miniaturowych wczepów przelotowych i złączy skrzynkowych (DE6215) Symbole i napisy na szablonach informują o stronie szablonu i linii ustawczej właściwych dla danego złącza. 43 TAILS/BOX do wczepów przelotowych i złączy skrzynkowych 44 HALF/BLIND do wczepów półkrytych 45 PINS do wczepów przelotowych Noski szablonu (2) włóż między pokrętła nastawcze (7) a pokrętła ustalające (6) (rys. H2). By zgrać przedmioty obrabiane z szablonem, pochyl się nad przedmiotem obrabianym i spójrz prosto do dołu na linię ustawczą (rys. H3). Obróć pokrętła nastawcze (6), by zgrać linię ustawczą X ze złączem Y obydwu przedmiotów obrabianych. Ustal szablon we właściwej pozycji przez dokręcenie pokręteł ustalających (7). Instrukcja obsługi Zawsze przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obowiązujących przepisów. Przestrzegaj także wskazówek zamieszczonych w instrukcji obsługi swojej frezarki górnowrzecionowej. Wybór materiałów Wczepy wykonuje się głównie w drewnie i w materiałach drzewnych. Najlepsze wyniki 16 przy minimalnym odszczypywaniu zapewnia wysokiej jakości twarde drewno. Warunkiem ładnego wyglądu i dobrego osadzenia elementów jest odpowiednie przygotowanie materiałów. Po pierwsze elementy muszą być ucięte dokładnie pod kątem prostym, a także być płaskie i niewypaczone. Doskonałe połączenie uzyskuje się, gdy słoje na styku elementów pasują do siebie. Optymalne szerokości materiałów Szablony umożliwiają wykonywanie złączy wczepowych szerokości do 305 mm. Jednak niektóre szerokości zapewniają ładniejsze połączenia, a mianowicie gdy wczepy są rozłożone równomiernie. Optymalne szerokości stanowią wielokrotność 25,4 mm (1 ) plus 6,35 mm (1/4 ) (np. 31,75 mm, 57,15 mm). Przy użyciu miniaturowego szablonu optymalne szerokości stanowią wielokrotność 12,7 mm (1/2 ) + 3,2 mm (1/8 ) (np. 15,9 mm, 28,6 mm). Inne szerokości materiału również są możliwe, ale, by złącze wczepowe miało atrakcyjny wygląd, wymagają dokładnego wypośrodkowania przedmiotu obrabianego względem palców szablonu. Frezowanie wczepów Przyłóż frezarkę górnowrzecionową do palców szablonu. Załącz frezarkę. Wykonaj pierwsze cięcie w pionowym przedmiocie obrabianym, posuwając się przy tym od strony prawej do lewej. W ten sposób uzyskuje się ostrzejsze krawędzie i mniejsze odszczepienia. Następnie przemieszczaj frezarkę z tuleją prowadzącą wzdłuż szablonu, wcinając się między palce od strony lewej do prawej i uważając, by w trakcie całej pracy tuleja prowadząca dotykała krawędzi szablonu. Nigdy nie unoś frezarki górnowrzecionowej znad szablonu, gdy jest ona załączona! Może to doprowadzić do uszkodzenia szablonu i frezu. Przy przykładaniu bądź odejmowaniu frezarki od szablonu musi ona być wyłączona. Cięcia próbne Zawsze zaleca się wykonać cięcie próbne kawałka odpadu, by sprawdzić prawidłowość ustawień.

Połącz ze sobą wyfrezowanie próbnie kawałki i sprawdź jakość złącza. Gdy złącze wczepowe jest za luźne, nieco zwiększ głębokość frezowania za pomocą dokładnego nastawnika. Gdy złącze wczepowe jest za ciasne, nieco zmniejsz głębokość frezowania za pomocą dokładnego nastawnika. Gdy złącze wczepowe nie jest wystarczająco głębokie, przestaw szablon nieco do tyłu. Gdy złącze wczepowe jest za głębokie, przestaw szablon nieco do przodu. Złącza podstawowe Frezowanie wczepów półkrytych (rys. rys. A2, D2, E2, G i H) Wczepy półkryte (rys. E2) stanowią najczęściej stosowane rodzaje złączy, a w połączeniu z wręgiem idealnie nadają się do produkcji szuflad. W typowej szufladzie z wczepami półkrytymi złącze nie jest widoczne od przodu i przy zamkniętej szufl adzie. Zarówno gniazda, jak i czopy, są wycinane w tej samej operacji roboczej. Czopy wycina się w pozycji poziomej, a gniazda - pionowej. Przedmiot obrabiany, w którym mają być wykonane czopy, umieść w pozycji poziomej (rys. G1). Sprawdź, czy zewnętrzna strona przedmiotu jest zwrócona w stronę podstawy wczepiarki. Załóż szablon (40) do frezowania wczepów półkrytych/wzdłużnych (rys. H1), kierując palce szablonu do siebie. Tak ustaw lewą prowadnicę przesunięcia (9), by wypośrodkować czopy względem palców szablonu (rys. G2). Patrz Zaznaczenie i mocowanie przedmiotów obrabianych. Za pomocą dostarczonego klucza trzpieniowego (36) zamocuj lewą prowadnicę przesunięcia w swojej pozycji. Przedmiot obrabiany z przyszłymi gniazdami zamocuj w pionowej pozycji (rys. G2) tak, by zewnętrzna strona przedmiotu była zwrócona w stronę podstawy wczepiarki. Przedmioty obrabiane muszą przylegać do lewej prowadnicy przesunięcia (rys. G3). Odpowiednio ustaw szablon za pomocą linii ustawczej HALF-BLIND (półkryty) (44) (rys. rys. H1 i H3). Zamocuj w swojej frezarce górnowrzecionowej frez typ A (15) i tuleję prowadzącą typ A (17), ew. przy użyciu płytki adaptacyjnej (rys. A2). Nastaw głębokość frezowania przy użyciu prowadnicy głębokości HALF-BLIND (półkryty) (31) (rys. D2). Wykonaj pierwsze wycięcie w pionowym przedmiocie obrabianym, posuwając się przy tym od strony prawej do lewej, by drewno jak najmniej się odszczypywało. Wyfrezuj czopy i gniazda. Po zakończeniu frezowania wyjmij przedmioty obrabiane. Sprawdź jakość złącza. W razie konieczności regulacji wykonaj następujące operacje: - By zmniejszyć zakład złącza, przesuń szablon do siebie. - By zwiększyć zakład złącza, odsuń szablon od siebie. - By uzyskać ciaśniejsze złącze, odpowiednio opuść frezarkę. - By uz yskać luźniejsze zł ącze, odpowiednio unieś frezarkę. Złącze wczepowe na wręgowanej ściance przedniej (rys. rys. D - F) Złącza wczepowe na wręgowanej ściance przedniej (rys. F1) są często stosowane zamiast złączy na równo z krawędzią (rys. E), zwłaszcza przy produkcji szufl ad. Głębokość wręgu na połączeniu musi być większa od głębokości nastawionej prowadnicą głębokości HALF-BLIND (PÓŁKRYTY) (31) (rys. D2). Frezowanie wręgowanych wczepów półkrytych (rys. rys. A2, D2 i G - I) Zmierz głębokość wręgu na przedmiocie obrabianym, w którym mają być wyfrezowane gniazda. Przygotuj element dystansowy szerokości zmierzonej głębokości wręgu. Frezowanie gniazd Umieść element dystansowy w poziomie (rys. G1). Musi on być wystarczająco gruby, by frez nie dotknął podstawy wczepiarki. Załóż szablon (40) do frezowania półkrytych wczepów wzdłużnych (rys. H1). Kierując do siebie stronę z palcami. Przedmiot obrabiany, w którym mają być wykonane gniazda, umieść w pionie (rys. G) tak, by zewnętrzna strona przedmiotu była zwrócona w kierunku podstawy wczepiarki. 17

W razie potrzeby wypośrodkuj przedmiot z przyszłymi gniazdami względem palców szablonu (rys. G2). Patrz Zaznaczenie i mocowanie przedmiotów obrabianych Zamocuj przedmiot obrabiany w swoim położeniu. Uprzednio wykonany element dystansowy (46) przyłóż z lewej strony do przedmiotu z przyszłymi gniazdami (rys. I). Lewą prowadnicę przesunięcia (9) przesuń w prawo, aż przylgnie do elementu dystansowego, i zamocuj. Tak zamocuj kawałek odpadu, by znalazł się w tej samej płaszczyźnie co przedmiot z przyszłymi gniazdami. Odpowiednio ustaw szablon za pomocą linii ustawczej HALF-BLIND (półkryty) (44) (rys. rys. H1 i H3). Zamocuj w swojej frezarce górnowrzecionowej frez typ A (15) i tuleję prowadzącą typ A (17), ew. przy użyciu płytki adaptacyjnej (rys. A2). Nastaw głębokość frezowania przy użyciu prowadnicy głębokości HALF-BLIND (półkryty) (31) (rys. D2). Wykonaj pierwsze wycięcie w pionowym przedmiocie obrabianym, posuwając się przy tym od strony prawej do lewej, by drewno jak najmniej się odszczypywało. Wyfrezuj gniazda. Po zakończeniu frezowania wyjmij przedmioty obrabiane. Frezowanie czopów Przedmiot obrabiany, w którym mają być wyfrezowane czopy, umieść w poziomej pozycji tak, by przylgnął do lewej prowadnicy przesunięcia (rys. G1) tak, by zewnętrzna strona przedmiotu była zwrócona w kierunku podstawy wczepiarki. Załóż szablon (40) do frezowania wczepów półkrytych/wzdłużnych (rys. H1), kierując do siebie stronę z palcami. Zamocuj przedmiot obrabiany w swoim położeniu. Za pomocą linii ustawczej HALF-BLIND (półkryty) (44) ustaw odpowiednio szablon względem wewnętrznej krawędzi wręgu w przedmiocie z przyszłymi czopami (rys. rys. H1 i H3). Wyfrezuj czopy od strony lewej do prawej. Po zakończeniu frezowania wyjmij przedmiot obrabiany. Skontroluj jakość złącza. W razie konieczności regulacji postępuj tak, jak w przypadku wczepów półkrytych. Frezowanie wczepów przelotowych (rys. rys. A2, D2, E1, G1 i H) Wczepy przelotowe mają ładny wygląd, zwłaszcza w skrzynkach i komodach. Zarówno gniazda, jak i czopy wycina się w podanej kolejności w pionowej pozycji. Frezowanie gniazd Zamocuj kawałek odpadu takiej samej grubości co przedmiot z przyszłymi czopami w poziomej pozycji (rys. G1). Załóż szablon (41) do frezowania wczepów przelotowych/złączy skrzynkowych (rys. H1), kierując do siebie stronę z gniazdami (47). Przedmiot z przyszłymi gniazdami zamocuj w pionowej pozycji (rys. G2). Tak ustaw lewą prowadnicę przesunięcia (9), by przedmiot przyszłymi czopami znalazł się w odpowiedniej pozycji względem palców szablonu (wypośrodkowany) (rys. G2). Patrz Zaznaczenie i mocowanie przedmiotów obrabianych Dostarczonym kluczem trzpieniowym (36) zamocuj lewą prowadnicę przesunięcia w swojej pozycji. Zamocuj przedmiot obrabiany w swoim położeniu. Tak przyłóż do przedmiotu obrabianego i zamocuj kawałek odpadu, by szablon nie mógł się wygiąć w czasie frezowania złącza. Za pomocą linii ustawczej TAILS/BOX (GNIAZDA/SKRZYNKA) (43) odpowiednio ustaw szablon (rys. rys. H1 i H3). Zamocuj w swojej frezarce górnowrzecionowej frez typ A (15) i tuleję prowadzącą typ A (17), ew. przy użyciu płytki adaptacyjnej (rys. A2). Za pomocą prowadnicy głębokości TAILS (GNIAZDA) (30) nastaw głębokość frezowania (rys. D2). Wyfrezuj gniazda. Po zakończeniu frezowania wyjmij przedmioty obrabiane. Frezowanie czopów Zamocuj kawałek odpadu takiej samej grubości co przedmiot z przyszłymi gniazdami w poziomej pozycji (rys. G1). Obróć szablon (41) o 180, kierując do siebie stronę z czopami (48). 18

Zamocuj przedmiot obrabiany w pionowej pozycji (rys. G2) tak, by przylegał do lewej prowadnicy przesunięcia. Tak przyłóż do przedmiotu obrabianego i zamocuj kawałek odpadu, by szablon nie mógł się wygiąć w czasie frezowania złącza. Za pomocą linii ustawczej PINS (CZOPY) (43) odpowiednio ustaw szablon (rys. rys. H1 i H3). Zamocuj w swojej frezarce górnowrzecionowej frez prosty typ B (16) i tuleję prowadzącą typ B (18), ew. przy użyciu płytki adaptacyjnej (rys. A2). Za pomocą prowadnicy głębokości PINS (CZOPY) (31) nastaw głębokość frezowania (rys. D2). Wyfrezuj czopy. Po zakończeniu frezowania wyjmij przedmiot obrabiany. Sprawdź jakość złącza. W razie konieczności regulacji wykonaj następujące operacje: - By uzyskać ciaśniejsze złącze, przesuń szablon do siebie. - By uzyskać luźniejsze złącze, odsuń szablon od siebie. Frezowanie złączy skrzynkowych (rys. rys. A2, D2, E3, G, H i J) Złącza skrzynkowe zawierają proste, zazębiające się ze sobą czopy, które trzeba skleić ze sobą. Duża powierzchnia pokryta klejem zapewnia dużą wytrzymałość połączenia. Krawędzie obydwu łączonych elementów wycina się w pionie w niezależnych operacjach, pierwszą przy użyciu lewej prowadnicy przesunięcia, a drugą - prawej. Do wykonania złączy skrzynkowych jest konieczny frez prosty 12,7 mm (1/2 ) (nie należy do zakresu dostawy). Frezowanie pierwszej krawędzi złącza Zamocuj kawałek odpadu takiej samej grubości jak drugi frezowany przedmiot w poziomej pozycji (rys. G1). Załóż szablon (41) do frezowania wczepów przelotowych/złączy skrzynkowych (rys. H1), kierując do siebie stronę z palcami (47). Zamocuj pierwszy przedmiot obrabiany w pionowej pozycji (rys. G2) tak, by zewnętrzna strona przedmiotu zwrócona była do podstawy wczepiarki. Tak ustaw lewą prowadnicę przesunięcia (9), by przedmiot przyszłymi czopami znalazł się w odpowiedniej pozycji względem palców szablonu (wypośrodkowany) (rys. G2). Patrz Zaznaczenie i mocowanie przedmiotów obrabianych Dostarczonym kluczem trzpieniowym (36) zamocuj lewą prowadnicę przesunięcia w swojej pozycji. Zamocuj przedmiot obrabiany w swojej pozycji. Tak przyłóż do przedmiotu obrabianego i zamocuj kawałek odpadu, by szablon nie mógł się wygiąć w czasie frezowania złącza. Za pomocą linii ustawczej TAILS/BOX (GNIAZDA/SKRZYNKA) (43) odpowiednio ustaw szablon (rys. rys. H1 i H3). Zamocuj w swojej frezarce górnowrzecionowej frez prosty 12,7 mm (1/2 ) i tuleję prowadzącą typ A (17), ew. przy użyciu płytki adaptacyjnej (rys. A2). Za pomocą prowadnicy głębokości TAILS (GNIAZDA) (30) nastaw głębokość frezowania (rys. D2). Wyfrezuj gniazda przy użyciu tulei prowadzącej dosuniętej do lewego boku palców szablonu. Lekki docisk w lewo zapobiega powstaniu luźnych złączy. Po zakończeniu frezowania w yjmij przedmiot obrabiany. Frezowanie drugiej krawędzi złącza Zamocuj kawałek odpadu takiej samej grubości jak pierwszy przedmiot obrabiany w poziomej pozycji (rys. G1). Zamocuj szablon (41), kierując do siebie stronę z palcami (47). Za pomocą klucza trzpieniowego z uchwytem teowym (36) poluzuj prawą prowadnicę przesunięcia (9) i przesuń ją całkiem w prawo (rys. J). Umieść pierwszy przedmiot z wyfrezowaną krawędzią w pionowej pozycji z prawej strony podstawy tak, by palce szablonu weszły w gniazda (rys. J). Wypośrodkuj gniazda wyfrezowane na krawędzi pierwszego przedmiotu między palcami szablonu. Przednim zaciskiem zamocuj przedmiot w swoim położeniu. Przesuń prawą prowadnicę przesunięcia (9) w lewo, aż przylgnie do przedmiotu obrabianego, i zamocuj. 19

Wyjmij pierwszy wyfrezowany przedmiot. Tak zamocuj drugi obrabiany przedmiot w pionowej pozycji (rys. G2), by przylgnął do szablonu i prawej prowadnicy przesunięcia. Zewnętrzna strona przedmiotu musi być zwrócona do operatora. Tak przyłóż do przedmiotu obrabianego i zamocuj kawałek odpadu, by szablon nie mógł się wygiąć w czasie frezowania złącza. Za pomocą prowadnicy głębokości TAILS (GNIAZDA) (30) nastaw głębokość frezowania (rys. D2). Wyfrezuj czopy przy użyciu tulei prowadzącej dosuniętej do lewego boku palców szablonu. Lekki docisk w lewo zapobiega powstaniu luźnych złączy. Po zakończeniu frezowania wyjmij przedmiot obrabiany. Połącz elementy złącza. Ścisłość złącza można zmieniać, z wyczuciem zmieniając siłę docisku do lewego boku palców szablonu. Frezowanie wczepów wzdłużnych (rys. rys. A2, D2, F2, H1 i K1 - K3) Wczepy wzdłużne w pierwszym rzędzie są wykorzystywane przy produkcji regałów i szaf. Wczepiarka zawiera trzy wstępnie ustawione zderzaki, umożliwiające wykonywanie wczepów wzdłużnych głębokości 6,35 mm (1/4 ), 9,5 mm (3/8 ) i 12,7 mm (1/2 ) (rys. D2). Można jednak także ręcznie nastawić dowolną głębokość przez ustalenie odpowiedniej głębokości frezowania przez frezarkę. Frezowanie rowka trapezowego w płycie (A na rys. F2) Sprawdź, czy frez nie dotyka podstawy wczepiarki. Zaznacz linię środkową (4) rowka trapezowego, który ma być wyfrezowany w obrabianym przedmiocie. Narysuj dwie linie (50) przebiegające równolegle do linii środkowej w odległości 9,5 mm od niej. Umieść przedmiot obrabiany w poziomej pozycji, kierując linie do siebie. Załóż szablon (40), kierując do siebie stronę z palcami. Dokładnie zgraj obydwie linie z krawędziami wycięcia (51). Zamocuj w swojej frezarce górnowrzecionowej frez typ A (15) i tuleję prowadzącą typ A (17), ew. przy użyciu płytki adaptacyjnej (rys. A2). Przy użyciu wybranej prowadnicy głębokości (33) (rys. D2) nastaw odpowiednią głębokość frezowania. Alternatywnie wymaganą głębokość rowka trapezowego można nastawić we frezarce górnowrzecionowej. Ostrożnie wyfrezuj rowek wzdłuż wycięcia od lewej do prawej strony. Po zakończeniu frezowania wyjmij przedmiot obrabiany. W razie konieczności wyfrezowania głębokiego rowka trapezowego najpierw wytnij go frezem prostym, a następnie frezem do wczepów. Frezowanie wypustu trapezowego w płycie (B na rysunku F2) Zawsze zaleca się wykonać cięcie próbne kawałka odpadu, by sprawdzić prawidłowość ustawień. Zamocuj kawałek odpadu takiej samej grubości jak płyta z wypustem trapezowym w poziomej pozycji (rys. K3). Przedmiot obrabiany, w którym ma być wycięty wypust, umieść w pionowej pozycji tak, by jego krawędź stykała się z dolną stroną szablonu. Wykonaj pierwsze płytkie cięcie od strony prawej do lewej tak, by drewno jak najmniej się odszczypało. Wykonaj drugie cięcie, prowadząc frezarkę i tuleję prowadzącą od strony prawej do lewej wzdłuż krawędzi szablonu, by ukształtować ostateczny profi l. Wyjmij przedmiot obrabiany i obróć go o 180. Wyfrezowana strona wypustu jest teraz zwrócona w kierunku podstawy wczepiarki. Powtórz opisane powyżej operacje frezowania. Po zakończeniu frezowania w yjmij przedmiot obrabiany. Sprawdź jakość złącza. W razie konieczności regulacji wykonaj następujące operacje: - Gdy złącze jest zbyt ścisłe, odsuń szablon od siebie i ponownie wyfrezuj wypust. - Gdy złącze jest za luźne, przesuń szablon do siebie i wyfrezuj wypust w nowym przedmiocie obrabianym. 20

DE6215 miniaturowy szablon do frezowania wczepów Za pomocą tego szablonu można frezować miniaturowe wczepy. Mogą to być wczepy przelotowe, wczepy półkryte i złącza skrzynkowe o wzajemnych odstępach o połowę mniejszych niż w standardowych szablonach. Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 szablon do frezowania wczepów 2 wsporniki 1 frez do wczepów typ C (7,14 mm) (9,32 ); kąt frezowania 7 1 frez prosty typ D (7,95 mm) (5/16 ) 1 tuleja prowadząca i nakrętka zabezpieczająca typ C (9,5 mm) (3/8 ) 1 tuleja prowadząca i nakrętka zabezpieczająca typ D (7,95 mm) (5/16 ) 1 wspornik prowadnicy głębokości 2 prowadnice przesunięcia, srebrne 1 pokrętło głębokości 1 nakrętka 6-kątna 6 śrub 1 klucz trzpieniowy 6-kątny Do zakresu dostawy szablonu należą następujące akcesoria (rys. A3): 22 Frez do wczepów typ C 23 Frez prosty typ D 24 Tuleja prowadząca i nakrętka zabezpieczająca typ C 25 Tuleja prowadząca i nakrętka zabezpieczająca typ D By zamontować szablony: Za pomocą śrub zamocuj wsporniki do szablonu. Posłuż się w tym celu dostarczonym kluczem trzpieniowym. Za pomocą śrub zamocuj prowadnicę głębokości do szablonu. Posłuż się w tym celu dostarczonym kluczem trzpieniowym By przygotować wczepiarkę: Zamień standardowe, czarne prowadnice przesunięcia na srebrne. Zastosowanie wczepiarki z miniaturowym szablonem (rys. H1) jest takie samo jak z szablonem (42) do standardowych wczepów. Trzeba jednak zastąpić następujące części: Do frezowania gniazd wczepów przelotowych wykorzystaj stronę TAILS (GNIAZDA) (47) szablonu w połączeniu z frezem typ C i tuleją prowadzącą typ C. Przedmioty obrabiane ustaw za pomocą linii ustawczej TAILS/BOX (GNIAZDA/ SKRZYNKA) (43). Do frezowania czopów wczepów przelotowych posłuż się stroną PINS (CZOPY) szablonu (48) w połączeniu z frezem prostym typ D i tuleją prowadzącą typ D. W celu frezowania wczepów półkrytych i półkrytych z wręgiem posłuż się stroną TAILS (GNIAZDA) (47) szablonu w połączeniu z frezem typ C i tuleją prowadzącą typ C. Przedmioty obrabiane ustaw za pomocą linii ustawczej HALF-BLIND (półkryty) (44). Do wykonywania złączy skrzynkowych jest konieczny frez prosty 6,35 mm (1/4 ) (nie należy do zakresu dostawy). Posłuż się stroną TAILS (GNIAZDA) (47) szablonu w połączeniu z frezem prostym 6,35 mm (1/4 ) i tuleją prowadzącą typ C. Konserwacja To urządzenie dodatkowe odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji, ale dla zapewnienia długotrwałej, bezawaryjnej eksploatacji wymaga regularnego czyszczenia. Smarowanie To urządzenie dodatkowe nie wymaga dodatkowego smarowania. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić produkt DEWALT nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. 21

Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego produktu. Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych fi rmy DEWALT, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpu.com. 22

DEWALT Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie są elementy podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów, a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez DEWALT; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) inne elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09 zst00076511-11-07-2008 23

DE6210 - - - - A DOVETAIL JIG 1 24

DE6212 - - - - A DOVETAIL JIG 1 25

DE6215 - - - - A DOVETAIL JIG 1 26

CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07