Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorond 111, Typ RO2D Niskotemperaturowy olejowy kocioł żeliwny Znamionowa moc cieplna 18 do 33 kw VITOROND 111, 2/2007 Proszę zachować!
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. & Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. & Pracenapodzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. & Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczaspracnależy przestrzegać & przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, & ustawowych przepisów o ochronie środowiska, & przepisów zrzeszeń zawodowoubezpieczeniowych, & stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW TR Gas, ÖVGW TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, awjej następstwie ciężkie obrażenia. & Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. & Zamknąć zawór odcinający gaz. & Otworzyć okna i drzwi. & Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. & Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. & Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). 2
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. & Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. & Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. & Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Praceprzyinstalacji & Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. & Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. & Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, wcelu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3
Spis treści Spis treści Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja... 5 Kolejne kroki w czynnościach roboczych... 7 Wykazy części... 21 Protokoły... 27 Dane techniczne... 28 Poświadczenia Deklaracja zgodności... 29 Atest producenta wg 1. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery przed Emisją Zanieczyszczeń (RFN)... 30 Wykaz haseł... 31 4
Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach!!! Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Uruchomienie instalacji... 7 2. Wyłączenie instalacji z eksploatacji 3. Zamykanie urządzenia dopływu dodatkowego powietrza Vitoair (jeśli jest w wyposażeniu)... 8 4. Otwieranie drzwi kotłowych, wyciąganie i czyszczenie zawirowywaczy... 9 5. Czyszczenie powierzchni grzewczych, wyciągu spalin i rury spalin... 10 6. Kontrola wszystkich uszczelek i sznurów uszczelniających po stronie spalinowej 7. Kontrola elementów izolacji termicznej drzwi kotła 8. Wsuwanie zawirowywaczy i montaż drzwi kotłowych... 11 9. Kontrola stabilności połączeń wtykowych i przepustów na przewody... 12 10. Kontrola szczelności tulei zanurzeniowej oraz przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 11. Kontrola działania urządzeń zabezpieczających 12. Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji... 13 13. Kontrola połączeń przewodu powietrza dolotowego palnika (o ile jest) pod kątem uszkodzeń... 14 14. Kontrola ciśnienia tłoczenia... 15 15. Kontrola urządzenia dopływu dodatkowego powietrza Vitoair (jeśli jest w wyposażeniu)... 15 16. Regulacja palnika... 15 5
Czynności robocze Pierwsze uruchomienie,... (ciąg dalszy)!!! Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 17. Kontrola prądu anody ochronnej przy pomocy przyrządu kontrolnego... 16 18. Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody od wewnątrz (o ile konieczne)... 17 19. Kontrola anody magnezowej i wymiana w razie konieczności... 18 20. Uruchomienie pojemnościowego podgrzewacza wody... 19 21. Kontrola izolacji cieplnej 22. Dokumentacja obsługowa i serwisowa... 20 6
Kolejne kroki w czynnościach roboczych Uruchomienie instalacji Instrukcja obsługi i instrukcja serwisowa regulatora i palnika 1. Tylko przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni: Sprawdzić, czy otwór nawiewny kotłowni jest otwarty. 2. Sprawdzić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego. Gdy wstępne ciśnienie przeponowego naczynia wzbiorczego jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji, należy dopełnić je azotem na tyle, aż ciśnienie wstępne będzie wyższe(0,1do0,2bar)od statycznego ciśnienia instalacji. Ciśnienie statyczne odpowiada wysokości statycznej. 3. Otworzyć zawory zwrotne klapowe. 4. Napełnić instalację wodą grzewczą i odpowietrzać do momentu, aż ciśnienie napełniania będzie większe (0,1 do 0,2 bar) niż ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego. Maks. ciśnienie robocze: 3 bar 5. Zaznaczyć minimalne ciśnienie napełnienia na manometrze A. 6. Przestawić zawory zwrotne klapowe ponownie w pozycję roboczą. 7. Napełnić pojemnościowy podgrzewacz wody po stronie wody użytkowej. Wskazówka Jeżeli pojemnościowy podgrzewacz wody znajduje się pod ciśnieniem, dokręcić pokrywę kołnierzową z maks. momentem obrotowym wynoszącym 25 Nm. 8. Otworzyć zawory odcinające olej. 7
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zamykanie urządzenia dopływu dodatkowego powietrza Vitoair (jeśli jest w wyposażeniu) 1. Wcisnąć pokrętło A na silniku urządzenia Vitoair i obrócić do pozycji 5. 2. Zamknąć tarczę regulacyjną przy pomocy rygla B. 8
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Otwieranie drzwi kotłowych, wyciąganie i czyszczenie zawirowywaczy A Jeżeli jest zainstalowany: Wyjąć przystawkę ssącą zwężem powietrza dolotowego z palnika. B Zawirowywacze (patrz strona 25) Wskazówka Sprawdzić szczelność układu zasilania olejem. 9
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie powierzchni grzewczych, wyciągu spalin i rury spalin A Szczotka do czyszczenia (wyposażenie dodatkowe) 10
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wsuwanie zawirowywaczy i montaż drzwi kotłowych A Zawirowywacze (patrz strona 25) 11
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola stabilności połączeń wtykowych i przepustów na przewody Instrukcja serwisowa regulatora obiegu kotła 12
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji Wskazówka Przestrzegać danych producenta przeponowego naczynia wzbiorczego. Kontrolę przeprowadzić przy zimnej instalacji. 1. Opróżnić instalację lub zamknąć zawór kołpakowy w przeponowym naczyniu wzbiorczym i obniżać ciśnienie do chwili, aż manometr pokaże 0. 2. Jeżeli wstępne ciśnienie przeponowego naczynia wzbiorczego jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji, należy dopełnić je azotem na tyle, aż ciśnienie wstępne będzie wyższe(0,1do0,2bar)od statycznego ciśnienia instalacji. Ciśnienie statyczne odpowiada wysokości statycznej. 3. Uzupełnić wodę na tyle, aby przy zimnej instalacji ciśnienie napełniania było wyższe(0,1do0,2bar) od ciśnienia wstępnego przeponowego naczynia wzbiorczego. Maks. ciśnienie robocze: 3 bar. 13
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola połączeń przewodu powietrza dolotowego palnika (o ile jest) pod kątem uszkodzeń A Jeżeli jest zainstalowany: Przyłączyć przystawkę ssącą z wężem powietrza dolotowego do palnika 14
Kontrola ciśnienia tłoczenia Zmierzyć ciśnienie tłoczenia w rurze spalin podczas eksploatacji palnika (wymagane ciśnienie tłoczenia patrz dane techniczne na stronie 28). Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola urządzenia dopływu dodatkowego powietrza Vitoair (jeśli jest w wyposażeniu) Zwolnić rygiel na tarczy regulacyjnej. Podczas pracy palnika tarcza regulacyjna powinna się swobodnie wahać. Regulacja palnika Instrukcja serwisowa palnika Wskazówka Podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz spadek ciśnienia w przewodzie ssącym może wynosić maks. 35 Pa. 15
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola prądu anody ochronnej przy pomocy przyrządu kontrolnego 1. Zdemontować pokrywę kołnierzową A. 2. Wyciągnąć przewód masowy C z występu wtyku B. 3. Podłączyć szeregowo przyrząd pomiarowy (zakres pomiarowy do 5mA)między występ wtykub i przewód masowy C. & Jeżeli zmierzona wartość prądu wynosi >0,3 ma, anoda działa prawidłowo. & Jeżeli zmierzona wartość prądu wynosi < 0,3 ma lub jeśli występuje brak natężenia, anoda musi zostać poddana kontroli wzrokowej (patrz strona 18). 16
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Dodatkowo zalecamy coroczną kontrolę działania anody magnezowej. Kontrola działania może odbywać się bez przerw w pracy poprzez pomiar prądu ochronnego przyrządem do kontroli anod. Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody od wewnątrz (o ile konieczne) 3. Odciąć pojemnościowy podgrzewacz wody od instalacji c.w.u., tak aby nie przedostały się do niego środki czyszczące i zanieczyszczenia. Kontrolę wzrokową i(jeśli to konieczne) czyszczenie należy przeprowadzić najpóźniej w dwa lata po uruchomieniu, następne w razie potrzeby. 1. Opróżnić pojemnościowy podgrzewacz wody po stronie wody użytkowej. 4. Za pomocą agregatu ciśnieniowego usunąć luźne osady.! Uwaga Zastosowanie niewłaściwego urządzeniadoczyszczenia może spowodować uszkodzenia materiałowe. Do czyszczenia wnętrza podgrzewacza stosować tylko urządzenia czyszczące z tworzywa sztucznego. 2. Zdemontować pokrywę kołnierzową A. 17
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 5. Osady stałe, które nie dają się usunąć za pomocą agregatu ciśnieniowego, można usunąć chemicznymi środkami czyszczącymi.! Niebezpieczeństwo Pozostałości środków czyszczących mogą spowodować zatrucia. Przestrzegać informacji producenta środków czyszczących. Uwaga Zastosowanie niewłaściwych środków do czyszczenia może spowodować uszkodzenia materiałowe. Nie stosować środków czyszczących z zawartością kwasu solnego. 6. Całkowicie opróżnić podgrzewacz ze środka czyszczącego. 7. Pojemnościowy podgrzewacz wody po czyszczeniu dokładnie wypłukać. 8. Podczas montażu założyć nową uszczelkę na pokrywę kołnierzową A. 9. Przykręcić pokrywę kołnierzową momentem obrotowym wynoszącym maks. 25 Nm. Kontrola anody magnezowej i wymiana w razie konieczności Sprawdzić anodę magnezową. W przypadku stwierdzenia zużycia anodyna10do15mm7, zalecamy wymianę anody magnezowej. 18
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Uruchomienie pojemnościowego podgrzewacza wody 19
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Ponownie przyłączyć pojemnościowy podgrzewacz wody do systemu rurowego. 2. Po każdym otwarciu nałożyć na kołnierz F nową uszczelkę G. 3. Zamontować pokrywę kołnierzową H iprzykręcić śruby maks. momentem obrotowym 25 Nm. 4. Napełnić pojemnościowy podgrzewacz wody po stronie wody użytkowej. Wskazówka Jeżeli pojemnościowy podgrzewacz wody znajduje się pod ciśnieniem, dokręcić pokrywę kołnierzową maks. momentem obrotowym wynoszącym 25 Nm. 5. Założyć przewód masowy C na występ wtykud. 6. Zamontować izolację kołnierza E. 7. Wcisnąć (zatrzasnąć) złącze wtykowe fa na palniku i przyłączyć przystawkę ssącą zwężem powietrza dolotowego do otworu zasysania powietrza w obudowie palnika (patrz strona 14). 8. Zamontować dolną pokrywę palnika A igórną pokrywę palnika B. Dokumentacja obsługowa i serwisowa 1. Wypełnić kartę klienta i oderwać: & odcinek dla użytkownika instalacji przekazać temuż do przechowania. & odcinek dla firmy instalatorskiej przeznaczony do przechowania. 2. Wszystkie listy części zamiennych, instrukcje obsługi i serwisowe należy wpiąć do teczki i przekazać użytkownikowi instalacji. Po dokonaniu montażu instrukcje montażu niesą już potrzebne, dlategoniemakonieczności ich przechowywania. 20
Wykazy części Wykazy części Wskazówki dotyczące zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszego wykazu). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. Części zamienne 001 Tuleja zanurzeniowa 002 Blok izolacji termicznej drzwi kotła 003 Drzwi kotłowe 004 Kabłąk zawiasu 005 Uszczelka 12 16 1374 mm 006 Sznur uszczelniający 7 3mm 008 Rygiel wziernika 009 Dysza inżektora powrotu 011 Zawirowywacz, 2. ciąg* 1 012 Zawirowywacz, 2. ciąg* 2 013 Zawirowywacz, 3. ciąg* 3 014 Zawirowywacz, 3. ciąg* 4 015 Zawirowywacz, 3. ciąg* 5 016 Rękojeść do szczotki 018 Zawór do napełniania i spustu 019 Wąż powietrza dolotowego 020 Obejma przewodu 021 Króciec zasysania powietrza 022 Adapter węża powietrza dolotowego 023 Uszczelka 024 Kołnierz 055 Wylot spalin 060 Pompa 061 Pierścień uszczelniający A 32 44 2 062 RuraelastycznaDN25(zpoz. 064, 070 i 071) 063 RuraelastycznaDN25(zpoz. 064, 070 i 071) 064 Pierścień uszczelniający A 27 38 2 065 Zawór zwrotny klapowy 066 Trójnik 067 Odcinający zawór kulowy z otworem spustowym 068 Kolanko z gw. wewn. zewn. 069 Zawór odcinający kulowy 070 Podkładka dzielona (2 szt.) 071 Nakrętka kołpakowa G 1¼ 072 Nakrętka kołpakowa G 1½ 073 Pierścień uszczelniający A 21 30 2 074 Korek spustowy 075 Element dystansowy 201 Mata termoizolacyjna wylotu spalin 202 Blacha górna przednia 203 Blacha boczna lewa 204 Mata izolacyjna korpusu kotła 205 Blacha tylna 208 Kątownik mocujący 209 Blacha górna tylna 210 Blacha boczna prawa 211 Logo Vitorond 111 212 Osłona krawędzi 213 Listwa mocująca 214 Końcówka centrująca 215 Uchwyt mocujący 216 Izolacja kołnierza pojemnościowego podgrzewacza wody 217 Stopa regulacyjna 218 Blacha górna pojemnościowego podgrzewacza wody *1 Nieprzy33kW. *2 Tylko przy 33 kw. *3 Tylko przy 27 kw. *4 Tylko przy 22 i 33 kw. *5 Tylko przy 18 kw. 21
Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 219 Blacha denna pojemnościowego podgrzewacza wody 220 Górna pokrywa palnika 221 Dolna pokrywa palnika 222 Tulejka przelotowa 223 Płyta górna środkowa Części szybkozużywalne 017 Szczotka do czyszczenia 025 Anoda magnezowa Części bez ilustracji 300 Lakier w sztyfcie 301 Lakier w aerozolu 302 Instrukcja serwisowa 303 Instrukcja montażu 304 Elementy łączące 305 Zestaw przedłużeń dla przewodu oleju A Tabliczki znamionowe po prawej lub po lewej stronie B Regulator obiegu kotła (patrz lista części w instrukcji serwisowej regulatora obiegu kotła) 22
Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 23
Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 24
Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 25
Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 26
Protokoły Protokoły dnia: przez: Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: 27
Dane techniczne Dane techniczne Znamionowa moc cieplna kw 18 22 27 33 Nr ident. produktu CE 0645 AU 114.5 Opór po stronie spalin Pa 7 10 12 18 mbar 0,07 0,10 0,12 0,18 Wymagane ciśn. tłoczenia* 1 Pa 5 5 5 5 mbar 0,05 0,05 0,05 0,05 Parametry spalin Temperatura* 2 przy temp. wody w kotle 40ºC C 145 145 145 145 temp. wody w kotle 75ºC C 170 170 170 170 *1 Uwzględnić przy wymiarowaniu komina. *2 Temperatura spalin mierzona jako wartość brutto zgodnie z normą EN 304 (pomiar z 5 termoelementami) przy 20 C powietrza do spalania. 28
Poświadczenia Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D 35107 Allendorf, oświadczamy zcałą odpowiedzialnością, że wyrób Vitoplex 111, typ RO2D, 18 do 33 kw z regulatorem obiegu kotła Vitotronic odpowiada następującym normom: EN 267 EN 55 014 EN 303 EN 60 335 EN 15 035 EN 60 555 EN 50 082 1 XP D 35 430 EN 50 165 Zgodnie z postanowieniami zawartymi w wytycznych, wyrób ten został oznakowany symbolem _ 0085: 73/23/EWG 89/336/EWG 92/42/EWG 98/37/EG Produkt ten spełnia wymogi wytycznych współczynnika sprawności (92/42/ EWG) dla: kotłów niskotemperaturowych. W celu dokonania oceny energetycznej instalacji grzewczych oraz instalacji doprowadzania powietrza wykonanych wg DIN V 4701 10 (wymagana przez Rozporządzenie o Instalacjach Grzewczych EnEV, Niemcy) można przy określaniu parametrów instalacji przyjąć dla produktu Vitorond 111 parametry ustalone zgodnie z wytyczną współczynnika sprawności przy kontroli wzorca konstrukcyjnego (patrz tabela zawierająca dane techniczne). Allendorf, 12. stycznia 2007 Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa. Manfred Sommer 29
Poświadczenia Atest producenta wg 1. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery przed Emisją Zanieczyszczeń (RFN) My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D 35107 Allendorf, zaświadczamy, że następujący wyrób spełnia wymagane przez 1. BImSchV 7 (2) (niem. Rozp. o Ochronie Atmosfery) wartości graniczne NOx: Kocioł grzewczy Vitorond 111 z palnikiem olejowym Vitoflame Allendorf, 12. stycznia 2007 Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa. Manfred Sommer 30
Wykaz haseł Wykaz haseł C Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody.... 17 Czyszczenie powierzchni grzewczych...............................................10 Czyszczenie wylotu spalin i rury spalin.... 10 Czyszczenie zawirowywaczy... 9 D Dokumentacja obsługowa i serwisowa 20 E Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni... 7 Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz... 14 K Kontrola anody magnezowej.... 18 Kontrola ciśnienia w instalacji... 13 Kontrola połączeń wtykowych... 12 Kontrola prądu anody ochronnej... 16 Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego... 13 N Napełnianie instalacji grzewczej... 7 P Przeponowe naczynie wzbiorcze, ciśnienie wstępne... 7 R Regulacja palnika... 15 U Uruchomienie instalacji... 7 Urządzenie dopływu dodatkowego powietrza Vitoair... 8, 15 W Wsuwanie zawirowywaczy... 11 31
Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska 65 53-015 Wrocław tel.: (071) 36 07 100 faks:(071)3607101 www.viessmann.com Zmiany techniczne zastrzeżone! 32