6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 1 DG D 1 A

Podobne dokumenty
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/458. z dnia 15 marca 2017 r.

***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

6342/17 dj/dh/ir 1 DRI

A8-0218/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en)

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

A8-0251/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

A8-0028/1. Poprawka 1 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a),

Poprawka 3 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Dokument z posiedzenia cor01 SPROSTOWANIE

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. z dnia [ ] r.

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1932/2006. z dnia 21 grudnia 2006 r.

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa) Rozporządzenie (WE) nr 1931/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 20 grudnia 2006 r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

ROZPORZĄDZENIA Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 115/1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

L 347/74 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY UNII EUROPEJSKIEJ

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 marca 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 8 września 2010 r. (09.09) (OR. en) 13380/10 FRONT 125 COMIX 571

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

9454/17 nj/kt/mg 1 DGD1C

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

10152/17 nj/krk/mak 1 DGD 1C

(12) Komisja powinna przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie w sprawie stosowania niniejszego rozporządzenia. Do sprawozdania powi

***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

13525/14 dj/ppa/ib 1 DG D1C

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 79 ust. 2 lit. a),

6020/17 jw/ds/mk 1 DG D 1 A

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 17 listopada 2009 r. (OR. en) 14902/09. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2009/0031 (CNS) JUSTCIV 216

Delegacje otrzymują w załączeniu nową wersję dokumentu COM(2015) 303 final.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 grudnia 2015 r. (OR. en)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

12513/17 ADD 1 1 DPG

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 grudnia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

Dziennik Urzędowy L 77. Unii Europejskiej. Legislacja. Akty ustawodawcze. Tom marca Wydanie polskie. Spis treści ROZPORZĄDZENIA

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 1 lutego 2010 r. (OR. en) 5306/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2019 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek dotyczący rozporządzenia (COM(2019)0053 C8-0039/ /0019(COD)) POPRAWKI PARLAMENTU * do tekstu proponowanego przez Komisję

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 marca 2016 r. (OR. en)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 30 czerwca 2008 r. (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 stycznia 2019 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 marca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 92/2005 z dnia 8 lipca 2005 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

6834/17 ADD 1 krk/ako/gt 1 GIP 1B

12802/17 mw/md/eh 1 DGD 1B

Zmieniony wniosek DECYZJA RADY

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 345. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Tom grudnia Wydanie polskie.

Wniosek DECYZJA RADY

Punkty do dyskusji (II) i) Rozporządzenie zmieniające rozporządzenia. Rozporządzenie zmieniające wspólne działanie 98/700/WSiSW o systemie FADO

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

REGULAMIN WEWNĘTRZNY KOMITETU TECHNICZNEGO DS. POJAZDÓW SILNIKOWYCH

Dziennik Urzędowy L 26. Unii Europejskiej. Legislacja. Akty ustawodawcze. Tom lutego Wydanie polskie. Spis treści ROZPORZĄDZENIA

11917/12 MSI/akr DG C1

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 16 września 2013 r. (OR. en) 12400/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0219 (NLE) PESC 890 COLAC 4

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a),

DECYZJE. uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a), w związku z art. 218 ust.

Wniosek DECYZJA RADY

Dokument z posiedzenia ADDENDUM. do sprawozdania. Komisja Handlu Międzynarodowego. Sprawozdawca: Klaus Buchner A8-0071/2019

PE-CONS 47/1/17 REV 1 PL

Transkrypt:

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 lutego 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0307 (COD) 6310/1/16 REV 1 FRONT 79 SIRIS 20 CODEC 185 COMIX 127 NOTA Od: Do: Dotyczy: Prezydencja Rada / komitet mieszany (UE Islandia, Liechtenstein, Norwegia, Szwajcaria) Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie nr 562/2006 (WE) w odniesieniu do wzmocnienia odpraw z użyciem odpowiednich baz danych na granicach zewnętrznych Komisja przedstawiła wyżej wymieniony wniosek będący częścią pakietu granicznego w dniu 15 grudnia 2015 r. Ma on przede wszystkim pomóc zapobiegać zagrożeniom dla bezpieczeństwa wewnętrznego i porządku publicznego. Jest odpowiedzią na apel Rady ds. WSiSW z listopada 2015 r. o ukierunkowaną modyfikację kodeksu granicznego Schengen, tak aby przewidywał systematyczne sprawdzanie obywateli UE, w tym weryfikację informacji biometrycznych, w odpowiednich bazach danych na granicach zewnętrznych strefy Schengen, z pełnym wykorzystaniem rozwiązań technicznych, tak aby nie zmniejszać płynności ruchu. Biorąc pod uwagę również konkluzje Rady Europejskiej z grudnia 2015 r. i lutego 2016 r., wypracowanie porozumienia w sprawie tego wniosku jest bezwzględnym priorytetem. 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 1 DG D 1 A PL

W trakcie szczegółowych dyskusji na forum Grupy Roboczej ds. Granic w dniach 8, 19 i 29 stycznia 2016 r. oraz na forum radców ds. WSiSW w dniu 4 lutego 2016 r. udało się wypracować znaczne postępy. W dniu 10 lutego 2016 r. prezydencja przedłożyła Komitetowi Stałych Przedstawicieli tekst kompromisowy, na podstawie którego dokonano dalszych postępów. Po tych posiedzeniach oraz po dyskusjach radców ds. WSiSW z dnia 18 lutego 2016 r. Coreper przejął dalsze rozmowy w dniu 24 lutego 2016 r., pracując na zmienionym tekście kompromisowym. Na podstawie wyników obrad Coreperu prezydencja znów przeredagowała tekst jego najnowsza wersja widnieje w załączniku 1. Dla wystarczającej większości delegacji wersja ta okazała się do zaakceptowania, z wyjątkiem okresu tymczasowego odstępstwa od systematycznych sprawdzeń na granicach powietrznych. Według obecnego art. 7 ust. 2d takie przejściowe odstępstwo na granicach powietrznych byłoby możliwe przez ograniczony czas. Rozwiązanie takie było zasadniczo do przyjęcia dla wyraźnej większości delegacji, ale niektóre chciały maksymalnego skrócenia tego okresu (proponowały 6 miesięcy), a inne postulowały okres dłuższy, tak by państwa członkowskie miały w razie potrzeby czas dostosować swoje zasoby i infrastrukturę. Prezydencja zalecałaby okres 6 miesięcy, ale w załączonym tekście dodała do art. 7 ust. 2d także możliwość 12-miesięczną w nawiasach kwadratowych, zgodnie z uwagami delegacji. Prezydencja zwraca się do Rady: aby ustaliła, jaką długość okresu przejściowego podać w art. 7 ust. 2d, oraz aby na tej podstawie i na podstawie załączonego tekstu przyjęła podejście ogólne względem wniosku, co pozwoli podjąć negocjacje z Parlamentem Europejskim. 1 W załączonym tekście zmiany w stosunku do wniosku Komisji oznaczono podkreśleniem. 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 2 DG D 1 A PL

ZAŁĄCZNIK WNIOSEK DOTYCZĄCY ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniającego rozporządzenie nr 562/2006 (WE) w odniesieniu do wzmocnienia odpraw z użyciem odpowiednich baz danych na granicach zewnętrznych PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. b), uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Kontrola na granicach zewnętrznych pozostaje jednym z najważniejszych zabezpieczeń obszaru pozbawionego kontroli na granicach wewnętrznych. Przeprowadza się ją w interesie wszystkich państw członkowskich. Jednym z celów takiej kontroli jest zapobieganie zagrożeniom dla bezpieczeństwa wewnętrznego i porządku publicznego państw członkowskich bez względu na źródło takich zagrożeń. (2) Zjawisko zagranicznych bojowników terrorystycznych, z których wielu jest obywatelami Unii, dowodzi konieczności wzmocnienia odpraw na granicach zewnętrznych wobec obywateli Unii. (3) Należy zatem systematycznie sprawdzać w odpowiednich bazach z danymi o skradzionych, przywłaszczonych, utraconych i unieważnionych dokumentach podróży dokumenty osób korzystających z prawa do swobodnego przemieszczania się na mocy prawa Unii, aby zapobiec ukrywaniu prawdziwej tożsamości przez takie osoby. 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 3

(3a) Państwa członkowskie są zobowiązane systematycznie sprawdzać obywateli państw trzecich przy wjeździe we wszystkich bazach danych. Należy zapewnić, aby takie sprawdzenia były systematycznie prowadzone także przy wyjeździe. (4) Z tego samego powodu straż graniczna powinna też systematycznie sprawdzać w odpowiednich krajowych i europejskich bazach danych osoby korzystające z prawa do swobodnego przemieszczania się na mocy prawa Unii, aby upewnić się, czy nie stanowią zagrożenia dla bezpieczeństwa wewnętrznego i porządku publicznego. (4a) Systematyczne sprawdzenia przy wjeździe i wyjeździe obowiązują na zewnętrznych granicach państw członkowskich. Obowiązują też zarówno przy wjeździe, jak i wyjeździe na wewnętrznych granicach państw członkowskich, których weryfikacja w drodze mających zastosowanie schengeńskich procedur oceny została pomyślnie zakończona, ale co do których decyzja o zniesieniu kontroli na granicach wewnętrznych zgodnie z odnośnymi postanowieniami ich aktów przystąpienia jeszcze nie zapadła. Aby osoby, które korzystają z prawa do swobodnego przemieszczania się na mocy prawa Unii, nie podlegały tym sprawdzeniom dwukrotnie przy przekraczaniu wewnętrznych granic lądowych tych państw członkowskich, powinny przy wyjeździe być poddawane takim sprawdzeniom już tylko selektywnie, na podstawie oceny ryzyka. (5) Postęp technologiczny zasadniczo umożliwia dokonanie sprawdzenia w odpowiedniej bazie danych bez opóźniania procesu przekraczania granicy, ponieważ kontrole dokumentów i osób mogą być prowadzone równolegle. Istotne w tym kontekście mogą być bramki do automatycznej kontroli granicznej. W przyspieszeniu wymaganych kontroli wobec osób przekraczających granice mogą pomóc także informacje o pasażerach otrzymywane zgodnie z dyrektywą Rady 2004/82/WE lub z innym ustawodawstwem unijnym lub krajowym. Można zatem wzmocnić odprawy na granicach zewnętrznych w celu skuteczniejszego identyfikowania osób, które zamierzają ukryć swoją prawdziwą tożsamość lub są objęte odpowiednimi wpisami ze względów bezpieczeństwa lub w celu aresztowania, a przy tym nie spowodować nieproporcjonalnych negatywnych skutków wobec osób podróżujących w dobrej wierze. Systematyczne sprawdzenia powinny być przeprowadzane na wszystkich granicach zewnętrznych. 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 4

(5a) (5b) Gdyby jednak systematyczne sprawdzenia na granicach (...) miały nieproporcjonalny wpływ na płynność ruchu na granicy, państwa członkowskie powinny móc odstąpić od systematycznego dokonywania sprawdzeń w bazach danych, ale tylko jeżeli z analizy ryzyka wynikałoby, że takie odstąpienie nie poskutkuje zagrożeniem dla bezpieczeństwa. Taką ocenę ryzyka należy przekazać Agencji Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii Europejskiej utworzonej rozporządzeniem Rady (WE) nr 2007/2004 1 i regularnie przedstawiać sprawozdania na jej temat zarówno Komisji, jak i Agencji. Do granic powietrznych odstępstwo to powinno mieć jednak zastosowanie tylko przez ograniczony, przejściowy okres. Jeżeli państwo członkowskie zamierza w sposób ukierunkowany sprawdzać osoby korzystające z prawa do swobodnego przemieszczania się na mocy prawa Unii, powinno niezwłocznie powiadomić o tym pozostałe państwa członkowskie, Agencję i Komisję. Procedurę powiadamiania powinna opracować Komisja we współpracy z państwami członkowskimi w ramach podręcznika do kodeksu granicznego Schengen. (6) Rozporządzeniem Rady (WE) nr 2252/2004 2 Unia wprowadziła jako zabezpieczenia paszportów obywateli Unii wizerunek twarzy i odciski palców. Zabezpieczenia te wprowadzono, aby uczynić paszporty bezpieczniejszymi i ustanowić wiarygodny związek między paszportem a jego posiadaczem. Zatem w przypadku wątpliwości co do autentyczności dokumentu podróży lub tożsamości jego posiadacza państwa członkowskie powinny weryfikować co najmniej jeden z tych identyfikatorów biometrycznych. W miarę możliwości takie samo podejście powinno mieć zastosowanie do sprawdzeń wobec obywateli państw trzecich. (7) Niniejsze rozporządzenie nie wpływa na stosowanie dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 3. 1 2 3 Rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2004 z dnia 26 października 2004 r. ustanawiające Europejską Agencję Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii Europejskiej (Dz.U. L 349 z 25.11.2004, s. 1). Rozporządzenie Rady (WE) nr 2252/2004 z dnia 13 grudnia 2004 r. w sprawie norm dotyczących zabezpieczeń i danych biometrycznych w paszportach i dokumentach podróży wydawanych przez państwa członkowskie (Dz.U. L 385 z 29.12.2004, s. 1). Dyrektywa 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich (Dz.U. L 158 z 30.4.2004, s. 77). 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 5

(8) (przeniesiono do motywu 3a) (9) Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia a mianowicie wzmocnienie odpraw z użyciem baz danych na granicach zewnętrznych w reakcji zwłaszcza na wzrost zagrożenia terrorystycznego dotyczy jednego z zabezpieczeń obszaru pozbawionego kontroli na granicach wewnętrznych, a tym samym właściwego funkcjonowania strefy Schengen, celu tego nie mogą osiągnąć w sposób wystarczający same państwa członkowskie, ale można go skuteczniej osiągnąć na poziomie Unii, dlatego Unia może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym samym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów. (10) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, który to protokół załączono do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, nie jest nim związana ani go nie stosuje. Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, Dania zgodnie z art. 4 tego protokołu w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego rozporządzenia podejmie decyzję, czy dokona jego transpozycji do prawa krajowego. (11) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE 1 ; Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy więc w jego przyjęciu, nie jest nim związane ani go nie stosuje. 1 Decyzja Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43). 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 6

(12) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE 1 ; Irlandia nie uczestniczy więc w jego przyjęciu, nie jest nim związana ani go nie stosuje. (13) W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen 2 wchodzących w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE 3. (14) W odniesieniu do Szwajcarii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen 4 wchodzących w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE 5. 1 2 3 4 5 Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20). Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36. Decyzja Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31). Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52. Decyzja Rady 2008/146/WE z dnia 28 stycznia 2008 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1). 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 7

(15) W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen 1 wchodzących w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE 2. (16) Jeśli chodzi o stosowanie systemu informacyjnego Schengen, niniejsze rozporządzenie jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu odpowiednio art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r., art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r. i art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2011 r. Wyniki kwerend w systemie informacyjnym Schengen powinny pozostawać bez uszczerbku dla art. 1 ust. 4 decyzji Rady 2010/365/UE. 1 2 Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 21. Decyzja Rady 2011/350/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, odnoszącego się do zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych i do przemieszczania się osób (Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 19). 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 8

(17) Niniejsze rozporządzenie respektuje prawa podstawowe i zasady ustanowione w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. (18) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 562/2006 1 Parlamentu Europejskiego i Rady, Artykuł 1 W rozporządzeniu (WE) nr 562/2006 wprowadza się następujące zmiany: W art. 7 wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 2 otrzymuje brzmienie: 2. Przy wjeździe i wyjeździe osoby korzystające z prawa do swobodnego przemieszczania się na mocy prawa Unii podlegają odprawie pod następującymi względami: a) weryfikacja tożsamości i obywatelstwa oraz ważności i autentyczności dokumentu podróży, w tym przez dokonanie sprawdzenia w odpowiednich bazach danych, w szczególności: (1) w systemie informacyjnym Schengen; (2) w bazie danych Interpolu zawierającej dane skradzionych lub utraconych dokumentów podróży; (3) w krajowych bazach danych zawierających informacje na temat skradzionych, przywłaszczonych, utraconych i unieważnionych dokumentów podróży. W przypadku paszportów i dokumentów podróży zawierających nośnik pamięci, o którym mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady 2252/2004, sprawdzona zostaje autentyczność nośnika pamięci. 1 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 562/2006 z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiające wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. L 105 z 13.4.2006, s. 1). 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 9

b) weryfikacja, czy osoba korzystająca z prawa do swobodnego przemieszczania się na mocy prawa Unii nie jest uznawana za stanowiącą zagrożenie dla bezpieczeństwa wewnętrznego, porządku publicznego, stosunków międzynarodowych któregokolwiek z państw członkowskich lub dla zdrowia publicznego, w tym przez dokonanie sprawdzenia w odpowiednich unijnych i krajowych bazach danych, w szczególności w systemie informacyjnym Schengen. c) w przypadku wątpliwości co do autentyczności dokumentu podróży lub tożsamości jego posiadacza (...) weryfikacja co najmniej jednego z identyfikatorów biometrycznych umieszczonych w paszportach i dokumentach podróży wydanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2252/2004 *. W miarę możliwości weryfikacji takiej dokonuje się także wobec dokumentów podróży nieobjętych wspomnianym rozporządzeniem. 2a. Jeśli (...) sprawdzenie w bazach danych, o których mowa w ust. 2 lit. a) i b), miałoby mieć nieproporcjonalny wpływ na płynność ruchu granicznego, państwo członkowskie może zdecydować, że będzie dokonywać tych sprawdzeń w sposób ukierunkowany na konkretnych przejściach granicznych na podstawie oceny ryzyka dla bezpieczeństwa wewnętrznego, porządku publicznego, stosunków międzynarodowych któregokolwiek z państw członkowskich lub zagrożenia dla zdrowia publicznego. Pod względem zakresu i czasu trwania tymczasowe ograniczenie się do ukierunkowanych sprawdzeń nie przekracza tego, co ściśle niezbędne, i zostaje określone zgodnie z oceną ryzyka opracowaną przez dane państwo członkowskie. Ocena ryzyka wyjaśnia powody tymczasowego ograniczenia się do ukierunkowanych sprawdzeń, uwzględnia m.in. nieproporcjonalny wpływ sprawdzeń na płynność ruchu granicznego, oszacowuje ewentualne zagrożenia, a także prezentuje dane statystyczne o pasażerach oraz incydentach związanych z przestępczością transgraniczną. Jest regularnie uaktualniana. Dane państwo członkowskie niezwłocznie przekazuje swoją ocenę ryzyka i jej uaktualnienia Europejskiej Agencji Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich Unii Europejskiej utworzonej rozporządzeniem (WE) nr 2007/2004 i co sześć miesięcy składa Komisji i Agencji sprawozdanie ze stosowania sprawdzeń prowadzonych w sposób ukierunkowany. Dane państwo członkowskie może nadać ocenie ryzyka lub jej częściom klauzulę tajności. * Rozporządzenie Rady (WE) nr 2252/2004 z dnia 13 grudnia 2004 r. w sprawie norm dotyczących zabezpieczeń i danych biometrycznych w paszportach i dokumentach podróży wydawanych przez państwa członkowskie (Dz.U. L 385 z 29.12.2004, s. 1). 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 10

2b. Jeżeli państwo członkowskie zamierza prowadzić ukierunkowane sprawdzenia na mocy ust. 2a, niezwłocznie powiada o tym pozostałe państwa członkowskie, Agencję i Komisję. Dane państwo członkowskie może nadać powiadomieniu lub jego częściom klauzulę tajności. Jeżeli państwa członkowskie, Agencja lub Komisja mają zastrzeżenia do wspomnianego zamiaru, niezwłocznie powiadamiają o nich dane państwo członkowskie. Dane państwo członkowskie bierze te zastrzeżenia pod uwagę. 2c. Przed upływem dwóch lat od [wpisać datę: data zastosowania/wejścia w życie zależnie od ostatecznej wersji art. 2] Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie ocenę stosowania i skutków ust. 2a i 2b. 2d. W odniesieniu do granic powietrznych ust. 2a i 2b mają zastosowanie przejściowo maksymalnie przez [sześć miesięcy][dwanaście miesięcy] od [wpisać datę: data wejścia w życie]. 2e. Sprawdzeń w bazach danych, o których mowa w ust. 2 lit. a), oraz sprawdzeń w odpowiednich unijnych i krajowych bazach danych, o których mowa w ust. 2 lit. b), można dokonać z wyprzedzeniem, kierując się informacjami o pasażerach otrzymanymi zgodnie z dyrektywą Rady 2004/82(WE) lub zgodnie z innym ustawodawstwem unijnym lub krajowym. Jeżeli sprawdzenia dokonuje się z wyprzedzeniem na podstawie takich informacji o pasażerach, na przejściu granicznym odbywa się weryfikacja. Na proces ten składa się weryfikacja danych otrzymanych z wyprzedzeniem względem danych z dokumentu podróży, weryfikacja tożsamości i obywatelstwa danej osoby, a także weryfikacja ważności i autentyczności dokumentu podróży. 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 11

2f. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 osoby korzystające z prawa do swobodnego przemieszczania się na mocy prawa Unii podlegają przy przekraczaniu wewnętrznych granic lądowych państw członkowskich, których weryfikacja w drodze mających zastosowanie schengeńskich procedur oceny została pomyślnie zakończona, ale co do których decyzja o zniesieniu kontroli na granicach wewnętrznych zgodnie z odnośnymi postanowieniami ich aktów przystąpienia jeszcze nie zapadła sprawdzeniom przy wyjeździe, o których mowa we wspomnianym ustępie, tylko selektywnie, na podstawie oceny ryzyka. aa) ust. 3 lit. a) pkt (i) i (ii) otrzymują brzmienie: (i) weryfikację tożsamości i obywatelstwa obywatela państwa trzeciego oraz ważności i autentyczności dokumentu podróży, w tym przez dokonanie sprawdzenia w odpowiednich bazach danych, w szczególności: (1) w systemie informacyjnym Schengen; (2) w bazie danych Interpolu zawierającej dane skradzionych lub utraconych dokumentów podróży; (3) w krajowych bazach danych zawierających informacje na temat skradzionych, przywłaszczonych, utraconych i unieważnionych dokumentów podróży. W przypadku paszportów i dokumentów podróży zawierających nośnik pamięci sprawdzana jest autentyczność danych z chipu, o ile dostępne są aktualne certyfikaty. (ii) weryfikację, czy dokumentowi podróży w stosownym przypadku towarzyszą wymagana wiza lub wymagany dokument pobytowy. ; 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 12

b) w ust. 3 lit. b) pkt (iii) otrzymuje brzmienie: (iii) weryfikację, czy dany obywatel państwa trzeciego nie jest uznawany za stanowiącego zagrożenie dla porządku publicznego, bezpieczeństwa wewnętrznego lub stosunków międzynarodowych któregokolwiek z państw członkowskich, w tym przez dokonanie sprawdzenia w odpowiednich unijnych i krajowych bazach danych, w szczególności w systemie informacyjnym Schengen; ; c) w ust. 3 lit. c) skreśla się pkt (iii); d) w ust. 3 dodaje się litery w brzmieniu: (x) Sprawdzeń w bazach danych, o których mowa w ust. 3 lit. a) pkt (i), oraz sprawdzeń w odpowiednich unijnych i krajowych bazach danych, o których mowa w ust. 3 lit. a) pkt (vi), można dokonać z wyprzedzeniem, kierując się informacjami o pasażerach otrzymanymi zgodnie z dyrektywą Rady 2004/82(WE) lub zgodnie z innym ustawodawstwem unijnym lub krajowym. Jeżeli sprawdzenia dokonuje się z wyprzedzeniem na podstawie takich informacji o pasażerach, na przejściu granicznym odbywa się weryfikacja. Na proces ten składa się weryfikacja danych otrzymanych z wyprzedzeniem względem danych z dokumentu podróży, weryfikacja tożsamości i obywatelstwa danej osoby, a także weryfikacja ważności i autentyczności dokumentu podróży. ; (y) W przypadku wątpliwości co do autentyczności dokumentu podróży lub tożsamości obywatela państwa trzeciego odprawa obejmuje weryfikację co najmniej jednego z identyfikatorów biometrycznych umieszczonych w dokumencie podróży.. 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 13

Artykuł 2 Wejście w życie i stosowanie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami. 6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 14