St. Bruno Church Sixteenth Sunday in Ordinary Time July 17, 2011 PARISH CALENDAR MEETING All existing Parish organizations are asked to send a representative to the calendar meeting for the period 7/1/2011-7/1/2012 on TUESDAY, July 19th at 7:00PM in the school hall. Remember Parish, School and Religious education dates take precedence. Visit our website at www.stbrunochicago.org
WEEK AT A GLANCE Sunday, July 17 Monday, July 18 Tuesday, July 19 6:00 PM Devotions to Our Lady of Guadalupe (Spanish) 7:00 PM Parish Calendar Meeting Wednesday, July 20 6:30 PM Bible Study (Spanish) 7:00 PM Devotions to Our Lady of Perpetual Help (Polish) 8:00 PM Chords for the Lord Thursday, July 21 9:00 AM - 6:00 PM Eucharistic Adoration 3:00 PM - 4:00PM Confessions 5:00 PM - 6:00PM Confessions 3:00 PM Divine Mercy Devotion (Polish) 4:00 PM Divine Mercy Devotion (English) 5:00 PM Divine Mercy Devotion (Spanish) Friday, July 22 6:45 PM BINGO Saturday, July 23 Sunday, July 24 9:00 AM Chords for the Lord VETERAN'S NIGHT AT WENDY'S Make a purchase on Wednesday, July 20th between 5PM and 8PM at: WENDY'S 5679 S. ARCHER ( ARCHER AT LARAMIE) A percentage of all purchases made during those hours will be donated to the Ted Stempien VFW Post # 8821 SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES Capt. Eric Henzler, USMC Brian Espino, USMC Alex Chobot, USN E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force Capt. Robert Logisz, Army Sgt. Matt Michalski, USMC. Sgt. Christopher C. Garza, Army July 17,2011 Budgeted Weekly Collection Goal $7,800.00 Sunday Collection 07-10-11 $ 5,276.67 THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY. Please remember all the souls of the faithful departed especially: Zofia Bendik Manuel Salvador Garcia Son of Guadalupe ( L opez ) Garcia and Jesus Garcia Mabelle Yeray Yanez Daughter of Laura Lopez and Rafael Yanez TOWARD HEAVEN Think well. Speak well. Do well. These three things, through the mercy of God, will make a person go to heaven. St. Camillus de Lellis
From the Pastor s Desk This Sunday and next Jesus speaks about the Kingdom of God. To obtain the Kingdom, Jesus makes clear, requires a total commitment. It is not a game. It demand everything. To embrace the Kingdom of God is to embrace a relationship with Jesus. We cannot compartmentalize that relationship. For sure we have different moments for work, family, friends, relaxation, exercise, sleep and so on. But our relationship with Jesus is not something we squeeze in. He wants to be in every aspect of our lives. He is the kingdom of God - the rule of God that orders our lives.. Now, Jesus warns us that the Kingdom is not all sweetness and light. He of course only sows good seed - but weeds do spring up. The weeds come from three sources: 1) The influences of our culture that strangles faith - much of what comes through television, the Internet, 2) The disordered desires that emerge from within. And 3) the evil spirits. As Jesus says, "An enemy has done this.".. We are in the midst of conflict - from outside and from within. Illness, fear and temptations attack us. Weeds threaten to choke the good seed. All the more reason to turn to Jesus. He himself is the Kingdom of God. Fr. Tony Obrazy z przypowieści Jezusa dziś już mogą się wydawać egzotyczne i zdezaktualizowane, ale rzeczywistość w nich opisywana dopiero dziś staje się prawdziwie aktualna.. Jezus chce nam uświadomić, że nieraz trzeba dużo cierpliwości, by właściwie ocenić człowieka i owoce jego życia. Pochopne sądy wyrządzają więcej szkody niż pożytku. Zamiast zajmować się brakami wiary u innych, tropić nadużycia moralne i klasyfikować wrogów, lepiej zająć się rozwojem własnej wiary i jej głoszeniem pośród innych. Gdy moja własna wiara będzie dojrzewać, wówczas będzie też lepsza atmosfera do wzbudzania wiary u innych i wpływania na ich przemianę.. Jesteśmy też przyzwyczajeni do reklamy i wyolbrzymiania osiągniętych przez siebie efektów: świat uczy nas zwracać uwagę i cenić tylko to, co jest okazałe i dorodne. Królestwo Boże w danym człowieku lub środowisku nieraz długo pozostaje w stanie jakby uśpienia, niepozorności, i dopiero po latach wydaje owoce. Wymaga to zatem sporo wytrwałości i poczucia sensu wysiłków ewangelizacyjnych. Dopiero po latach okazuje się, jak wielką wartość - pomimo braku doraźnych owoców, miały nasze zabiegi i poświęcenie. Ks. Antoni Este domingo y el proximo Jesus habla del Reino de Dios. Para obtener el Reino, Jesus lo dice claramente, requiere un compromiso total. No es un juego. Exige todo.. Abrazar el Reino de Dios es abarzar una relacion con Jesus. No podemos poner esa relacion en un compartimiento. No es algo que añadimos. Jesus quiere estar en todo aspecto de nuestras vidas. Como el mismo Reino de Dios, el ordena toda parte de nuestras vidas. Jesus nos advierte que el Reino no es pura dulzura. Desde luego, el siembra solamente buena semilla - pero la cizana. La cizana viene de tres fuentes: 1) Las influencias de nuestra cultura que ahogan la fe - mucho de ellas vienen por television, la Internet, aun el sistema educacional. 2) Los deseos desordenados que salen de adentro. y 3) los espiritus malignos. Como dice Jesus, "Lo hizo un enemigo mio." Satanas usa los medios de comunicacion para socavar la fe. Los demonios que trabajan bajo Satanas saben como influir nuestros deseos - para conducirnos a las racionalizaciones.. Estamos en medio de un conflicto - de afuera y adentro. Enfermedad, miedo y tentaciones nos atacan. Mas motivo para ir a Jesus. El mismo es el Reino de Dios. Padre Antonio
Reflections from Fr. Emil THE CHURCH IS CALLED THE BUILDING OF GOD Often, too, the Church is called the building of God. The Lord compared himself to the stone which the builders rejected, but which was made into the corner-stone. On this foundation the Church is built by the apostles and from it the Church receives solidity and unity. This edifice has many names to describe it; the house of God in which his family dwells the household of God in the Spirit; the dwelling place of God among men; and especially, the holy temple. This temple, symbolized in places of worship built out of stone, is praised by the Father and, not without reason, is compared in the liturgy to the Holy City, the New Jerusalem. As living stones we here on earth are built into it. It is this holy city that is seen by John as it comes down out of heaven from God when the world is made anew, prepared like a bride adorned for her husband. The Church, further, which is called that Jerusalem which is above and our mother, is described as the spotless spouse of the spotless lamb. It is she whom Christ loved and for whom he delivered himself up that he might sanctify her. It is she whom he unites to himself by an unbreakable alliance, and whom he constantly nourishes and cherishes. Fr. Emil KOŚCIÓŁ JEST BOŻĄ BUDOWLĄ Bardzo często Kościół jest nazwany Bożą budowlą. Pan porównał siebie samego do kamienia odrzuconego przez budujących, który jednak stał się kamieniem więgielnym. Na tym fundamencie Apostołowie zbudowali Kościół, od tego fundamentu wziął on trwałość i spoistość. Ta budowla jest ozdabiana różnymi określeniami, jest domem Boga, w którym mieszka Jego rodzina, jest mieszkaniem Boga w Duchu, przybytkiem Boga z ludżmi, a przede wszystkim świętą świątynią, która ukazywana jako sanktuarium zbudowane z kamieni, jest czczona przez świetych Ojców, a w liturgii jest słusznie upodobniona do Miasta Świętego, nowego Jeruzalem. W tę świątynię, niby żywe kamienie, jesteśmy wbudowani tu na ziemi. Jan Ewangelista kontempluje to Miasto Świete, przy odnowieniu świata zstępujące z nieba od Boga, przystrojone jak oblubieńca zdobna w klejnoty dla swego męża. Kościół nazwany także górnym Jeruzalem i naszą matką, jest przedstawiany jako niepokalana oblubienica niepokalanego Baranka, którą Chrystus umiłował i wudał za nią samego siebie, aby ją uświęcić, którą złączył ze sobą węzłem nierozerwalnym i nieustannie ją zywi i pielęgnuje. Ks. Emil LA IGLESIA SE LLAMA CONSTRUCCION DE DIOS Tambien muchas veces a nla Iglesia se la llama construccion de Dios. El Seńor mismo se comparo a la piedra que desecharon los constructores, pero que se convirtio en la piedra angular. Los Apostoles construyen la Iglesia sobre ese fundamento, que le da solidez y cohesion. Esta construccion recibe diverson nombres,casa de Dios en la que habita su familia, habitacion de Dios en el Espiritu, tienda de Dios con los hombres, y sobre todos, templo santo. Representado en los templos de piedra, los Padres cantan sus alabanzas, y la liturgia, con razon, lo compara a la ciudad santa, a la nueva Jerusalem. En ella en efecto, nosotros como piedras vivas eniramos en su construccion en este mundo. San Juan ve en el mundo renovado bajar del cielo, de junto a Dios esta ciudad santa arreglada como una esposa embellecida para su esposo. La Iglesia que es llamada tambien la Jerusalen de arriba y madre nuestra, se la describe como la esposa inmaculada del Cordero inmaculado. Cristo la amo y se entrego por ella para sanctificarla, se unio a ella en alianza indisoluble, la alimenta y la cuida sin cesar. Padre Emilio
Now enrolling for 2011-12 Pre K 3-8th grade COME SEE US IN ACTION! ST. BRUNO SCHOOL School tours Enrollment Information Curriculum Information Phone: (773) 847-0697 Exceptional Education Traditional Values Contemporary Setting Ministers for Next Week s Liturgies DATE/TIME LECTOR BREAD SERVERS 5:00 PM 7/23/11 E. Sajdak E. Sajdak, L. Sajdak, S. Wysocki S. & M. Bautista, C. Juarez, C. Gomez, A. Munoz 7:30 AM 9:00 AM 10:30 AM 12:15 PM 2:30 PM E. Ziarno E. & P. Ziarno K. Kukowski, M. & V. Hanacek S. Ozlanski S. Ozlanski, A. Lihosit N. Kubik, S. Koziel, J. Diaz, J. Martinez, L. Guterrero M. Olenderek M. Olenderek, J. Antolak D. & M. Wierzbicki S. Botte S. Botte, G. Maslona S. Maslona, M. Enriquez, A. Santiago, V. Gonzalez, J. Parra, A. Herrera L. Sanchez L. Sanchez, C. Esparza J. & S. Aguiree, S. Gonzales Those who are just must be kind. Wisdom 12:19
SUNDAY, JULY 17 SIXTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 AM + Loren i Franciszek Korkosz - Rodzina 9:00 AM + George Patka - Frances Nowakowski + Mildred and Stanley Sokol ( 70th Wedding Annv. ) - Daughter, Lauryn 10:30 AM + Anna Bialek - Rodzina + Jan Haberny - Zony Franciszki + Ludwika Bieniek ( Gregorianka) 12:15 PM + Anna and Stefan Sroka - Daughters + Gertrude Baker - Elizabeth Golab 2:30 PM MONDAY, JULY 18 WEEKDAY 8:00 AM St. Bruno Parishioners TUESDAY, JULY 19 WEEKDAY 8:00 AM + Alfonso Alvarado - Irenen Tosczno WEDNESDAY, JULY 20 WEEKDAY 8:00 AM + Catherine Wolf (1st Annv.) - Gene & Chris Wolf 7:00 PM THURSDAY, JULY 21 WEEKDAY 8:00 AM MASS INTENTIONS FRIDAY, JULY 22 WEEKDAY 7:00 AM + Ludwika Bieniek (Gregorianka) + Jozefa Las (Gregorianka) 8:00 AM + Purgatorial Society SATURDAY, JULY 23 WEEKDAY 7:00 AM O Zdrowie i Blogoslawienstwo Boze dla Agnes i Frank McLaughlin ( 5 rocz. Slubu) - Mamusia + Ludwika Bieniek ( Gregorianka) 8:00 AM + Mr. & Mrs. Albert Skiba - Anne Skiba Health, Peace and Blessings for Helen R. and Cefe M. Santana - Roxanna 2:00 PM Quincinera of Mayra Dias 5:00 PM + Deceased Members of the Domalewski and Konsewicz Families SUNDAY, JULY 23 SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 AM + Stanley Karbarz - Jan i Stefania Faron 9:00 AM + Celia Waszak - Estelle Ofiara 10:30 AM + Wojciech, Janina i Tadeusz Polak - Rodzina + Krzysztof Bialas( Imieny) - Zona z Dzieci O Zdrowie i Blogoslawienstwo Boze dla Jozef i Gosia Gal (20 rocz. Slubu) - Mama O Zdrowie i Blogoslawienstwo Boze dla Jozef I Krystyna Nowobilski ( 20 rocz. Slubu) + Ludwika Bieniek ( Gregorianka) 12:15 PM Health and Blessings for Anna Strugala ( Birthday) - Sister + Mildred Sokol - Daughter, Lauryn 2:30 PM Mid-life Singles: If you are looking to grow in your faith life, meet new friends, and feel like you belong, a REFLECT Singles Retreat is for you! Singles (ages mid-30s to 50s): register today for a life-changing weekend retreat at the Cardinal Stritch Retreat House, Mundelein, IL, on August 19-21, 2011. Cost is just $175, which covers meals, a single room, and materials. Take a chance and get involved... you won't regret it! Call (312) 523-1072, visit www.reflectretreat.com, or e-mail us at reflect.retreat@gmail.com for details.
PARISH STAFF Rev. Antoni Bury, Pastor Rev. Emil Cudak, Associate Pastor Mr. Sal Villa, Deacon Mrs. Katrina Mc Dermott, Principal Ms. Cynthia Duque and Mr. Jorge Gonzalez Coordinators of Religious Education Mrs. Pat Podlasek, Business Manager Ms. Janice Nowakowski, Secretary Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628 Phone: (773) 523-3467 Fax: (773) 523-4253 Website: www.stbrunochicago.org E-mail: stbruno@comcast.net Office Hours: Monday thru Friday 8:00 AM to 4:30 PM Saturday and Sunday Closed School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628 School Office:(773) 847-0697 School Fax: (773) 847-1620 Sunday Masses Saturday evening: 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English) 10:30 AM (Polish), 12:15 PM( English) 2:30 PM (Spanish) Holy Day Masses Published prior to the holy day. Weekday Masses 7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English) Eucharistic Adoration Every Thursday from 9:00 AM until 6:00 PM in our Church. Parish Registration Please call the rectory for appointment during regular office hours. Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted ten days before publication. The editorial staff reserves the right to make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted at our parish email address. BAPTISM Please call the rectory to make arrangements. All parents and godparents are required to register for and attend a Baptismal Preparation session. English Baptisms are on the first Sunday after the 9.00AM or 12.15PM Mass. Polish Baptisms are on the second Sunday after the 10.30AM Mass. Spanish Baptisms are on the third Sunday after the 2:30 PM Mass. MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 8 months in advance. Your date will be confirmed at the first meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are required. SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION CALLS Please call the rectory to have a priest come for the sacrament of the sick. If you have been hospitalized or are homebound and wish a Minister of Care to bring you Communion, please call the rectory. CONFESSIONS: Thursday 3:00PM - 4:00PM and 5:00 PM - 6:00 PM, Saturday from 4:00 to 4:45 PM and Weekdays after the 7:00 AM Mass. CHRZEST Prosimy dzwonić na plebanię aby omówić sprawę chrztu św. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby się zapisali na lekcję przygotowawczą do chrztu św. Chrzty w języku angielskim udzielane sa w pierwsza niedziele miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 9.00AM lub 12.15PM. Chrzty w jezyku polskim udzielane sa w druga niedziele miesiaca w czasie Mszy św o godz 10.30 AM. Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w trzecia niedziela miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 2:30PM. MA ŻEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 8 miesiecy przed planowanym slubem.data slubu bedzie ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub diakonem.wymagana jest precana czyli kurs przedmalzenski.. KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH. Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament chorych.jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministrów eucharysti prosimy równiez dzwonić na plebanie. SPOWIEDŻ W kazda sobote o godz 4.00 PM do godz.4.45 PM W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz.7.00 AM W kazdy czwartek od godz.3.00 PM do godz. 4.00 PM oraz 5:00 PM do godz 6:00 PM SUPPORT ST. BRUNO SCHOOL!!! BINGO FRIDAY S DOORS OPEN 4:30 EARLY BIRD GAME 6:45 We pray for those who are hospitalized from our parish family We pray for those who are homebound and for those who have asked for our continued prayers. Each Sunday, all the above are prayed for in our parish intercessions book. BAUTISMO. Por favor llamar a la rectoria para organizar bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a las 2:30 PM LAS BODAS. Por favor llamar a la rectoria 8 meses antes de la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Diacono, sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una precana para poder casarse. SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. LLamar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir. Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria. CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.45 PM. Cada dia despues de misa de 7.OO AM. Cada jueves de 3.OO PM a 4.00 PM y 5:00 PM a 6:00 PM.