Instrukcja. Aquadist



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Kruszarka do lodu TRHB-12

Szklany czajnik z regulacją temperatury

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Żelazko parowe podróżne

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

EPI611 Nr ref. :823195

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

DESTYLARKA. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi. v_1_01

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

Mobicool Nr produktu

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Nr produktu

Elektryczny młynek do kawy

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Czajnik elektryczny. Instrukcja obsługi SWK 1001 PL-1

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Mamajoo Sterylizator parowy i podgrzewacz 2w1

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

Niszczarka dokumentów i płyt CD

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

Czajnik samochodowy z adapterem 12V, 1 l

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do wosku

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Transkrypt:

Instrukcja Aquadist

Drogi lekarzu, dziękujemy za zakupienie naszego destylatora do wody Aquadist. Prosimy bez wahania kontaktować się z nami w sprawie dodatkowych informacji lub wyjaśnień dotyczących tego wyrobu. Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Nasze wyroby są zaprojektowane zgodnie z aktualnymi normami bezpieczeństwa i nie są niebezpieczne dla użytkowników, pod warunkiem, że przestrzegane są wszystkie instrukcje. Życząc Państwu wszystkiego najlepszego w Waszej pracy, pozwalamy sobie przypomnieć, że powielanie niniejszej instrukcji w jakiejkolwiek formie jest surowo zabronione, a charakterystyki techniczne urządzenia mogą zostać zmienione w dowolnej chwili i bez uprzedzenia, stosownie do rozwoju technicznego. EURONDA S.p.A. 1

SPIS TREŚCI WSTĘP...3 UWAGI OGÓLNE DOTYCZĄCE DOSTAWY... 3 WSKAZÓWKI OGÓLNE... 3 ZNACZENIE SYMBOLI... 4 INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI... 4 ROZDZIAŁ 1...5 1.1 - WYMIARY URZĄDZENIA I OPAKOWANIA 5 1.2 - ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 6 ROZDZIAŁ 2...7 2.1 - OPIS DESTYLATORA 7 2.2 - CHARAKTERYSTYKI DESTYLATORA 8 ROZDZIAŁ 3...9 3.1 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI 9 3.2 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 10 ROZDZIAŁ 4...11 4.1 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA 11 4.2 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW 12 ROZDZIAŁ 5...13 5.1 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZŁOMOWANIA... 13 2

WSTĘP UWAGI OGÓLNE DOTYCZĄCE DOSTAWY Po otrzymaniu urządzenia sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone i zachować je do transportu w przyszłości. Otworzyć opakowanie i sprawdzić czy: - dostawa jest zgodna ze specyfikacją techniczną; - nie ma widocznych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń lub brakujących części przekazać bezzwłocznie szczegółowe informacje spedytorowi, do składu materiałów dentystycznych lub do firmy Euronda S.p.A. Wymiary podane w niniejszej instrukcji nie są wiążące. Rysunki i wszelkie inne dokumenty dostarczone z urządzeniem są własnością firmy Euronda S.p.A., która zastrzega sobie do nich wszelkie prawa, i nie wolno ich przekazywać stronom trzecim. Zabrania się powielania w całości lub części tekstu albo ilustracji. WSKAZÓWKI OGÓLNE Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki dotyczące: - prawidłowej instalacji; - bezpiecznej i sprawnej obsługi urządzenia; - ciągłej i regularnej konserwacji. Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z procedurami zamieszczonymi w instrukcji i nigdy do celów innych niż tutaj podane. Operator to osoba, która fizycznie wykorzystuje urządzenie do celów, do jakich zostało zaprojektowane. Służby odpowiedzialne to osoba lub grupa odpowiedzialna za obsługę i prawidłową konserwację urządzenia oraz szkolenie operatora. Służby odpowiedzialne odpowiadają prawnie za instalację, działanie i obsługę urządzenia. Producent nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenie, uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie urządzenia w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub nieodpowiedniej konserwacji. Przeznaczenie: niniejsza instrukcja jest integralną częścią wyrobu i należy ją przechowywać w pobliżu urządzenia w celu umożliwienia szybkiego i łatwego skorzystania z niej. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku profesjonalnego i może być obsługiwane wyłącznie przez osobę wykwalifikowaną. Urządzenie można stosować wyłącznie do celu, do jakiego jest przeznaczone. Aquadist: urządzenie do wytwarzania wody destylowanej, która ma być stosowana w autoklawach. 3

ZNACZENIE SYMBOLI SYMBOL SN "NUMER SERYJNY" OPIS Symbolowi musi towarzyszyć numer seryjny producenta. Numer seryjny musi się znajdować obok symbolu. "DATA PRODUKCJI" Symbolowi musi towarzyszyć rok. Rok musi być podany w postaci 4 cyfr. "UWAGA - PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ" ODPADY SORTOWANE" Po zakończeniu okresu trwałości użytkowej urządzenia nie wolno wyrzucać jako odpadu z gospodarstwa domowego, a należy go przekazać do specjalnych ośrodków likwidacji odpadów. INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI Euronda gwarantuje jakość tego urządzenia, jeżeli jest stosowane zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami zamieszczonymi w KARCIE GWARANCYJNEJ. UWAGA: KLIENT - UŻYTKOWNIK musi wypełnić wszystkie części ODRYWANEGO ODCINKA karty gwarancyjnej i wysłać go do firmy EURONDA S.p.A. Gwarancja obowiązuje od daty dostawy urządzenia do klienta, która jest potwierdzana poprzez zwrócenie prawidłowo wypełnionego i podpisanego odcinka. W przypadku sporu będzie obowiązywać data podana na fakturze zakupowej zawierającej numer seryjny urządzenia. UWAGA: Należy zachować oryginalne opakowanie i wykorzystywać je, kiedy konieczne jest przetransportowanie urządzenia. Stosowanie innego opakowania może spowodować uszkodzenie wyrobu podczas transportu. 4

ROZDZIAŁ 1 1.1 - WYMIARY URZĄDZENIA I OPAKOWANIA Wymiary destylatora Aquadist Wymiary gabarytowe opakowania 5

1.2 - ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Zawartość opakowania: - Destylator - Osłona zabezpieczająca - Węgiel aktywny (6x) - Kabel zasilający - Opakowanie środka czyszczącego do usuwania osadów - Butelka zbiorcza - Instrukcja - Karta gwarancyjna 6

ROZDZIAŁ 2 2.1 - OPIS DESTYLATORA Destylator Aquadist firmy Euronda wytwarza czystą wodę w najbardziej naturalny sposób poprzez gotowanie wody i kondensację pary. Kiedy destylator jest włączony, temperatura wody wzrasta stopniowo aż do 100 C. Substancje chemiczne, metale ciężkie i inne zanieczyszczenia pozostaną jako osad na dnie zbiornika ze stali nierdzewnej. Zanieczyszczenia i nieprzyjemne zapachy zostaną usunięte, ponieważ para zbiera się na powierzchni kanału chłodnicy, tworzy krople wody destylowanej i przepływa przez saszetkę z węglem aktywnym. W tym momencie zostaje wytworzona czysta woda. Góra Chłodzenie Wentylator Podstawka podtrzymująca Guma Dysza Śruby Pokrywa górna Wyłącznik Gniazdo destylatora 7

2.2 - CHARAKTERYSTYKI DESTYLATORA Wielkość Źródło zasilania Pobór mocy Waga Pojemność 23 cm (Ø) x 36 cm (wys.) prąd przemienny 220-240/ 50 Hz 580 W (łącznie) 3,5 kg 4 litry 8

ROZDZIAŁ 3 3.1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI 1. Zakładanie saszetki z węglem aktywnym Obrócić pokrywę z otworem i wyjąć dyszę. Złożyć saszetkę z węglem aktywnym na połowę, umieścić ją w dyszy i założyć z powrotem pokrywę. Umieścić pokrywę z otworem na butelki zbiorcze i ustawić ją w linii z dziobkiem destylatora. Każdą saszetkę z węglem aktywnym można stosować do miesiąca. Węgiel aktywny Pokrywa Dysza Węgiel aktywny nie jest wymagany, jeżeli woda jest stosowana w sterylizatorze. 2. Wlać wodę do zbiornika ze stali nierdzewnej. Do napełniania zbiornika użyć ciepłej/zimnej wody i uważać, żeby nie przekroczyć poziomu maksymalnego. Jeżeli stosuje się ciepłą wodę, proces destylacji zajmie mniej czasu. 3. Zabezpieczyć górną pokrywę i podłączyć kabel zasilania do destylatora. Umieścić butelkę zbiorczą i pokrywę zabezpieczającą w bezpiecznym miejscu i upewnić się, czy są ustawione w linii. Podłączyć kabel zasilania do gniazdka i włączyć wyłącznik zasilania. Proces destylacji rozpocznie się, kiedy wyłącznik jest włączony i zatrzyma się automatycznie po zakończeniu procesu. W celu przerwania procesu destylacji należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka. Wyłącznik Pokrywa górna - kabel zasilania Pokrywa górna Gniazdo destylatora 9

Kiedy destylator jest używany po raz pierwszy, wyłącznik jest już w położeniu "on" [zał.]. W związku z tym za pierwszym razem nie trzeba go włączać. Proces jest przerywany automatycznie po zakończeniu destylacji. Około godziny po włączeniu zasilania woda destylowana zaczyna kapać do butelki zbiorczej. Destylacja 4 litrów wody trwa 5-6 godzin. Po przerwaniu zasilania można od razu napełniać inną butelkę. Wyłącznik Butelka zbiorcza Wodę destylowaną przechowywać w szczelnie zamkniętym pojemniku w lodówce. Przed użyciem wstrząsnąć butelką w celu napowietrzenia wody. 3.2 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Umieścić destylator na suchej, płaskiej i żaroodpornej powierzchni i przechowywać go z dala od źródeł ciepła. Ponieważ wentylator wykorzystuje powietrze do chłodzenia urządzenia, należy umieścić je w dobrze przewietrzanym miejscu. 2. Nie przechowywać gorącej wody w plastikowej butelce. 3. W celu przerwania procesu destylacji wyjąć wtyczkę kabla zasilania. 4. Nie zdejmować pokrywy górnej w czasie pracy destylatora. 5. Korzystać z gniazdka zasilania o odpowiednim napięciu i nie dzielić tego samego gniazdka z innymi urządzeniami elektrycznymi w celu uniknięcia przeciążenia. 6. Chronić przed dziećmi. 7. Przy napełnianiu lub czyszczeniu destylatora oraz kiedy nie jest używany, wyjąć wtyczkę kabla zasilania z gniazdka. 8. Żadnej części destylatora nie wolno zanurzać w celu wyczyszczenia. 10

ROZDZIAŁ 4 4.1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA Do czyszczenia destylatora z zewnątrz zastosować obojętny detergent do użytku domowego, po czym destylator należy osuszyć (uszczelka gumowa w pokrywie górnej jest ustawiona w szczególnym kierunku; nie należy jej wyjmować). W środku zbiornik ze stali nierdzewnej jest gładki. Nie wolno używać detergentów o właściwościach ściernych. Po każdym cyklu przepłukać środek parownika czystą wodą. W celu usunięcia ciężkich osadów zastosować środek czyszczący w następujący sposób: 1. Nalać gorącej wody do parownika tak, żeby przykryła osady. 2. Wlać od jednej do czterech łyżeczek środka do czyszczenia (w zależności od ilości osadów) do zbiornika. Środek czyszczący do usuwania osadów 3. Pozostawić bez górnej pokrywy, włączyć wtyczkę kabla zasilania i włączyć destylator - poczekać aż woda zacznie wrzeć. 4. Wylać wodę 15/20 minut później i umyć środek czystą wodą. 5. Powtarzać ten proces aż parownik będzie czysty. Niewielka ilość osadu jest nieszkodliwa, destylatora można używać bezpiecznie. Zapchanie wężownicy chłodzącej kurzem może wpływać na sprawność destylacji. W celu oczyszczenia wężownicy skraplania wykręcić z dołu pokrywy wszystkie trzy śruby. Usunąć nagromadzony kurz za pomocą szczoteczki do zębów lub odkurzacza. Przy czyszczeniu destylatora nie zanurzać silnika w wodzie. 11

4.2 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW PROBLEM Nie jest wytwarzana woda destylowana PRZYCZYNY Kabel zasilania nie jest podłączony do gniazdka albo kabel górnej pokrywy nie jest podłączony do gniazdka w podstawie destylatora. Brak zasilania w gniazdku. Przycisk uruchomienia nie jest wciśnięty. Wytwarzana jest za mała ilość wody destylowanej Wody nie nalano do poziomu maksymalnego. Uszczelka pokrywy nie uszczelnia prawidłowo albo jest w złym położeniu. Butelka zbiorcza nie jest ustawiona bezpośrednio pod dziobkiem. Woda albo para uchodzi z dziobka Saszetki z węglem aktywnym są nieprawidłowo osadzone w dyszy. Butelka zbiorcza jest nieprawidłowo ustawiona względem destylatora. UWAGA: PRZED KAŻDĄ KONSERWACJĄ ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD ZASILANIA I ZLECIĆ TECHNIKOWI SPECJALIŚCIE WYKONANIE KONTROLI NIEBEZPIECZEŃSTWO: WYSOKIE NAPIĘCIE WEWNĄTRZ 12

ROZDZIAŁ 5 5.1 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZŁOMOWANIA Destylator Aquadist jest wykonany z materiałów żelaznych, elementów elektrycznych oraz tworzyw sztucznych. Po demontażu nie są wymagane żadne specjalne operacje. Nie wyrzucać urządzenia w miejscu niestrzeżonym; przekazać go w celu złomowania do firmy zajmującej się likwidacją odpadów. Zawsze przy złomowaniu urządzenia przestrzegać specjalnych przepisów obowiązujących w danym kraju. Symbol na urządzeniu oznacza, że należy je likwidować jako "odpady sortowane". Użytkownik musi zatem wysłać urządzenie (lub zlecić jego wysłanie innym osobom) na składowisko odpadów sortowanych ustanowione przez samorządy lokalne albo wysłać je do dealera przy zakupie równorzędnego urządzenia (tylko Unia Europejska). Składowanie odpadów sortowanych i późniejsze przetwarzanie, odzyskiwanie i likwidacja ułatwiają produkcję wyposażenia z zastosowaniem materiałów z recyklingu i ograniczenie niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie, jaki może być skutkiem nieprawidłowego zarządzania odpadami. Niewłaściwe usuwanie przez użytkownika będzie karane zgodnie z prawem. 13

EURONDA S.p.A. via dell'artigianato, 7-36030 Montecchio Precalcino (VI) WŁOCHY Tel. +39 0445 329811 - Faks +39 0445 865246 - Internet: www.euronda.com - E-mail: info@euronda.com