Instrukcja użytkowania. Tube Light Materac przeciwodleżynowy VCM502F Wydanie AM

Podobne dokumenty
Bubble Master Materac przeciwodleżynowy

Instrukcja użytkowania Wydanie MG Tube Master Materac przeciwodleżynowy VCM502D

Materac przeciwodleżynowy zmiennociśnieniowy rurowy

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Szklany czajnik z regulacją temperatury

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

YAWN AIR BED INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Materace zmiennociśnieniowe profilaktyka przeciwodleżynowa

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Inteligentny robot czyszczący

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja obsługi GRILL R-256

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

MINI PIEKARNIK R-2148

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508

Przenośny wentylator (2w1)

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

MIKSER DO FRAPPE R-447

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY

Jonizator antystatyczny

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Tester kolejności faz. Model PRT200

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania Tube Light Materac przeciwodleżynowy VCM502F Wydanie AM 02.2019 1

Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Opis produktu... 3 3. Zastosowanie... 4 4. Przeciwwskazania... 5 5. Użytkowanie... 5 6. Bezpieczeństwo użytkowania... 6 7. Czynności obsługi i konserwacji... 7 8. Parametry techniczne... 10 9. Symbole... 11 10. Dane teleadresowe... 11 PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ 2

1. Wstęp Pneumatyczny zmiennociśnieniowy materac przeciwodleżynowy konstrukcji rurowej o 17 komorach w układzie dwóch rzędów komór na przemian wypełnianych powietrzem, z pokrowcem. Wykonany z PCV, co warunkuje łatwość utrzymania go w czystości. Ręczna regulacja ciśnienia w materacu daje możliwość jego indywidualnego doboru do wagi pacjenta. 2. Opis produktu 1 2 3 1. Komora powietrzna 2. Pas materaca 3. Pompa Elementy które znajdują się w opakowaniu: Ilustracja 1. Ilustracja 2. Pompa 3

Ilustracja 3. Pokrowiec Ilustracja 4. Materac Ilustracja 5. Zapasowa komora powietrzna 3. Zastosowanie Profilaktyka i wspomaganie leczenia odleżyn. Dzięki budowie opartej na niezależnych komorach powietrznych uzyskuje się równomierne rozłożenie ciężaru ciała pacjenta, prawidłową wentylację (natlenienie i odprowadzenie wilgoci) oraz dzięki doskonałym właściwościom izolacyjnym powietrza komfort temperaturowy. Wszystkie te czynniki są decydujące w profilaktyce i leczeniu odleżyn. Materace zmiennociśnieniowe nie usuwają wszystkich bezpośrednich przyczyn powstawania odleżyn, ale poprzez cykliczną zmianę punktów podparcia ograniczają czas ich oddziaływania na daną część ciała w takim stopniu, iż nie dochodzi do rozwoju odleżyn ani powstawania nowych. 4

4. Przeciwwskazania W razie wystąpienia niepożądanych zmian skórnych należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem lub personelem medycznym. 5. Użytkowanie Po rozpakowaniu opakowania należy sprawdzić czy zawiera ono wszystkie części zgodnie z wykazem elementów zamieszczonym powyżej. Należy upewnić się, że żadne elementy nie posiadają widocznych uszkodzeń mechanicznych. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z wytwórcą. Ułożyć materac na standardowym materacu łóżka tak, aby wlot powietrza znajdował się po stronie nóg pacjenta, następnie założyć wyłogi pod materac łóżka. Sprawdzić, czy włącznik jest w pozycji wyłączony zero (0). Podłączyć pompę do sieci elektrycznej. Podłączyć rurki do pompy poprzez mocne wciśnięcie ich w wyloty powietrza znajdujące się z boku pompy i w materacu. Ustawić pompę na twardym podłożu lub powiesić na dołączonych zawiasach. Miejsce ustawienia pompy musi być czyste i suche. Zabrudzenia jak np. kurz lub włosy mogą zablokować filtr. Ułożyć rurki tak, aby nie były one przygniecione lub zagięte. Włączyć pompę włącznik w pozycji (1). Ustawić regulator ciśnienia na maksimum. Skróci to czas pompowania, który trwa około 20-30 minut. Gdy materac jest napompowany należy ustawić ciśnienie zalecane przez lekarza. Następnie przykryć materac pokrowcem (Ilustracja 7.). Pokrowiec przymocować do materaca przy pomocy nap oraz do łóżka za pomocą rzepów. Ilustracja 6. Ilustracja 7. Wyłogi materaca Na pokrowcu należy położyć prześcieradło. Teraz można umieścić pacjenta na materacu. Pacjenta należy umieszczać zawsze na maksymalnie napompowanym materacu, w przeciwnym wypadku pompa może nie napompować w pełni materaca. W celu uzyskania dokładnych instrukcji dotyczących odpowiedniego użytkowania oraz optymalnego ciśnienia należy skonsultować się z lekarzem. Zestaw powoduje powstanie efektu ciągłego ruchu, który zapewnia zmiany ucisku na poszczególne miejsca ciała, a także zapewnia ciągły masaż mięśni i poprawia przepływ krwi. Materac jest dzięki temu doskonałym narzędziem do zapobiegania odleżynom. Nie zwalnia jednak całkowicie z dokonywania zmian pozycji pacjenta. 5

Materac musi być cały czas włączony Zakończenie użytkowania Wyłącz pompę wyłącznik w pozycji (0). Odłączyć rurki od wylotu powietrza, aby umożliwić pozostałemu w materacu powietrze ujście. 6. Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIE! a) Przed rozpoczęciem użytkowania materaca należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. b) Dopuszczalny ciężar użytkownika 140 kg. c) Należy pamiętać, że na materacu nie powinny znajdować się inne osoby poza pacjentem (osoby trzecie nie powinny siadać na materacu). d) Na napompowanym materacu nie można prowadzić zabiegów fizykoterapeutycznych ani rehabilitacyjnych. e) Należy bezwzględnie chronić materac przed kontaktem ze środkami do pielęgnacji ciała (oliwki, kremy, maści) grozi to trwałym uszkodzeniem materaca. f) NIE WOLNO używać w obecności pracującej pompy substancji łatwopalnych. Grozi to wybuchem. g) Należy podłączyć pompę do właściwego typu gniazdka elektrycznego (220-240 V / 50 Hz). h) Wtyczka nie może zostać wyjęta z gniazdka, gdy pompa pracuje. i) Pompę należy ustawić w miejscach, gdzie nie występuje ryzyko, że mogłaby się zamoczyć. j) Jeśli pompa jest mokra, nie należy jej dotykać, tylko wyłączyć z sieci. k) Pompa nie powinna nigdy pozostawać włączona bez nadzoru. l) Niezbędny jest stały nadzór, jeśli pompa używana jest w pobliżu dzieci lub inwalidów. m) Pompa może być używana tylko w celu, do którego została przeznczona. n) Nie należy dołączać nieautoryzowanych akcesoriów. o) Nie wolno używać pompy z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, jeśli nie pracuje ona prawidłowo, została upuszczona z dużej wysokości, uszkodzona lub wilgotna. Taką pompę należy oddać do punktu zakupu, który przekaże ją do serwisu. p) Kabel należy utrzymywać z daleka od gorących powierzchni. q) Nie należy ustawiać pompy w miejscach, gdzie kabel bądź rurki mogą stanowić zagrożenie dla osób nie zaznajomionych z ich użytkowaniem. r) Przy wyłączaniu z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę, nie za kabel. s) Nie należy zatykać filtra pompy. Nie należy stawiać pompy na miękkiej powierzchni, gdzie filtr mógł się zablokować. Filtr musi być wolny od zanieczyszczeń typu sierść, włosy itp. t) Przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem. u) Używanie alkoholu izopropylowego lub rozpuszczalników może uszkodzić pompę. v) Należy upewnić się, czy pompa jest całkowicie sucha przed ponownym włączeniem. w) Materac może zostać złożony do przechowywania, należy jednak upewnić się, że jest on całkowicie suchy, aby uniknąć pojawienia się na nim pleśni. Materac należy przechowywać w suchym miejscu. x) Nie należy zbliżać materaca do otwartego źródła ognia. y) Chronić materac przed ostrymi przedmiotami. z) Nie kłaść materaca bezpośrednio na sprężynach, stelażu o ostrych krawędziach. 6

aa) Należy zwracać uwagę na zmiany skórne. W razie potrzeby skonsultować się z lekarzem lub pielęgniarką. bb) Przewody nie mogą być zagięte. cc) Nigdy nie używać materaca, który nie jest napompowany. dd) Przy przemieszczaniu łóżka wyjąć wtyczkę z gniazdka. 7. Czynności obsługi i konserwacji Ilustracja 8. Ilustracja przedstawia zakres regulacji twardości materaca zlokalizowany na pompie. Określenie SOFT oznacza miękkie, natomiast określenie FIRM oznacza twardy. Na zakresie regulacji widoczna jest także proponowana masa pacjenta. W zależności od preferencji każdego pacjenta należy dobrać odpowiedni stopień twardości materaca. Zasada działania materaca przeciwodleżynowego z pompą zmiennociśnieniowa. Do materaca pompowane jest powietrze za pomocą rurek. Komory materaca są naprzemiennie napełniane powietrzem przez pompę zapewniając stałą zmianę punktów podparcia ciała pacjenta. Ciało pacjenta jest utrzymywane na stałej wysokości niezależnie od cyklu pracy pompy. FAZY PRACY MATERACA: 1 faza: wypełnienie wszystkich komór materaca powietrzem. 2 faza: wypompowanie powietrza z pierwszej sekcji komór. 3 faza: ponowne wypełnienie wszystkich komór. 4 faza: wypompowanie powietrza z drugiej sekcji komór. PODNOSZENIE PACJENTA Z ŁÓŻKA Przed podniesieniem pacjenta z łóżka należy spuścić powietrze z materaca. Materac jest wyposażony w zawór szybkiego wypuszczania powietrza. W celu wypuszczenia powietrza należy pociągnąć za uchwyt szybkiego wypuszczania powietrza. (Ilustracja 9.) 7

Uchwyt szybkiego wypuszczania powietrza Ilustracja 9. Nastąpi wówczas otwarcie dwóch zaworków. Przed ponownym napompowaniem materaca należy zamknąć oba uprzednio otwarte zaworki. KRÓTKOTRWAŁE ZAMKNIĘCIE DOPŁYWU POWIETRZA W sytuacji kiedy konieczne jest przetransportowanie pacjenta wraz z łóżkiem na krótkim dystansie w krótkim okresie czasu istnieje możliwość odłączenia materaca od pompy oraz zamknięcia wylotu powietrza. W tym celu należy wyłączyć pompę, odłączyć przewód zasilania z gniazdka sieciowego. Z gniazda pompy należy wyjąć element łączący i zamknąć wylot powietrza. Po przetransportowaniu pacjenta należy najszybciej jak to tylko możliwe podłączyć materac do pompy. Otworzyć wylot powietrza na elemencie łączącym. Podłączyć element łączący do gniazda pompy. Podłączyć kabel zasilający do gniazda sieciowego. Włączyć pompę. WYMIANA KOMORY POWIETRZNEJ W sytuacji kiedy jedna z komór powietrznych ulegnie uszkodzeniu należy ją wymienić ja na zapasową dołączoną do opakowania. W tym celu należy wyłączyć pompę, odłączyć przewód z gniazdka sieciowego. Wypuścić powietrze z materaca, a następnie zdjąć pacjenta z materaca. Odpiąć napy uszkodzonej komory powietrznej. (Ilustracja 10., 11.) Wyciągnąć przewód powietrza z łącznika przewodu powietrza po obu stronach komory powietrznej. (Ilustracja 12., 13.) Ilustracja 10. Ilustracja 11. 8

Łącznik przewodu powietrza Przewód powietrza Ilustracja 12. Ilustracja 13. Wyjąć uszkodzoną komorę powietrzną z pasów materaca i zastąpić ją zapasową. Łącznik przewodu powietrza należy umieścić w przewodach powietrza, tak aby właściwie przylegały, jak przed rozłączeniem przewodów (Ilustracja 11.) po oby stronach komory powietrznej. Zapiąć napy zamontowanej komory. Teraz można korzystać z materaca tak jak opisano w punkcie 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Nie próbować samodzielnie naprawiać pompy, ani nie otwierać jej. Grozi to porażeniem prądem. Pompa nie działa, mimo że przycisk włączania znajduje się w pozycji 1. - Czy kabel jest podłączony do sieci elektrycznej, a także do pompy? Jeśli nie, należy go podłączyć. - Czy nie przepalił się bezpiecznik w pompie? Jeśli tak, wymienić bezpiecznik. - Czy w sieci elektrycznej jest napięcie? Jeśli nie, ustalić przyczynę braku napięcia. - Czy kabel nie jest uszkodzony? Jeśli tak, należy zwrócić się do wytwórcy. Pompa pracuje, ale materac pompuje się wolno lub nie osiąga pożądanego ciśnienia. - Czy regulator ciśnienia ustawiony jest, na odpowiednie ciśnienie? Jeśli nie należy go odpowiednio uregulować. - Czy rurki włożone są odpowiednio do wylotów powietrza w pompie? Jeśli nie, należy je docisnąć tak, aby nie było ubytków powietrza. - Czy rurki nie są zagięte lub przygniecione? Jeśli tak, należy wyprostować rurki. - Czy któraś z komór przepuszcza powietrza? Jeśli tak, należy zwrócić się do wytwórcy - Czy jest ubytek powietrza wewnątrz pompy (słychać głośny syk)? Jeśli tak, oddać pompę do naprawy. CZYNNOŚCI KONSERWACJI Należy odłączyć pompę od sieci elektrycznej. Przetrzeć wszystkie dostępne powierzchnie wilgotną ściereczką. Przed włączeniem pompa musi wyschnąć. Materac należy czyścić wodą z mydłem. Po wymyciu należy go dokładnie osuszyć. Materaca nie wolno gotować, suszyć w suszarce automatycznej, wybielać, prać chemicznie, prasować, ani ściskać. Nie wolno stosować: rozpuszczalników, 9

środków do czyszczenia WC, środków z zawartością chloru, ostrych szczotek i twardych przedmiotów, żrących środków czyszczących. Nie czyścić materaca przy użyciu agregatów ciśnieniowych lub parowych! Częstotliwość Przedmiot kontroli Uwagi Przed pierwszym użyciem Kontrola stanu technicznego wszystkich elementów wyrobu. Należy sprawdzić, czy żadne elementy nie posiadają widocznych uszkodzeń mechanicznych Raz w miesiącu Czystość, stan ogólny. W przypadku powstałych uszkodzeń mechanicznych należy bezzwłocznie skontaktować się z wytwórcą. Naprawa W sytuacji zaistnienia konieczności wykonania napraw należy zwrócić się do wytwórcy. Obsługa klienta Gdyby mieli Państwo pytania lub potrzebowali pomocy, należy zwrócić się do wytwórcy. 8. Parametry techniczne Dopuszczalny ciężar użytkownika Wymiary materaca Zasilanie elektryczne 140 kg 1900 x 850 x 115 mm 220/240 V 50 Hz Cykl pracy 6 min Ilość pompowanego powietrza 6-7 l/min Masa materaca 4 kg Masa pompy 1 kg Ilość komór 17 Materiał Nylon, PVC Bezpiecznik 1 A Opis środowiska w którym wyrób będzie wykorzystany Temperatura przechowywania i użytkowania Wilgotność powietrza do przechowywania i użytkowania Zakres ciśnienia Od +10ºC do +40ºC Od 10% do 95% 70 130 mmhg Oznaczono na produkcie 10

9. Symbole Potwierdzenie spełnienia norm UE Chronić przed wilgocią Wytwórca Chronić przed światłem słonecznym Data produkcji Dopuszczalny ciężar użytkownika Zajrzyj do instrukcji używania Użycie wewnątrz budynków Ostrzeżenie Produkt przeznaczony do przewozu samochodem Numer katalogowy Produkt przeznaczony do przewozu samolotem Numer seryjny Produkt jest zgodny z wymogami norm na temat urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie należy go usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Użytkownik jest odpowiedzialny za przekazanie urządzenia po zakończeniu okresu eksploatacji do odpowiednich punktów zbiórki, pod karą sankcji przewidzianych przez przepisy obowiązujące w materii usuwania odpadów. Dokładniejsze informacje na temat dostępnych systemów zbiórki można uzyskać zwracając się do miejscowego centrum usuwania odpadów. 10. Dane teleadresowe mdh sp. z o.o. ul. ks. W. Tymienieckiego 22/24 90-349 Łódź, Polska tel. +48 42 674 83 84 fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com 11