INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA WIĄZARKI A3M V2.012V

Podobne dokumenty
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA WIĄZARKI A3M V2.0 48V

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

electrocoup F3015 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI BVcert

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Termohigrometr Voltcraft HT-100

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Przejściówka przeciwprzepięciowa

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

Od poniedziałku do piątku od 08:00 do 12:00 i od 13:00 do 16:00. E- mail w celu zamówienia elementów zamiennych:

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIKSER DO FRAPPE R-447

Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338, NiCd, NiMH, LiIon

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338XL 34354, 10440, 14500, 16340, 16650, 17355, 17500, 17670, 18490, 18500, 18650,

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Skrócona instrukcja obsługi

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Kompaktowy cel Hit Compact INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora

CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

EHF1 GRZEJNIK PRZENOŚNY W INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Odkurzacz. Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

divoom.com.pl Divoom AuraBulb Instrukcja obsługi v. 1.0 Tłumaczenie i przygotowanie na język polski MIP Wszelkie prawa zastrzeżone.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

speed-i-jet 798 Elementy obsługi 1 Przycisk wyzwalania 2 Zaślepka 3 Klapa głowicy drukującej 4 Dysza głowicy drukującej 5 Wnęka na akumulator

WIĘCEJ INFORMACJI NA INSTRUKCJA OBSŁUGI. PRZETWORNICA ELEKTRONICZNA 12V DC na 230V AC 24V DC na 230V AC

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Lampa ogrodowa solarna Esotec

Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

MINI PIEKARNIK R-2148

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Lampa naftowa. Nr produktu

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Instrukcja obsługi GRILL R-256

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA STROBOSKOPOWA Z REGULACJĄ AR TA2300 NIE WYRZUCAĆ INSTRUKCJA OGÓLNA

KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Trójwymiarowy zegar Lunartec

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Porady dotyczące bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Transkrypt:

INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA WIĄZARKI A3M V2.2V

SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA 4 PREZENTACJA OGÓLNA 5 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA 6 PRZENOSZENIE URZĄDZENIA 6 WŁĄCZANIE 7 ZAKŁADANIE SZPULI 8 ZDEJMOWANIE SZPULI 10 WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA 11 ŁADOWANIE BATERII 13 CODZIENNE CZYNNOŚCI SERWISOWO-KONSERWACYJNE 15 COROCZNE CZYNNOŚCI SERWISOWO-KONSERWACYJNE 16 PROBLEMY Z OBSŁUGĄ URZĄDZENIA 17 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 21 WARUNKI GWARANCJI 24 PRAWIDŁOWY SPOSÓB WIĄZANIA 22 KUPON GWARANCYJNY 29 SPECYFIKACJA 31 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 32 3

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIE. Należy zapoznać się z ostrzeżeniami i instrukcjami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do porażeń prądem, pożarów oraz/ lub poważnych obrażeń cielesnych. Wszelkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować na przyszłość. W ostrzeżeniach termin narzędzie odnosi się narzędzi elektrycznych z zasilaniem sieciowym (z przewodem zasilającym) lub narzędzi zasilanych z baterii (bez przewodu zasilającego). OCHRONA ŚRODOWISKA Przestrzegać wszystkich przepisów państwowych dotyczących odprowadzania odpadów Urządzeń elektrycznych nie wyrzucać do zwykłych koszy na śmieci. Urządzenie, jego akcesoria i opakowanie należy oddać do recyklingu. Jeżeli chodzi o aktualne informacje na temat ekologicznych sposobów odprowadzania odpadów, proszę się kontaktować z autoryzowanym sprzedawcą INFACO. 4

PREZENTACJA OGÓLNA. TORBA NA NARZĘDZIA 02. INSTRUKCJA OBSŁUGI 03. POKROWIEC NA BATERIE 12 VOLT 04. ŁADOWARKA12 VOLT 05. SZCZYPCE 06. SMAR W SPRAYU 07. URZĄDZENIE A3M V2 08. KLUCZ DO ODBLOKOWYWANIA GŁOWI- CY WIĄŻĄCEJ 09. GŁOWICA WIĄŻĄCA 10. POKRĘTŁO NASTAWCZE Ustawia ilość obrotów: od 3 do 6 skrętów. 11. WIELOFUNKCYJNY PRZYCISK STERUJĄCY Wciśnięcie krótkie = obsługa samego ostrza Wciśnięcie długie = obsługa cyklu wiązania. 12. DŹWIGNIA Służy do uruchamiania układu rolek, który zapobiega cofaniu się drutu. 13. SZPULA NA DRUT Drut dostępny w: 0,40/ 0,46/ 0,50/ 0,55 mm. 14. 14. PRZEWÓD ZASILAJĄCY 12Volt 5

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Silnie zalecamy zasięgnąć porady sprzedawcy, który posiada kwalifikacje do udzielania wszelkich porad potrzebnych dla zapewnienia prawidłowego użytkowania urządzenia i jego właściwej pracy. Dla uzyskania wprawy w obsłudze urządzenia potrzebna jest jedna dniówka. Przed rozpoczęciem pierwszego dnia pracy należy ładować akumulator przez przynajmniej 3 godz. (Patrz: rozdział P9 Ładowanie akumulatora). Dla wszelkich operacji z wyjątkiem wiązania urządzenie należy odłączyć od akumulatora. Zawsze trzymać ręce z dala od głowicy wiążącej, gdy urządzenie pracuje. Ze względów praktycznych i względów bezpieczeństwa silnie zalecamy korzystanie ze znajdującej się na wyposażeniu torby do przenoszenia urządzenia i akumulatora w miejscu prowadzenia prac. PRZENOSZENIE URZĄDZENIA. PAS ELASTYCZNY Z VELCRO 02. KIESZENIE (na szpulę, narzędzia itd.) 03. TORBA NA NARZĘDZIA Założyć pas wokół talii. Akumulator umieścić na wysokości żołądka. W mokrych warunkach pogodowych akumulator należy nosić pod wodoodporną odzieżą, aby utrzymać go w stanie suchym. 6

WŁĄCZANIE Przed włączeniem urządzenia głowica wiążąca powinna być w położeniu roboczym POPRAWNIE NIEPOPRAWNIE Połączyć przewód akumulatora z przewodem zasilania 02 urządzenia. 02 03 04 Urządzenie jest włączone. Krótkie wciśnięcie przycisku 03 uruchamia jedynie funkcję cięcia drutu (strefa 04). Długie wciśnięcie przycisku 03 powoduje uruchomienie kompletnego cyklu wiązania (Patrz: rozdział Wykonywanie węzłów"). 7

ZAKŁADANIE SZPULI Aby ułatwić przekładanie drutu przez urządzenie, należy go wcześniej przygotować. Odciąć pogiętą końcówkę drutu. Wyprostować drut na długości przynajmniej 40 cm. Podnieść dźwignię. Założyć szpulę na urządzenie pomiędzy szczękę a szczękę 02. 02 8

Włożyć drut w otwór. Jeżeli podczas wkładania poczujemy opór, należy przesunąć drut delikatnie do tyłu i do przodu oraz/ lub wcisnąć raz lub dwa razy przycisk sterujący, aby obrócić głowicę wiążącą i umożliwić ruch drutu poprzez urządzenie. Kontynuować wkładanie drutu, aż wyjdzie on z głowicy wiążącej. JEŻELI DRUT W DALSZYM CIĄGU NIE CHCE WYCHODZIĆ: zalecamy odłączyć głowicę wiążącą. (Patrz: rozdział Problemy z obsługą urządzenia" P16), sprawdzić, czy drut nie jest zakleszczony i spróbować włożyć go przy usuniętej głowicy. Zwolnić dźwignię układu hamowania. Na początku każdej szpuli sprawdzić, czy drut jest prawidłowo zrolowany i czy nie zakleszcza się pomiędzy szczękami 02 i 03. Włączyć urządzenie i wcisnąć krótko przycisk sterujący, aby odciąć nadmiar drutu. Teraz można rozpocząć operację wiązania. 02 03 9

ZDEJMOWANIE SZPULI SZPULA Z POZOSTAŁOŚCIĄ DRUTU Przestawić dźwignię w górę, aby umożliwić swobodne przejście drutu przez otwór. Pociągnąć za szpulę, aby uwolnić ją z urządzenia. OPRÓŻNIANIE SZPULI Pociągnąć za szpulę bezpośrednio, aby ją wyjąć z urządzenia. Przeprowadzić kontrolę wzrokową wyjścia drutu, aby upewnić się, że drut nie pozostał w urządzeniu. Po zakończeniu ostatniej operacji wiązania, w głowicy wiążącej mogą pozostawać resztki zakleszczonego drutu: Jeżeli mimo to możliwe jest założenie następnej szpuli, należy kontynuować pracę. Drut wyjdzie podczas wiązania, przeważnie bez problemu. Jeżeli mimo to możliwe jest założenie nowego drutu, należy odłączyć głowicę i usunąć resztę drutu ręcznie (patrz: rozdział Rozwiązywanie problemów z obsługą urządzenia"). 10

WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA UWAGI OGÓLNE NA TEMAT SPOSOBÓW WIĄZANIA Patrz: załączony arkusz: PRAWIDŁOWE SPOSOBY WIĄZANIA P18" WYKONYWANIE WĘZŁÓW (urządzenie powinno być włączone). Przytrzymać mocno wolną ręką końcówkę gałęzi i drut do kratek do pnączy i przystawić do niej urządzenie A3M V2. Mocno wepchnąć gałąź i drut do kratek do pnączy wewnątrz głowicy wiążącej. Ustawić głowicę wiążącą tuż przed ostatnim zgrubieniem na gałęzi. Przejść w górę aż do zaczepu, aby upewnić się, że ramię zamknęło się całkowicie i prawidłowo zamocowało drut. Mocno cofnąć urządzenie, aby uwolnić głowicę wiążącą: wówczas drut owinie się wokół gałęzi. Wcisnąć przycisk sterujący, aby ukończyć węzeł. Węzeł utrzymuje gałąź na drucie do kratek do pnączy. Węzeł będzie ciaśniejszy lub luźniejszy zależnie od tego, jak daleko cofniemy urządzenie: Patrz: rozdział następny. 11

ZACIĄGANIE WĘZŁA Położenie 1 = węzeł ciasny. Cofnąć urządzenie o około 1 do 2 cm, a następnie wcisnąć przycisk sterujący. Położenie 2 = węzeł luźny. Cofnąć urządzenie o około 3 do 4 cm, a następnie wcisnąć przycisk sterujący. USTAWIANIE ILOŚCI OBROTÓW Aby zróżnicować liczbę obrotów, należy przestawić pokrętło w prawo lub w lewo. Większa liczba obrotów zwiększa siłę węzła. od 3 de 6 skrętów Ustawienia ilości obrotów mogą wynosić od 3 do 6. Ustawienie standardowe węzła to 4 skręty. Należy zwrócić się do sprzedawcy o pomoc w wyborze najlepszego rozwiązania kompromisowego, w zależności od danego regionu, rodzaju stosowanego drutu oraz sposobu wiązania. 12

ŁADOWANIE AKUMULATORA Naładowanie akumulatora wystarcza do wykonania od 7000 do 8000 węzłów. Jeżeli planujemy wykonać więcej niż 8000 węzłów dziennie, należy: 1. Albo naładować akumulator przez przynajmniej godzinę podczas przerwy śniadaniowej, aby uzyskać naładowanie dodatkowe na około 3000 węzłów, 2. Albo zakupić opcję z 2 akumulatorami. N.B. Na kilka minut przed całkowitym rozładowaniem się akumulatora, urządzenie A3M V2 może utracić normalną prędkość działania lub przestać ciąć drut. Ładowarka Bateria A3M V2 04 05 Torba na narzędzie 02 03 Odłączyć złącze 03 urządzenia A3M V2 od akumulatora (złącze 02). Włożyć wtyczkę 04 ładowarki do gniazda zasilania 230 V 50 Hz w pomieszczeniu z dobrą wentylacją, wolnym od produktów łatwopalnych i źródeł zapłonu. Podłączyć złącze ładowarki do złącza 02 akumulatora. Ładowarka zacznie pracować automatycznie po podłączeniu akumulatora. Kontrolka 05 świeci przez cały czas ładowania. Zaczyna migać, gdy akumulator jest w pełni naładowany. Jeżeli kontrolka na ładowarce nie zapali się, pozostawić akumulator w stanie podłączonym, a jednocześnie wyjąć wtyczkę (230 V) z ładowarki i podłączyć ją jeszcze raz, aż zapalą się kontrolki pomarańczowe. Dla informacji użytkownika: ładowanie akumulatora do pełna trwa około 5 godzin 13

Nie należy pozostawiać akumulatora podłączonego do ładowarki przez okres dłuższy niż 15 godzin. Po naładowaniu akumulatora, należy odłączyć ładowarkę, aby uniknąć uszkodzeń na skutek ewentualnych skoków napięcia zasilania elektrycznego. Użytkowanie ładowarek lub akumulatorów innych niż wyprodukowane przez naszą firmę jest surowo zabronione ze względu na ryzyko wystąpienia awarii lub wypadku; takie użytkowanie prowadzi do unieważnienia gwarancji producenta. Bardzo istotne jest, aby ładować akumulator w okresie poza sezonem przynajmniej co trzy miesiące. Instrukcje bezpieczeństwa dla akumulatorów: W trakcie ładowania akumulator powinien znajdować się w pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Powinien też być wyjęty z torby do noszenia. W pomieszczeniu powinna być temperatura od 10 C do 25 C i nie może być ono wilgotne. Akumulator nie może być niczym przykryty, ani znajdować się w pobliżu źródeł ciepła. Nigdy nie wolno usiłować rozmontowywać akumulatora z jakiegokolwiek powodu. Nigdy nie stawiać akumulatora w miejscu grożącym kontaktem z wodą. Przed podłączeniem akumulatora do ładowarki, należy sprawdzić, czy jest czysty i suchy. Instrukcje dotyczące ochrony środowiska: Akumulatory określane skrótem NiCd zawierają kadm. Akumulatory określane skrótem NiMh zawierają wodorek niklu. Akumulatory zużyte lub uszkodzone należy poddać recyklingowi w zgodności z dyrektywą 91/157/ EEC. Nie wyrzucać akumulatorów wraz ze śmieciami z gospodarstwa domowego; nie wrzucać ich do ognia ani do wody. Nie zdejmować pokryw / obudowy z akumulatora/ urządzenia. Zużyte akumulatory/ urządzenia należy oddawać do autoryzowanego sprzedawcy firmy INFACO. Ładowarki firmy A3M można użytkować tylko wraz z akumulatorami firmy A3M przewidzianymi w tym celu. Wykorzystywanie ładowarki A3M do ładowania baterii nieładowalnych jest oficjalnie zabronione, ponieważ może prowadzić do poważnych uszkodzeń. 14

CODZIENNE CZYNNOŚCI SERWISOWO-KONSERWACYJNE Smarować przynajmniej dwa razy dziennie, rano przed rozpoczęciem pracy oraz w połowie dnia roboczego, we wskazanych poniżej punktach smarowania : Poniższe czynności należy wykonywać przy urządzeniu odłączonym od zasilania. URZĄDZENIE NALEŻY SMAROWAĆ, ABY ZMNIEJSZYĆ STOPIEŃ JEGO ZUŻYCIA Spryskać końcówkę głowicy po stronie Spryskać końcówkę głowicy po stronie ostrza. zacisku drutu. Spryskać głowicę wewnątrz. Spryskać pod metalowym pierścieniem. 15

SMAROWANIE URZĄDZENIA DLA UŁATWIENIA SOBIE PRACY Spryskać miejsce styku szpuli ze szczęką lewą. Spryskać miejsce styku szpuli ze szczęką prawą. Spryskać bezpośrednio drut na szpuli, raz lub dwa razy na każdą szpulę, aby ułatwić schodzenie drutu ze szpuli. Silnie zalecamy wykonanie tej czynności wówczas, gdy drut zaczyna schodzić ze szpuli ciężko / z oporem podczas operacji wiązania. COROCZNE CZYNNOŚCI SERWISOWO-KONSERWACYJNE W okresie poza sezonem należy ładować akumulator przynajmniej raz na dwa miesiące, a urządzenie przechowywać w suchym miejscu temperaturze od 10 C maksymalnie do 25 C. Silnie zalecamy przeprowadzanie sugerowanych przez nas czynności serwisowo-konserwacyjnych w każdym roku. Dzięki temu będzie można rozpocząć następny sezon komfortowo i w sposób całkowicie bezpieczny. 16

PROBLEMY Z OBSŁUGĄ URZĄDZENIA O ile nie zalecono inaczej, czynności te należy wykonywać przy odłączonym u rządzeniu. PODCZAS OPERACJI WIĄZANIA NIE TWORZY SIĘ PĘTLA WOKÓŁ GAŁĘZI Kawałek drutu może być zakleszczony na zacisku drutu. Aby go uwolnić, należy wcisnąć kołek 02 w okrągły otwór paznokciem lub znajdującymi się na wyposażeniu kleszczami. 02 Drut może być zagięty na wyjściu : (nie ma potrzeby odłączania urządzenia od zasilania) wystarczy wykonać cały cykl na sucho lub użyć tylko noża, a następnie wznowić operację wiązania. 17

DRUT COFNĄŁ SIĘ DO ŚRODKA URZĄDZENIA Najpierw należy uchwycić drut z tyłu urządzenia (obszar ) i popchnąć go do przodu. Jeżeli drut wychodzi (obszar 03), należy włączyć urządzenie z powrotem i wcisnąć przycisk sterujący, aby wykonać krótkie cięcie, a następnie wznowić operację wiązania. 03 02 Jeżeli drut nie wychodzi, należy zwolnić dźwignię i wyciągnąć go z urządzenia. Wyjąć drut; drut może być zakleszczony w wyniku pogięcia, w takim przypadku należy go mocno pociągnąć, aby go usunąć. Następnie wyprostować drut tak, aby gładko przechodził poprzez urządzenie. Przewlec drut aż wyjdzie z urządzenia (obszar ). Włączyć urządzenie z powrotem i wcisnąć przycisk sterujący 02, aby wykonać krótkie cięcie. Zwolnić dźwignię i wznowić operację wiązania. 02 18

GŁOWICA WIĄŻĄCA ZAKLESZCZONA, URZĄDZENIE PRZESTAŁO PRACOWAĆ. Popychacz, który uderza w pierścień 02 podczas cięcia drutu, czasami schodzi ze swej trajektorii i zakleszcza się na zewnętrznej krawędzi pierścienia 02. Ramię 03 często pozostaje zablokowane i nie otwiera się całkowicie. Nie należy otwierać ramienia 03 na siłę, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmu. Ustawić głowicę wiążącą w centralne położenie robocze, jak wskazuje poniższa strzałka. Następnie uchwycić pierścień 02 i przesuwać go do przodu i do tyłu, aż popychacz powróci w położenie za pierścieniem 02. Opór stawiany przez głowicę wiążącą jest zjawiskiem normalnym, jak również i to, że ustawienie jej w położeniu roboczym może wymagać pewnej siły. Pierścień 02 zostaje zwolniony, gdy popychacz powraca w położenie początkowe. Ramię 03 musi być całkowicie otwarte. Sprawdzić, czy głowica wiążąca może się znów swobodnie obracać. Następnie można włączyć urządzenie z powrotem i wznowić operację wiązania. 03 02 19

ZAKLESZCZENIE DRUTU W GŁOWICY WIĄŻĄCEJ PRZY KOŃCU SZPULI Obrócić głowicę wiążącą o 90, aby uzyskać dostęp do śruby 02. Kluczem poluzować śrubę 02 o około 4 5 obrotów Aby uniknąć ryzyka poluzowania się śruby 02, zalecamy nie odkręcać jej całkowicie. 02 02 Uchwycić głowicę wiążącą i pociągnąć ją, aby wyjąć ją z korpusu 02 urządzenia. Po odłączeniu głowicy wiążącej, usunąć drut końca szpuli z z głowicy wiążącej. Można też przy okazji założyć nowy drut, ponieważ teraz będzie łatwiej go przewlec. 02 Przed powtórnym zamontowaniem głowicy, zalecamy nasmarować wałek z kołkiem prowadzącym. Zamontować z powrotem głowicę wiążącą, umieszczając kołek prowadzący naprzeciwko obudowy. Następnie dokręcić śrubę 02, aby zakończyć operację. 20 02

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Odłączyć urządzenie od akumulatora dla wszystkich operacji z wyjątkiem wiązania. NIE POZOSTAWIAĆ WIĄZARKI WŁĄCZONEJ PODCZAS TRANSPORTU. Wiązarka musi być odłączona od akumulatora przy następujących czynnościach : - W trakcie zakładania lub zdejmowania pasa akumulatora. - - Dla wszystkich prac naprawczych lub konserwacyjnych przy wiązarce Podczas pracy urządzenia należy zawsze pamiętać o tym, aby trzymać ręce z dala od głowicy wiążącej. Nigdy nie pozostawiać akumulatora on charge przez więcej niż 15 godzin. Osoby zmęczone lub mające złe samopoczucie nie powinny pracować z wiązarką. Nosić obuwie antypoślizgowe. Nie pozostawiać urządzenia w zasięgu dzieci lub osób odwiedzających. Nie użytkować urządzenia w przypadku zagrożenia pożarem lub wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy lub gazów. Nigdy nie nosić ładowarki za przewód. Trzymać przewód z dala od wysokiej temperatury, oleju i krawędzi tnących. Nigdy nie stawiać ładowarki w miejscu grożącym kontaktem z wodą. Nigdy nie eksploatować urządzenia w nocy ani w warunkach słabego światła bez zamontowania dodatkowego oświetlenia. Urządzenie to nie powoduje drgań i nie szarpie. Nie pozostawiać urządzenia na ziemi, ani nie pozostawiać w stanie narażenia na oddziaływanie złych warunków atmosferycznych. W trakcie użytkowania urządzenia należy stać obiema stopami mocno na ziemi i pamiętać o konieczności utrzymania możliwie jak największej równowagi. Jeżeli przewód zasilający ładowarki ulegnie uszkodzeniu, należy przekazać go do wymiany w zakładzie INFACO lub u autoryzowanego sprzedawcy firmy A3M. obowiązkowe 21

WARUNKI GWARANCJI Urządzenia A3M są objęte roczną gwarancją na wszelkie usterki oraz wady wykonawcze. Gwarancja będzie nieważna, jeżeli karta gwarancyjna nie zostanie odpowiednio wypełniona i odesłana na podany w niej adres. Jeżeli karta gwarancyjna nie zostanie odesłana w czasie złożenia wniosku o gwarancję, datą rozpoczęcia gwarancji będzie data wyjścia urządzenia z zakładu produkcyjnego. Firma INFACO nie może być odpowiedzialna prawnie za urządzenia sprzedane przez dystrybutorów więcej niż rok po wyjściu z zakładu produkcyjnego. Niniejsza gwarancja dotyczy normalnego sposobu użytkowania urządzenia i nie obejmuje: - szkód wynikających z niewłaściwego serwisowania i konserwacji lub braku serwisowania i konserwacji, - szkód wynikających z nieprawidłowego użytkowania, - szkód wynikających z normalnego zużycia eksploatacyjnego, - urządzeń które zostały rozmontowane przez osoby / jednostki nieupoważnione do prowadzenia napraw, - czynników zewnętrznych (pożarów, powodzi, uderzeń pioruna itd.), - uderzeń mechanicznych i ich skutków, - urządzeń, dla których karta gwarancyjna nie została oddana przy zakupie, - urządzeń użytkowanych z akumulatorami lub ładowarkami innymi niż A3M. W żadnych okolicznościach gwarancja nie upoważnia do odszkodowań z tytułu wycofania urządzenia z eksploatacji na czas konieczny dla wykonania naprawy. Naprawa lub wymiana w okresie gwarancyjnym nie daje prawa do przedłużenia lub odnowienia gwarancji pierwotnej. Gwarancja obejmuje fabryczne koszty robocizny (zawsze pod warunkiem, że urządzenie było serwisowane) lecz nie musi obejmować kosztów robocizny u sprzedawcy. Wszelkie prace przeprowadzone przez podmioty inne niż upoważnieni przedstawiciele firmy A3M unieważniają gwarancję na urządzenie. W razie awarii silnie zalecamy użytkownikom urządzenia A3M skontaktowanie się ze sprzedawcą, u którego dokonali zakupu danego urządzenia lub z naszym działem obsługi klienta pod numerem telefonu +48 61 848 22 85. Aby uniknąć sporów, proszę zwrócić uwagę na następującą procedurę : - w przypadku urządzeń objętych gwarancją, należy je przesłać do nas przesyłką opłaconą, a my odeślemy je na nasz koszt, - w przypadku urządzeń objętych gwarancją, które były serwisowane przed sezonem poprzednim, należy je przesłać do nas przesyłką opłaconą, a my odeślemy je na nasz koszt, - w przypadku urządzeń nieobjętych gwarancją, które nie były serwisowane przed sezonem poprzednim, należy je przesłać do nas przesyłką opłaconą, a my odeślemy je na koszt odbiorcy z płatnością przy odbiorze. Jeżeli koszt naprawy wyniesie więcej niż 80 bez VAT-u (netto), prześlemy Państwu kalkulację cenową. 22

Oferujemy pakiet serwisowy po zakończeniu każdego sezonu w cenie łącznej. Istnieje możliwość przedłużenia gwarancji na pierwsze 2 sezony. NB. Aby skorzystać z przedłużenia gwarancji na pierwsze 2 sezony: - należy wybrać opcję pakietu serwisowego od końca pierwszego (serwis przeprowadzany jest od kwietnia do końca lipca). Jeżeli podczas pierwszych dwa sezonów od zakupu urządzenia jeden z dwóch przewidzianych serwisów nie zostanie przeprowadzony, możliwość przedłużenia gwarancji zostanie cofnięta. 23

24

25

Uwagi : 26

Uwagi : 27

Uwagi : 28

SEKCJA PRZEDAWCY WYPEŁNIA SPRZEDAWCA Nr fabryczny:... Nazwisko :... Imię :... NAZWA FIRMY:... Pełny adres:...... Miejscowość:... Kod pocztowy:... Telefon :... Podpis Klienta Data zakupu:.../.../... Klient / właściciel sekatora ELECTROCOUP: Tak Nie Jeżeli tak, NR... Uwagi:... KARTA, KTÓRĄ NALEŻY ODDAĆ PRZY ZAKUPIE URZĄDZENIA Aby skorzystać z pełnej gwarancji, należy BEZZWŁOCZNIE ODDAĆ niniejszy formularz prawidłowo wypełniony DUŻYMI LITERAMI. Nazwisko:... Imię:... NAZWA FIRMY:... Pełny adres:...... Kod pocztowy:... Miejscowość:... Telefon :... Faks:... Tel. kom:... E-mail :... Data zakupu:.../.../... Nr fabr:... Klient / właściciel sekatora ELECTROCOUP: Tak Nie Jeżeli tak, NR... Uwagi:... Uprawa drzew i krzewów ozdobnych Przycinanie Uprawa winorośli Parki i ogrody Pieczęć sprzedawcy

SPRZEDAWCA NINIEJSZY DOKUMENT MA BYĆ WPROWADZONY PRZEZ SPRZEDAWCĘ DO EWIDENCJI KLIENTÓW FIRMY INFACO ELEKTRO-SEK W.WILKÓW MORSKICH 40-42 60-480 POZNAŃ POLSKA

SPECYFIKACJA Producent : INFACO S.A.S. - 81140 CAHUZAC-SUR-VÈRE (FRANCE) Typ : A3M v2.0 Ciężar urządzenia : 690 g Ciężar akumulatora : 655 g Ciężar akumulatora z okablowaniem i pasem : 890 g Wielkość węzła : 28 mm maximum Moc urządzenia : 120 W Model ładowarki : A369C Moc ładowarki : 65 W Napięcie akumulatora : 12 Volts NiMh Napięcie pierwotne ładowarki : 230 Volts 50 Hz Napięcie wtórne ładowarki : 12 Volts Specyfikację tę zamieszcza się jedynie w celach orientacyjnych. Nie jest ona w żadnych okolicznościach prawnie wiążąca i może podlegać modyfikacjom w celu podniesienia jakości produktu bez uprzedniego powiadomienia. Niniejsze urządzenie jest opatentowane. Renseignements techniques ou S.A.V. : ELEKTRO-SEK W.WILKÓW MORSKICH 40-42 60-480 POZNAŃ POLSKA Tel: +48 61 848 22 85 Kom: +48 608 221 555 31

Déclaration de conformité ce declaration of conformity INFACO s.a.s. déclare que le matériel neuf désigné ci-après : INFACO S.A.S. declares that the new equipment designated below: Attacheuse électrique Tying machine De marque Brand name : INFACO Modèle - Model : A3Mv2 N de série Serial no : Année de fabrication Year of manufacture : - Machines (directive 2006/42/CEE). Appliances (directive 2006/42/CEE) Est conforme aux dispositifs des directives : Complies with the provisions of the directives for: - Emissions sonores machines utilisées en extérieur directive 2000/14/CE (arrêté du 18 mars 2002) modifiée par la 2005/88/CE (arrêté du 22 mai 2006). Directive 200/14/EC «on the noise emission by equipment for use outdoors» (order of 18 march 2002) modified by the directive 2005/88/EC (order of 22 may 2006). Attacheuse électrique Tying machine A3Mv2 Niveau de pression acoustique pondéré A au poste de travail, LpA Sond pressure level, LpA Valeur mesurée d'émission vibratoire, ah (EN12096) Measured value of vibratory emission, ah 72 db(a) 5,3 m/s² - Chargeurs électriques (directive 2004/108/CEE) et aux réglementations nationales les transposant. Electric chargers (directive 2004/108/CEE) and with national legislation adapting them. - La personne autorisée à constituer le dossier technique au sein d INFACO est M.ALVAREZ Grégory. The person authorized to compile the technical file within the company INFACO is Mr. Gregory ALVAREZ. L appareil est également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : The equipment also complies with the provisions of the following European directives: NF EN 61000-3-2 NF EN 61000-4-2 NF EN 61000-4-3 NF EN 61000-4-4 NF EN 61000-4-5 NF EN 61000-4-6 NF EN 61000-4-11 NF EN 554-1 NF EN 5504-2 NF EN 55022 NF EN 551 Fait à - Signed in : CAHUZAC SUR VÈRE Le Date : 28/08/23 M. DELMAS Daniel, Président de la Société INFACO - INFACO President Signature Signature : INFACO s engage à fournir aux autorités nationales les informations pertinentes concernant la machine. INFACO undertakes to provide national authorities with all relevant information concerning the machine. 32 NOT A3MV2 12V POL2-28 - IND