- Opening Уважаемый г-н... Formal, male recipient, name unknown Уважаемая госпожа... Formal, female recipient, name unknown Уважаемые... Formal, recipient name and gender unknown Szanowny Panie, Szanowni Państwo, Уважаемые... Szanowni Państwo, Formal, when addressing several unknown people or a whole department Уважаемые... Szanowni Państwo, Formal, recipient/s name and gender completely unknown Уважаемый г-н Смидт Formal, male recipient, name known Уважаемая г-жа Смидт Formal, female recipient, married, name known Уважаемая г-жа Смидт Formal, female recipient, single, name known Szanowny Panie, Уважаемая г-жа Смидт Formal, female recipient, name known, marital status unknown Уважаемый... Less formal, one has done business with the recipient before Меня заинтересовало ваше объявление в..., а именно должность... Szanowny Panie, W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w..., chciałbym ubiegać się o stanowisko... Standard formula for applying for a job whose advertisement you saw in a newspaper or magazine Я пишу по поводу вашего объявления, размещенного на... Standard formula used when responding to an advertisement posted online Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone... Page 1 13.06.2019
Я нашел ваше обявление в...... числа Standard formula used to explain where you found the advertisement for a job Меня очень заинтересовало ваше объявление в... о приеме на работу опытного... W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie zamieszczone w...dnia... Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego... zamieszczone w... Formula used when applying for a job having seen the advertisment in a magazine or periodical Прошу принять меня на работу в... на должность..., поскольку... Standard formula for applying for a job Прошу принять меня на должность... Standard formula for applying for a job Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko... Pragnę ubiegać się o stanowisko... В настоящий момент я работаю в... в мои обязанности входит... Obecnie pracuję w... i odpowiadam za... Used as an opening sentence to describe your current occupational status and what it involves - Reasoning Я очень заинтересован в получении этой работы, поскольку... Used to explain why you would like a certain job Я хотел бы работать в вашей компании, поскольку... Used to explain why you would like a certain job Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ... Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc... Мои сильные стороны:... Moje mocne strony to... Used to show what your key attributes are Могу сказать, что моей единственной слабой стороной/ слабыми сторонами являются.... Но я работаю над собой. Moją główną słabością jest.../do moich głównych słabości należy.... Stale jednak nad nią pracuję. Used to reflect upon your weaknesses, but show that you are determined to improve in those areas Page 2 13.06.2019
Я считаю себя подходящим кандидатом на позицию..., поскольку... Used to explain what makes you a good candidate for the job Хотя у меня нет опыта работы в..., я был... Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ... Chociaż nie mam doświadczenia w..., to byłem... Used if you have never had the chance to work in a certain business field, but can demonstrate qualities from other experiences you have had Думаю, мои профессиональные навыки в области... отлично подходят к требованиям, выдвигаемым вашей компанией. Used to explain what skills make you good candidate for the job За время работы... я улучшил/развил/приобрел знания/умения... Moje profesjonalne umiejętności/kwalifikacje w pełni odpowiadają wymaganiom stawianym przez Państwa firmę. Podczas mojej pracy jako..., rozwinąłem się/ zdobyłem praktyczne doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie... Used to demonstrate your experience in a certain field and ability to aquire new skills Я специализируюсь на... Used to show in which field of work your main attributes and experiences are За время работы в... я развил свои навыки... Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie... Pracując jako...rozwinąłem moje profesjonalne kompetencje w... Used to demonstrate your experience in a certain field and ability to aquire new skills Быстрый темп работы не сказывается на качестве выполняемых мной заданий, поэтому я могу соответствовать высоким требованиям работы, например,... Nawet przy dużym nakładzie obowiązków, zawsze dbam o dokładność, co jest szczególnie istotne w pracy... Used to explain why you would be good at the job using the experience gained from your previous employment history Даже под давлением я могу соостветствовать высоким стандартам Used to show that you can work in a demanding business environment Думаю, занимая эту должность, я бы с удовольствием выполнял свои обязанности, поскольку эта работа находится в сфере моих личных интересов Used to show that you have a personal interest in the job Także pracując pod presją, osiągam wysokie rezultaty. W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami. Page 3 13.06.2019
Я живо заинтересован в... и оценю возможность/шанс применить мои знания на этой работе Used to show that you have a personal interest in the job Как вы можете видеть в приложенном к письму резюме, мой опыт работы и специальность соответстввуют требованиям на должность Used to highlight your résumé and show how well the job would suit you Моя настоящая должность... в... дала мне шанс поработать под высоким давлением, в команде, где было важно тесно сотрудничать с моими коллегами, чтобы выполнять работу во время. Used to display what skills you have gained from you current job В дополнение к моим обязанностям... я развил в себе такие качества как... Jestem bardzo zainteresowany... i będę wdzięczny za możliwość/ szansę profesjonalnego rozwoju, jaką mi da praca z Państwem. Jak mogą Państwo zauważyć w załączonym CV, moje doświadczenie i kwalifikacje są adekwatne do wymagaństawianych na tym stanowisku. Moje obecne stanowisko... wymaga współdziałania w zgranym zespole pracującym pod silną presją. Aby przestrzegać wyznaczonych terminów, niezbędna jest ścisła współpraca między jego członkami. Oprócz doświadczenia zdobytego na stanowisku..., rozwinąłem również swoje umiejętności... Used to show additional skills gained from your current job. Skills that may not normally be associated with your occupational title - Skills Мой родной язык..., я также говорю по... Moim ojczystym językiem jest..., a ponadto płynnie posługuję się... Used to show your native language, and also other languages in which you have fluency Я отлично владею... Osiągnąłem zaawansowany poziom w... Used to show non-native languages that you can communicate to a high level in Я свободно говорю по... W stopniu komunikatywnym posługuję się... Used to show non-native languages that you can communicate to an intermediate level in Я имею...-тилетний опыт работы в... Used to show your experience in a certain business area Posiadam...-letnie doświadczenie w pracy... Я являюсь продвинутым пользователем... Used to show what computer software you can use Biegle posługuję się programem/programami... Page 4 13.06.2019
Полагаю, я обладаю отличным сочетанием... и... Used to show how balanced your skills are Sądzę, iż posiadam wysoko rozwinięte umiejętności...i.... Отличные коммуникативные навыки Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne The ability to share information with and explain things to your colleagues Логическая аргументация Rozumowanie dedukcyjne The ability to understand and explain things quick and effectively Логическое мышление Logiczne myślenie The ability to construct one's ideas in a precise, well thought-out manner Аналитические способности The ability to assess things in detail Zdolności analityczne Высокие личностные качества The ability to manage and communicate with colleagues effectively Переговорческие навыки The ability to do business deals with other companies effectively Презентационные навыки Zdolności interpersonalne Zdolności negocjacyjne Umiejętność prezentacji The ability to communicate ideas effectively in front of a large group - Closing Я дествительно хочу получить работу в вашей компании на позиции, которую вы сможете предложить Used when closing to reiterate one's desire to work for the company Я рассматриваю новые обязанности/новую должность как вызов, который я хотел бы принять. Used when closing to reiterate one's desire to work for the company Moje szczególne zainteresowanie pracą w Państwa firmie wynika z różnorodności zadań na tym stanowisku. Zadania na tym stanowisku/tę pozycję postrzegam jako nowe wyzwanie, które umożliwi mi profesjonalny rozwój. Page 5 13.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Я бы с удовольствием лично обсудил с вами подробности должностных обязанностей Used when closing to hint at the possibility of an interview Прикрепленным файлом я также высылаю свое резюме Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania. W załączniku zamieszczam moje CV/życiorys. Standard formula used to tell the employer that your résumé / CV is included with the cover letter Если необходимо, я могу предоставить рекомендательные письма от... Referencje na żądanie. Standard formula used to tell the employer that you are willing to provide references Вы можете послать запрос на рекомендательное письмо в... Referencje na żądanie od... Used to tell the employer that you are willing to provide references and who they can contact for these Я свободен... Used to indicate when you are free for an interview W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny... Спасибо за уделенное вами время. Я надеюсь на возможность личной беседы о том, почему именно я подхожу на эту должность. Пожалуйста свяжитесь со мной по... Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Proszę o kontakt... Used to give one's prefered contact details and to thank the employer for reviewing your application С уважением... Formal, recipient name unknown С уважением ваш... Formal, widely used, recipient known С уважением ваш... Formal, not widely used, recipient name known Z wyrazami szacunku, Z wyrazami szacunku, Z poważaniem, С уважением... Pozdrawiam, Informal, between business partners who are on first-name terms Page 6 13.06.2019