Instrukcja obsługi i montażu W-E W-E

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

W-E W-E Zasobniki c.w.u. z wężownicą LINDO

KELLER 120 KELLER 150

Wymienniki z wężownicą serii MEGA W-E W-E W-E W-E

Z-E Z-E Zasobniki c.w.u. bez wężownicy, poziome

Zbiorniki buforowe serii BU BU BU BU Przed zainstalowaniem i uruchomieniem przeczytaj instrukcję montażu i eksploatacji.

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASOBNIKI I WYMIENNIKI SERII MEGA

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Instrukcja obsługi i montażu W-E P W-E P

W-E Plus W-E Plus W-E Plus W-E Plus Zasobniki c.w.u. z wężownicą, poziome

W-E Plus W-E Plus/26 K W-E Plus/26 K W-E Plus/26 K Zasobniki c.w.u. z podwójną wężownicą, poziome

W-E W-E Zasobnik c.w.u. z jedną wężownicą MEGA

BU-40.8 BU Zbiornik buforowy

Instrukcja montażu i eksploatacji zasobników MEGA Klasa A INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. BUFORY MEGA Klasa A. wydanie

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zbiorniki multiwalentne BUZ BUZ - 500/300.90A BUZ - 500/300.93A

Wymiennik serii MEGA W-E Wymiennik serii MEGA SOLAR W-E

W-E Plus/24 S W-E Plus/24 S/24 K W-E Plus/24 S/24 K W-E Plus/24 S/24 K W-E B Zasobniki c.w.u. dwupłaszczowe, poziome

Instrukcja obsługi i montażu W-E W-E

Wymienniki MEGA INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI W-E W-E W-E W-E W-E

Zasobniki c.w.u. z wężownicą serii MEGA W-E 300/400/ PC N

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

Instrukcja obsługi i montażu. Zbiornik buforowe: UKV UKV UKV UKV UKV

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zbiorniki multiwalentne BUZ BUZ - 400/ A BUZ - 400/ A

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Z-E N Z-E N Z-E N Z-E N Z-E N Z-E N Zasobnik c.w.u. MEGA

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zbiornik buforowy BU ZBIORNIK BUFOROWY O POJEMNOŚCI 100L

BUW N BUW N BUW N BUW N Zbiornik buforowy z wężownicą

Wymiennik z dwiema wężownicami serii MEGA Solar W-E W-E

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Instrukcja obsługi i montażu BA-ST FEDC. Zasobniki c.w.u. z wężownicą

WYMIENNIKI POZIOME Z PODWÓJNĄ WĘŻOWNICĄ SERII.26 PLUS

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Bufory z wężownicą MEGA klasa A BUW-300.8A BUW-500.8A BUW-750.8A BUW A

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Wymiennik MEGA klasa A W-E PC

Instrukcja obsługi i montażu W-E PC N W-E PC N

Instrukcja obsługi i montażu BA-WH BA-WH. 8050/30-F 8050/30-1F Zbiorniki multiwalentne

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW

W-E N W-E N W-E N W-E N W-E N W-E N Zasobnik c.w.u. z jedną wężownicą MEGA

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

MODUŁ ELEKTRYCZNY 1 ¼

BA-WH 8075/30 F BA-WH 8075/30 1F BA-WH 8075/30 2F BA-WH 8100/30 F BA-WH 8100/30 1F BA-WH 8100/30 2F Zbiorniki multiwalentne

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

W-E N W-E N W-E N W-E N W-E N W-E N Zasobnik c.w.u. z dwoma wężownicami MEGA SOLAR

BA-ST FE BA-ST FE BA-ST FE BA-ST FE BA-ST FE BA-ST FE Zasobnik c.w.u. z dwoma wężownicami

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zbiorniki multiwalentne BUZ BUZ - 750/ A BUZ - 750/ A

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zbiorniki multiwalentne BUZ BUZ - 400/ A BUZ - 400/ A BUZ - 400/ A

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Instrukcja obsługi i montażu SPIRO. Zasobnik c.w.u. z wężownicą W-E xx.12 L/P

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SOLTER 770 PW1 SOLTER 1050 PW1 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobniki ciepłej wody użytkowej TERMET SG 100 TERMET SG 120 TERMET SG 140

Instrukcja obsługi i montażu SPIRO. Zasobnik c.w.u. z wężownicą i dodatkową grzałką OW-E xx.12 L/P

QUATTRO. Instrukcja obsługi i montażu. Zasobniki c.w.u. z wężownicą W-E xx.7a/74a Zasobniki c.w.u. z wężownicą i dodatkową grzałką OW-E xx.

Dostępne są moduły o mocach 1,5 kw, 2,0 kw oraz 4,5 kw. Gwarancja na zbiornik emaliowany - 60 miesięcy.

Instrukcja obsługi i montażu OW-E 5/10/15/15.1

ECOUNIT 100-1CE ECOUNIT 120-1CE

WGJ-B inox

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi i montażu OW-E xx.1+

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

WYMIENNIKI CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ B100 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Instrukcja montażu i obsługi Zasobniki ciepłej wody użytkowej FSW-120 FSW-150

OW-E 5/10/15/15.1 Elektryczne podgrzewacze wody małych pojemności

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Elektryczny ogrzewacz wody: OW-E OW-E OW-E OW-E OW-E

ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej

Wymienniki typu S

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Ogrzewacz podumywalkowy OW-E 5. Ogrzewacz podumywalkowy OW-E 15. Ogrzewacz nadumywalkowy OW-E 15.

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

ZASOBNIKI SERII MEGA ONNLINE

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA

VIKING PLUS E 100/150 Zasobnik c.w.u. z wężownicą i dodatkową grzałką

Transkrypt:

Instrukcja obsługi i montażu W-E 120.61 W-E 150.61 Zasobniki c.w.u. z wężownicą LINDO 29-06-2018 24284

Istnieje prawdopodobieństwo, iż niniejsza instrukcja mogła ulec przedawnieniu, dlatego należy zweryfikować jej aktualność na stronie internetowej www.biawar.com.pl. Zawsze należy stosować się do aktualnie obowiązującej instrukcji dostępnej na portalu internetowym producenta. Zamieszczone w instrukcji schematy instalacyjne nie zastępują projektu instalacji i mogą służyć jedynie do celów poglądowych. Produkt nie jest przeznaczony do używania przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej / psychicznej lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy, jeśli osoby te nie są nadzorowane lub instruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Zabrania się obsługi urządzenia przez dzieci. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian konstrukcyjnych i zmian w instrukcji. NIBE-BIAWAR 2018

Spis treści 1. Informacje ogólne 4 Wstęp 4 Zastosowanie 4 Kontakt 4 2. Budowa 5 3. Instalacja 5 Miejsce instalacji 5 Demontaż obudowy 6 Wymagania instalacyjne 7 4. Podłączenie, uruchomienie, obsługa 8 Podłączenie 8 Uruchomienie 8 Ostrzeżenia i zalecenia praktyczne 9 Pomiar stopnia zużycia anody 10 Wymiana odizolowanej anody magnezowej 10 6. Akcesoria i części zamienne 11 7. Serwis 11 8. Recykling i utylizacja 12 9. Dane Techniczne 13 Wymiary urządzeń 14 Karta gwarancyjna 18 Warunki gwarancji 18 5. Konserwacja 9 Odizolowana ochronna anoda magnezowa 10 W-E xx.61 Spis treści 3

1. Informacje ogólne Wstęp Dziękujemy za okazane zaufanie i wybór urządzenia marki BIAWAR. Aby móc w pełni skorzystać z zalet tego urządzenia, należy przed użyciem przeczytać niniejszą instrukcję, a w szczególności rozdziały dotyczące instalacji, obsługi oraz gwarancji. Prosimy przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu i udostępnić ją w razie potrzeby. Istnieje prawdopodobieństwo, iż niniejsza instrukcja mogła ulec przedawnieniu, dlatego należy zweryfikować jej aktualność na stronie internetowej www.biawar.com.pl. Zawsze należy stosować się do aktualnie obowiązującej instrukcji dostępnej na portalu internetowym producenta. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji. Rozdziały niniejszej instrukcji dotyczące instalacji i przeglądów są przeznaczone dla wykwalifikowanego instalatora. Zastosowanie Zasobniki ciepłej wody użytkowej LINDO (W-E 120.61 oraz W-E 150.61) służą wyłącznie do podgrzewania, magazynowania i zaopatrywania w ciepłą wodę użytkową w gospodarstwach domowych, budynkach użyteczności publicznej, zakładach przemysłowych itp. Zasobniki W-E 120/150.61 przystosowane są w szczególności do współpracy z kotłami gazowymi, jednak można je wykorzystywać również do współpracy z innymi źródłami ciepła, np: kotłami stałopalnymi, kotłami olejowymi itp. Podczas montażu i eksploatacji zawsze należy stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Zasobniki są łatwe do instalowania, bezpieczne i wygodne w użytkowaniu. Podgrzaną wodę można doprowadzić do kilku punktów czerpalnych oddalonych od siebie, np.: wanny, umywalki, zlewu itp. Zasobniki W-E 120/150.61 służą do podgrzewania, magazynowania i zaopatrywania w wodę na cele użytkowe. Każde niewłaściwe i niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie jest niedozwolone. Rys. 1 Zasobnik W-E 120/150.61. Kontakt W razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z naszą firmą: NIBE-BIAWAR sp. z o.o. 15-703 Białystok, Al. Jana Pawła II 57, Tel (85) 662 84 90, fax (85) 662 84 09, www.biawar.com.pl NIBE-BIAWAR sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian technicznych oferowanych wyrobów. Inne zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody nie odpowiada producent ani dostawca. 4 Rozdział 1 Informacje ogólne W-E xx.61

2. Budowa Urządzenia LINDO występują w pojemnościach 120 (W-E 120.61) i 150 l (W-E 150.61). Są to urządzenia ciśnieniowe, tzn. ciśnienia panujące w zbiorniku oraz wężownicy są równoważne ciśnieniom w odpowiadających im instalacjach. Głównym elementem tych urządzeń jest zbiornik, wykonany z wysokogatunkowej blachy stalowej, zabezpieczony przed korozją emalią ceramiczną oraz odizolowaną, ochronną anodą magnezową. Zasobniki te zostały wyposażone w wysokowydajną wężownicę spiralną podłączaną do instalacji grzewczej. Izolację cieplną tych zbiorników stanowi polistyren EPS, który zapewnia bardzo dobre właściwości termoizolacyjne urządzeń. XL3 XL4 XL5 XL8 XL9 XL10 Dopływ zimnej wody użytkowej. Pobór ciepłej wody użytkowej. Podłączenie cyrkulacji c.w.u. Zasilanie wężownicy. Powrót z wężownicy. Króciec spustowy. PORADA Standardowo zasobniki W-E 120/150.61 wyposażone zostały w osłonę czujnika temperatury oraz możliwość podłączenia instalacji cyrkulacyjnej c.w.u. 3. Instalacja Rys. 2 Przekrój zasobnika W-E 120/150.61. XL4 XL8 XL9 XL3 XL5 FR1 XL10 QQ1 PF3 Miejsce instalacji Zasobniki W-E 120/150.61 mogą być instalowane w dowolnym pomieszczeniu zabezpieczonym przed spadkiem temperatury poniżej 0 C, co pozwoli uniknąć zamarznięcia wody w zbiornikach. Należy instalować je w miejscu wygodnym dla użytkownika (np. piwnicy, kotłowni itp.), w sposób, który w przyszłości umożliwi bezproblemowe przeprowadzenie czynności konserwacyjnych lub serwisowych. Ze względu na swoją konstrukcję, zasobniki W-E 120/150.61 mogą być montowane tylko w pozycji stojącej. Co do zasady, miejsce instalacji należy dobrać w sposób umożliwiający racjonalne prowadzenie tak instalacji wody użytkowej, jak i przewodów grzewczych. Zaleca się jednak montować urządzenia w najbliższym sąsiedztwie źródła ciepła, co pozwoli na uniknięcie niepotrzebnych strat energii cieplnej. Dla uniknięcia strat energii cieplnej wszystkie przewody hydrauliczne należy dokładnie zaizolować. Przy wyborze miejsca instalacji należy uwzględnić przestrzeń niezbędną do obsługi/wymiany odizolowanej, ochronnej anody magnezowej, równą w przybliżeniu długości anody, oraz ciężar napełnionego urządzenia. Ze względu na znaczną masę urządzeń napełnionych wodą, ich ustawienie możliwe jest na podłożu posiadającym odpowiednią nośność. UA1 Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek niewłaściwej instalacji urządzenia. Rys. 3 Widok z góry - zasobnik W-E 120/150.61. Opis: FR1 Ochronna anoda magnezowa. QQ1 Pokrywka obudowy. PF3 Tabliczka znamionowa. UA1 Dławnica do wprowadzenia czujnika temperatury. Zasobniki stojące W-E 120/150.61 należy ustawić na płaszczyźnie, poziomując urządzenie za pomocą regulowanych nóżek. Aby w przyszłości zapewnić bezproblemową wymianę anody, zalecamy pozostawienie nad urządzeniem wolnej przestrzeni do wymiany anody, w zależności od umiejscowienia urządzenia. W-E xx.61 Rozdział 2 Budowa Rozdział 3 Instalacja 5

Minimalne odległości do wymiany odizolowanej anody magnezowej zostały przedstawione na Rys. 4 (Konfiguracja 1, Konfiguracja 2). KONFIGURACJA 1 min. 400 mm 0-15 mm Króciec spustowy ½ GW FRONT KONFIGURACJA 2 min. 350 mm TYŁ Rys. 5 Poziomowanie urządzenia PORADA Istnieje możliwość montażu zaworu spustowego bądź korka w króciec spustowy, w zależności od zapotrzebowań użytkownika. Demontaż obudowy W celu ułatwienia wniesienia i umiejscowienia urządzenia istnieje możliwość zdemontowania obudowy zewnętrznej wraz z izolacją termiczną. W tym celu należy (patrz Rys. 6): 1. Usunąć korki zabezpieczające z króćców oraz czarne przepusty. (Rys. 6 poz. 1) 2. Zdjąć pokrywę obudowy wraz z izolacją, a następnie odkręcić wkręty i zdemontować listwę łączącą płaszcz z tworzywa sztucznego. (Rys. 6 poz. 2) 3. Zdemontować czteroczęściową izolację zbiornika wykonaną z polistyrenu EPS. (Rys. 6 poz. 3) Po ustawieniu zasobnika we właściwym miejscu, zdemontowane elementy należy zamontować w odwrotnej kolejności. FRONT TYŁ Króciec spustowy ½ GW Rys. 4 Ustawienie zasobnika w 2 możliwych konfiguracjach. 6 Rozdział 3 Instalacja W-E xx.61

1 Wymagania instalacyjne Instalacja hydrauliczna Zainstalowanie i pierwsze uruchomienie zasobnika powinno być wykonane przez osobę z odpowiednimi kwalifikacjami. Instalator powinien poinformować użytkownika o funkcjach wyrobu oraz udzielić niezbędnych informacji co do bezpiecznego użytkowania. 2 Zasobnik należy podłączyć do instalacji wodociągowej o ciśnieniu wody min 1 bar, max 6 bar i instalacji grzewczej, w której ciśnienie i temperatura czynnika grzewczego nie przekraczają dopuszczalnych wartości pracy (patrz Tabela Dane techniczne). Jeżeli ciśnienie na doprowadzeniu zimnej wody do zbiornika ma wartość wyższą niż 6 bar, należy zastosować reduktor ciśnienia. Podłączenie instalacji grzewczej i wodociągowej należy wykonać zgodnie ze schematem instalacyjnym (patrz Rys. 7). Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem ciśnienia należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przy każdym podgrzaniu ciepłej wody w zbiorniku wzrasta ciśnienie, dlatego też każdy zasobnik musi być wyposażony w odpowiedni zawór bezpieczeństwa, zamontowany na doprowadzeniu wody zimnej, o ciśnieniu znamionowym 6 bar, który będzie chronił zasobnik przed nadmiernym wzrostem ciśnienia. Podczas podgrzewania wody może następować niewielki, chwilowy wypływ z zaworu bezpieczeństwa. Nie wolno temu zapobiegać, ponieważ zablokowanie zaworu bezpieczeństwa może być przyczyną awarii urządzenia. 3 Odpływ z zaworu bezpieczeństwa należy odprowadzić do kanalizacji lub kratki ściekowej. Przewód odpływowy zaworu bezpieczeństwa powinien być zainstalowany ze spadkiem oraz zabezpieczony przed zamarznięciem odprowadzanej wody, ponadto powinien pozostawać otwarty do atmosfery. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zalanie pomieszczenia w wyniku zadziałania zaworu. W celu zminimalizowania zjawiska wypływu wody z zaworu bezpieczeństwa, związanego z rozszerzalnością cieplną cieczy, zaleca się zainstalowanie odpowiedniego naczynia przeponowego na przyłączu wody zimnej (Rys. 7 poz. CM1). PORADA Zawór bezpieczeństwa należy montować poza obrysem zasobnika w celu wyeliminowania ryzyka zawilgocenia obudowy. Rys. 6 Demontaż obudowy W-E xx.61 Rozdział 3 Instalacja 7

PORADA Zaleca się łączenie króćców zbiornika z odpowiednimi przewodami instalacji za pomocą śrubunków umożliwiających demontaż urządzenia w razie konieczności. Na rurociągu doprowadzającym zimną wodę do zbiornika bezwzględnie musi być zamontowany zawór bezpieczeństwa o ciśnieniu znamionowym 6 bar. Nie wolno korzystać z urządzenia jeżeli występuje niedrożność zaworu bezpieczeństwa. Nie należy blokować zaworu bezpieczeństwa ani przewodu odpływowego, aby w zasobniku nie powstało nadciśnienie wyższe od dopuszczalnego. Montaż jakichkolwiek przewężeń (np. reduktorów, osadników zanieczyszczeń itp.) oraz zaworów odcinających pomiędzy zasobnikiem, a zaworem bezpieczeństwa jest niedozwolony. Dopuszcza się jedynie montaż trójnika z dołączonym naczyniem przeponowym. QM33 GP11 QM30 RM1 QM33 RM2 XL5 XL4 XL8 XL9 QM31 GP12 QM31 FL1 XL3 QM32 CM1 do kanalizacji PR1 QM35 Elementy składowe układu hydraulicznego: CP1 Zasobnik W-E 120/150.61 QM30 Zawór odcinający - pobór c.w.u. QM31 Zawór odcinający - zasilenie wężownicy QM32 Zawór odcinający - powrót wężownicy QM33 Zawór odcinający - cyrkulacja QM35 Zawór odcinający - zasilenie z.w.u. GP11 Pompa cyrkulacyjna c.w.u. GP12 Pompa obiegowa c.o. RM1 Zawór zwrotny- zasilenie wężownicy RM2 Zawór zwrotny - cyrkulacja FL1 Zawór bezpieczeństwa PR1 Reduktor ciśnienia CM1 Naczynie przeponowe c.w.u. XL3 zasilanie wody zimnej XL4 pobór c.w.u. XL5 podłączenie cyrkulacji XL8 zasilanie wężownicy XL9 powrót z wężownicy 4. Podłączenie, uruchomienie, obsługa Podłączenie Po ustawieniu i wypoziomowaniu zasobnika należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją (numeracja króćców wg Rys. 3): 1. Usunąć korki zabezpieczające z króćców. 2. Podłączyć odbiorniki ciepłej wody do króćca XL4. 3. Podłączyć zasilanie wody zimnej do króćca XL3. 4. Jeżeli instalacja wyposażona jest w cyrkulację, podłączyć ją do króćca XL5. Jeżeli nie - króciec zaślepić. 5. Do króćca XL8 podłączyć zasilanie ze źródła ciepła, do króćca XL9 podłączyć powrót do źródła ciepła. Przyłącze zasobnika nie powinno być wykonane z materiałów szlachetniejszych od stali węglowej, z uwagi na występowanie wzmożonej korozji elektrochemicznej. Dotyczy to złączek (kształtek) mających bezpośredni styk z gwintem króćca zbiornika. Zaleca się aby złączki (kształtki) były ocynkowane. CP1 Rys. 7 Schemat instalacyjny zasobnika Uruchomienie Przed pierwszym użyciem zasobnika upewnić się, że wszystkie króćce są poprawnie podłączone, a następnie napełnić zbiornik wodą, odpowietrzyć układ i zamontować czujnik temperatury (patrz Rozdział 4 pkt Montaż czujnika temperatury ) w wbudowaną osłonę czujnika temperatury oraz sprawdzić szczelność instalacji. 8 Rozdział 3 Instalacja Rozdział 4 Podłączenie, uruchomienie, obsługa W-E xx.61

Napełnienie i odpowietrzenie urządzenia 1. Otworzyć zawór odcinający zimną wodę użytkową na dopływie (sieć wodociągowa) i jeden z punktów poboru ciepłej wody. 2. Napełniać zbiornik do momentu równomiernego wypływu wody w punkcie poboru wody użytkowej. 3. Napełnić wężownicę czynnikiem grzewczym, zwracając uwagę na jej odpowietrzenie. 4. Zamknąć punkt poboru i sprawdzić szczelność instalacji. Izolacja termiczna instalacji W celu zminimalizowania strat energii cieplnej, po zamontowaniu urządzenia i przeprowadzeniu próby szczelności, należy dokładnie zaizolować wszelkie króćce przyłączeniowe, rurociągi oraz osłony czujnika temperatury. Do tego celu należy wykorzystać izolację termiczną o odpowiednio dobranej grubości i odpowiednich parametrach termoizolacyjnych. Brak izolacji termicznej, nieodpowiednia jej grubość lub izolacja wykonana z nieodpowiednich materiałów spowoduje pogorszenie parametrów termoizolacyjnych instalacji. Montaż czujnika temperatury Zasobniki W-E 120/150.61 wyposażono w osłonę czujnika temperatury zlokalizowaną pod pokrywą obudowy. W celu zamontowania czujnika temperatury należy zdemontować pokrywkę obudowy oraz izolację termiczną a następnie wsunąć czujnik temperatury do osłony (patrz Rys. 8). Rys. 8 Montaż czujnika temperatury Osłona czujnika temperatury Ostrzeżenia i zalecenia praktyczne Zalecenia praktyczne: Należy kontrolować działanie zaworu bezpieczeństwa. Wymianę magnezowej anody ochronnej w okresie gwarancji należy przeprowadzać co najmniej raz na 18 miesięcy (bez względu na wskazania pomiarowe). Po okresie gwarancji częstotliwość wymiany anody magnezowej zależy od stopnia jej zużycia. W zastępstwie anody magnezowej można zastosować anodę tytanową, której nie trzeba wymieniać. Jej montaż należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją montażu producenta anody. W celu wyeliminowania ewentualnego zapachu siarkowodoru (powodowanego przez bakterie żyjące w wodzie ubogiej w tlen) zalecamy przestrzegać okresowego czyszczenia zbiornika i wymiany anody, oraz dodatkowo, co jakiś czas przegrzanie wody w zbiorniku do temperatury powyżej 70 C. Wszelkie nieprawidłowości w pracy zasobnika należy zgłaszać do autoryzowanego punktu serwisowego. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne. Ostrzeżenia: Zabrania się uruchamiania obiegu czynnika grzewczego, jeżeli zbiornik nie jest wypełniony wodą. Zabrania się użytkowania zasobnika, jeżeli stwierdzi się nieprawidłowe działanie zaworu bezpieczeństwa. Zabrania się instalowania jakichkolwiek urządzeń (np. zaworu odcinającego, zwrotnego itp.) pomiędzy zasobnikiem a zaworem bezpieczeństwa (wyjątek stanowi jedynie trójnik). Zabrania się dokonywania samodzielnych napraw osprzętu czy spawania zbiornika. Niedozwolone jest blokowanie wycieku wody z zaworu bezpieczeństwa. 5. Konserwacja Warunkiem ciągłej gotowości eksploatacyjnej, niezawodności i długiego okresu użytkowania urządzenia jest przeprowadzanie okresowych przeglądów i konserwacji. Czynności konserwacyjne można zlecić dla autoryzowanego zakładu serwisowego. Do czynności konserwacyjnych należą: Okresowa kontrola i wymiana magnezowej anody ochronnej (patrz Rozdział 5). Okresowe sprawdzanie gotowości eksploatacyjnej zaworu bezpieczeństwa (zgodnie z instrukcją producenta zaworu). Okresowe oczyszczanie zbiornika z nagromadzonych osadów.częstotliwość czyszczenia zbiornika zależy między innymi od jakości wody występującej na danym terenie. Czynność czyszczenia zaleca się zlecić zakładowi serwisowemu. Wykaz autoryzowanych punktów serwisowych dostępny jest na stronie www.biawar.com.pl W wodzie użytkowej istnieje możliwość rozwoju bakterii Legionella. Aby wyeliminować to zagrożenie zaleca się raz na tydzień podgrzać wodę do 70 o C i przetrzymać w tej temperaturze przez 5 minut. W-E xx.61 Rozdział 4 Podłączenie, uruchomienie i obsługa Rozdział 5 Konserwacja 9

Odizolowana ochronna anoda magnezowa Zbiorniki c.w.u. w celu ochrony przed korozją, pokryte są wewnątrz emalią ceramiczną oraz dodatkowo zabezpieczone odizolowaną ochronną anodą magnezową. Szybkość korozji anody ochronnej jest różna i zależy od jakości wody na danym terenie. W celu maksymalnej ochrony przed korozją, zaleca się coroczne kontrolowanie anody ochronnej (w okresie gwarancji obowiązkowo wymiana co najmniej raz na 18 miesięcy). Zamontowanie odizolowanej anody pozwala na określenie stopnia zużycia anody poprzez pomiar natężenia prądu ochronnego bez konieczności przerywania pracy urządzenia. Rozwiązanie to znacznie ułatwia eksploatację urządzenia oraz dodatkowo wpływa na niezawodność i długi okres użytkowania. W procesie normalnej eksploatacji anoda koroduje jako pierwsza chroniąc tym samym zbiornik i dlatego należy jej stan okresowo kontrolować. Szybkość korozji anody ochronnej jest różna i zależy od jakości wody na danym terenie. Pomiar stopnia zużycia anody Natężenie stałego prądu ochronnego generowanego przez ochronną anodę magnezową nie może być niższe niż 0,3 ma przy napełnionym zbiorniku. W przypadku gdy pomiar natężenia prądu ochronnego wskazuje wartość poniżej 0,3 ma, wówczas należy anodę wykręcić i wizualnie zweryfikować jej stan zużycia. Jeżeli anoda jest wyraźnie skorodowana (ponad 50% ubytku), należy bezzwłocznie ją wymienić 0,3 ma Anoda magnezowa Przewód masowy Rys. 9 Pomiar natężenia stałego prądu ochronnego anody W celu sprawdzenia stanu zużycia anody, należy: 1. Odkręcić wkręty i zdjąć pokrywkę obudowy. 2. Wyjąć izolację termiczną. 3. Odłączyć przewód łączący (masowy, Rys. 9) od konektora lub anody. 4. Podłączyć miernik elektryczny pomiędzy konektorem, a przewodem masowym (zakres w ma) i odczytać wartość natężenia stałego prądu ochronnego (Rys. 9). Wymiana odizolowanej anody magnezowej Wymianę magnezowej anody ochronnej należy przeprowadzać raz na 18 miesięcy w okresie gwarancji (bez względu na wskazania pomiarowe, po upływie gwarancji częstotliwość wymiany anody ochronnej zależy od stopnia jej zużycia). PORADA W zastępstwie anody magnezowej można zastosować anodę tytanową, której nie trzeba wymieniać. Jej montaż należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją montażu producenta anody. Podczas wymiany anody ochronnej należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją (patrz Rys. 10): 1. Wyłączyć urządzenia grzewcze zasilające wężownicę i poczekać do całkowitego wystygnięcia wody w zbiorniku. 2. Odciąć dopływ zimnej wody użytkowej i otworzyć najniżej położony punkt poboru c. w. u. 3. Opróżnić zbiornik przez króciec spustowy. 4. Odkręcić śruby mocujące pokrywkę obudowy (Rys. 10 poz. 1). 5. Zdjąć pokrywkę obudowy (Rys. 10 poz. 1). 6. Wyjąć izolację termiczną (Rys. 10 poz. 1). 7. Odkręcić śruby mocujące pokrywę kołnierzową zbiornika (Rys. 10 poz. 2). 8. Odłączyć przewód masowy od anody ochronnej (Rys. 10 poz. 2). 9. Odkręcić nakrętkę dociskową na trzpieniu anody i wyjąć podkładkę z wsuwką (Rys. 10 poz. 2). 10. Ostrożnie wyjąć pokrywę kołnierzową zbiornika z wmontowaną anodą i osłoną czujnika temperatury (Rys. 10 poz. 3). 11. Wykręcić zużytą anodę magnezową z pokrywy kołnierzowej zbiornika (Rys. 10 poz. 4). 12. Wymienić zużytą odizolowaną anodę magnezową na nową. (Rys. 10 poz. 4). 13. Wkręcić nową anodę ochronną (moment dokręcania 25 Nm). 14. Podłączyć przewód masowy do anody ochronnej. 15. Napełnić zbiornik i sprawdzić szczelność zamontowanej anody. 16. Zamontować izolację termiczną oraz pokrywkę obudowy. Po wykonaniu ww. czynności zasobnik jest gotowy do użytkowania. Po zamontowaniu nowej odizolowanej anody magnezowej należy uważać, aby przewód masowy został przytwierdzony do anody ochronnej i pokrywy zbiornika. Brak połączenia anody ze zbiornikiem całkowicie zablokuje pracę anody i zbiornik zostanie pozbawiony ochrony antykorozyjnej. 10 Rozdział 5 Konserwacja W-E xx.61

1 2 4 3 Rys. 10 Wymiana odizolowanej ochronnej anody magnezowej 6. Akcesoria i części zamienne Firma NIBE-BIAWAR posiada w ofercie akcesoria dodatkowe i części zamienne specjalnie dedykowane do tych urządzeń, np.: magnezowe anody ochronne, aktywne anody tytanowe, itp. Akcesoria dodatkowe i części zamienne można nabyć w punktach sprzedaży lub w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykaz punktów sprzedaży oraz autoryzowanych punktów serwisowych dostępny jest na stronie internetowej www.biawar.com.pl 7. Serwis Wszelkie nieprawidłowości w pracy urządzenia należy zgłaszać do autoryzowanego zakładu serwisowego. Wykaz autoryzowanych punktów serwisowych dostępny jest na stronie www.biawar.com.pl. Urządzenie może być naprawiane/serwisowane tylko przez autoryzowany serwis, ponieważ niewłaściwie przeprowadzona naprawa może być przyczyną powstania zagrożenia bezpieczeństwa użytkowania. W-E xx.61 Rozdział 5 Konserwacja Rozdział 6 Akcesoria i części zamienne Rozdział 7 Serwis 11

8. Recykling i utylizacja Zgodnie z zasadami firmy NIBE-BIAWAR produkty te zostały wytworzone z materiałów najwyższej jakości przy wykorzystaniu najnowszej technologii i rozwiązań nie zagrażających środowisku naturalnemu. Przy wyborze materiałów uwzględniono zarówno możliwość ponownego wykorzystania materiałów (recyklingu), możliwość zdemontowania i oddzielenia materiałów nie nadających się do recyklingu, jak również zagrożenia wynikające z utylizacji tworzyw nie dających wykorzystać się wtórnie. Zakupione przez Państwa urządzenie składa się w ponad 90% z części, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać, dzięki czemu nie stanowią one zagrożenia dla środowiska naturalnego jak i zdrowia ludzi. Informację o punktach utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego uzyskasz u przedstawiciela lokalnych władz, sprzedawcy lub dystrybutora. W celu uniknięcia uszkodzeń systemów instalacyjnych oraz zanieczyszczenia środowiska, produkt powinien zostać zdemontowany i wycofany z eksploatacji przez osobę z odpowiednimi kwalifikacjami. Po wycofaniu urządzenia z eksploatacji, należy zadbać aby produkt i całe wyposażenie zostały przekazane do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. PORADA Opakowanie, w którym dostarczony jest produkt, wykonane jest głównie z materiałów nadających się do ponownego przetworzenia i wykorzystania. Po zainstalowaniu urządzenia należy zadbać o właściwą utylizację opakowania, zgodnie z obowiązującymi przepisami. 12 Rozdział 8 Recykling i utylizacja W-E xx.61

9. Dane Techniczne Tab. 1 Dane Techniczne Parametr Jedn. Zasobnik W-E 120.61 150.61 Klasa efektywności energetycznej 1 - C C Pojemność magazynowa (V) 1 l 110,6 138,7 Strata postojowa (S) 1 W 58,8 70,4 Pojemność nominalna zbiornika l 120 150 Pojemność wężownicy l 4,1 5,2 Powierzchnia grzewcza wężownicy m 2 0,9 1,1 Max ciśnienie pracy Max temp. pracy Moc wężownicy Wydatek trwały c.w.u. Zbiornik 6 bar Wężownica 10 Zbiornik 85 C Wężownica 110 (70/10/45 C) 2 19,1 23,1 kw (80/10/45 C) 2 24,0 28,9 (70/10/45 C) 2 469 568 l/h (80/10/45 C) 2 590 712,5 Wskaźnik N L 3-1,2 1,6 Wydajność krótkotrwała l/10 min. 139,3 179,3 Zabezpieczenie antykorozyjne - Emalia ceramiczna + anoda magnezowa Typ anody - Anoda odizolowana Wymiar anody mm ø 33x330, M8 ø33x330, M8 Masa zasobnika kg 53 62 1 - zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (UE) 812/2013, 814/2013 2 - temp. czynnika grzewczego/temp. wody zasilającej/temp. ciepłej wody użytkowej; przy natężeniu przepływu czynnika grzewczego równym 2,5 m3/h. 3 - zgodnie z DIN 4708. W-E xx.61 Rozdział 9 Dane techniczne 13

Wymiary urządzeń G H I D C E XL4 XL8 XL9 TYŁ FRONT J A XL3 F XL5 B Wymiary Symbol Jedn. Zasobnik W-E 120.61 W-E 150.61 A 605 B 600 C 100 D 300 E 110 mm F 787 937 G 300 H 190 I 30 J 25-0/+15 Średnice przyłączy Symbol Zasobnik W-E 120.61 W-E 150.61 XL3 ¾ XL4 ¾ XL5 ¾ XL8 ¾ XL8 ¾ 14 Rozdział 9 Dane techniczne W-E xx.61

0,25 Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu 0,2 Spadek ciśnienia [bar] 0,15 0,1 0,05 0 0 0,5 1 1,5 2 Przepływ [m³/h] Rys. 11 Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu dla zasobnika W-E 120.61

0,3 Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu 0,25 0,2 Spadek ciśnienia [bar] 0,15 0,1 0,05 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 Przepływ [m³/h] Rys. 12 Straty ciśnienia w wężownicy w funkcji przepływu dla zasobnika W-E 150.61

Notatki:

Karta gwarancyjna Warunki gwarancji 1. NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. z siedzibą w Białymstoku udziela gwarancji na sprawne działanie wyrobu na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży pod warunkiem że: jest zainstalowany zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami i normami oraz wytycznymi producenta zawartymi w Instrukcji Obsługi, jest użytkowany zgodnie z przeznaczeniem, zasadami użytkowania i konserwacji zawartymi w Instrukcji Obsługi, oraz 60 miesięcznej gwarancji na perforację zbiornika liczonej od daty sprzedaży pod warunkiem że anoda magnezowa będzie wymieniana co 18 miesięcy licząc od daty zakupu. Dowodem wymiany anody jest dokument zakupu datowany zgodnie z wymaganym terminem wymiany anody. 2. Istnieje możliwość zastąpienia anody magnezowej anodą tytanową, która nie wymaga wymiany. Warunki gwarancji będą wówczas zachowane pod warunkiem: posiadania dowodu zakupu anody tytanowej, zainstalowanie anody tytanowej przez Autoryzowany Serwis, potwierdzenia wykonanej usługi wpisem do karty gwarancyjnej. 3. Warunkiem obowiązywania gwarancji jest: posiadanie dowodu zakupu urządzenia, wypełnienie karty gwarancyjnej przez sprzedawcę, posiadanie dowodu zakupu anody. 4. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane niezwłocznie, lecz nie dłużej niż w ciągu 14 dni roboczych od daty zgłoszenia reklamacji do Autoryzowanego Serwisu, okres ten może ulec wydłużeniu o czas sprowadzenia części zamiennych od Producenta. Aktualny wykaz uprawnionych serwisów znajduje się na stronie internetowej www.biawar.com.pl 5. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń wynikających z użytkowania niezgodnego z ogólnie przyjętymi zasadami tego typu urządzeń, niezgodnego z przeznaczeniem i zaleceniami Producenta zawartymi w Instrukcji Obsługi; uszkodzeń powstałych z winy Użytkownika; produktów, w których stwierdzono ingerencję osób nieupoważnionych, polegającą na przeróbkach, samodzielnej naprawie, zmianach konstrukcyjnych; uszkodzeń powstałych na skutek przepięć, burz, powodzi, pożarów i podobnych zdarzeń losowych; uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwej instalacji i montażu; elementów eksploatacyjnych lub zużytych w sposób naturalny (np. anody magnezowej); czynności serwisowych, kontrolnych, pomiarowych i regulacji układu, dokonywanych na sprawnym urządzeniu bez związku z jego awarią. Takie czynności mogą być dodatkową usługą, płatną zgodnie z obowiązującymi cennikami. 6. Gwarant nie odpowiada za straty i szkody powstałe w wyniku użytkowania niesprawnego urządzenia. 7. Gwarant może odmówić wykonania naprawy w przypadku braku swobodnego dostępu do urządzenia. 8. W przypadku nieuzasadnionego wezwania serwisu, koszty jego przyjazdu pokrywa klient. 9. W sprawach nieuregulowanych warunkami niniejszej gwarancji zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. 10. Niniejsza gwarancja udzielana jest na urządzenia zakupione i zainstalowane na terenie Rzeczpospolitej. 11. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Potwierdzenie wymiany anody: WYMIANA ANODY WYMIANA W: PIECZĄTKA PODPIS 18 MIESIĄCU OD DATY ZAKUPU... Data wymiany 36 MIESIĄCU OD DATY ZAKUPU... Data wymiany 54 MIESIĄCU OD DATY ZAKUPU... Data wymiany