Solax Power Network Technology(Zhe jiang) Co,. Ltd. 技术要求 : 1. 封面封底 157g 铜版纸覆哑膜彩打, 内部纸 80g 双胶纸黑白印刷, 正反打印 2. 装订方式 : 胶装

Podobne dokumenty
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

Instrukcja Obsługi AX-7020

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

No.288 Shizhu Road, Tonglu Economic Development

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

kod produktu:

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-25. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Sieciowa kamera HD z obiektywem stałoogniskowym i. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi

RSC-04 konwerter RS485 SEM Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

SPECYFIKACJA TECHNICZNA. ŁADOWARKA ES 240J 58.4V / 4A Li-FePO4

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna

JAZZ OPLC JZ10-11-UA24/JZ10-J-UA24

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

Interfejs komunikacyjny RCI-2 v1.0

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Praca równoległa Inwerterów ORVALDI Solar Infini 10kW 3f

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Akumulator mobilny mah

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

BES External Signaling Devices

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi

JAZZ OPLC JZ10-11-UN20/JZ10-J-UN20

Miernik analogowy AX Instrukcja obsługi

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL A003

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przemysłowy Switch Ethernetowy 10SC portów 10/100 Mb/s. Niezarządzalny. Montaż na szynie DIN

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

TES 1601 #02982 TES 1602 #02983

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi

COZYTOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEWODNIK PO PRODUKCIE

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

Instrukcja obsługi regulatora ładowania WP: WP20D (20A) WP30D (30A) WP50D (50A) / WP60D (60A)

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

CLIMATE 5000 VRF. Alarm błędów urządzenia zewnętrznego ODU-FA. Instrukcja montażu

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

POWER MODULE 325VDC/2000VA

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Lamp LED 9 x 3W REBEL IP67 UNDERGR

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

PÓŁKA TELEKOMUNIKACYJNA TM-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Stacja ładowania DUALSHOCK 3 Instrukcja obsługi

Regulator ładowania Steca Tarom MPPT MPPT 6000

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 24DC/ 24DC/10/3.4AH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

Jonizator antystatyczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI V6

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

Transkrypt:

210.00 mm REV. Description REV. Description 0.0 0.0 V0.0 首次发行 V0.1 应 BV 认证要求修改文档 1.0 朱伟 2016/1/25 朱伟 2016/6/28 V0.1 增加 updating 和灯显 V0.1 软件修改, 升级固件的方式改动 1.0 朱伟 2016/3/15 朱伟 2016/7/5 285.00 mm V0.5 Page23 升级 ARM 文件的格式 V0.2 Page7:DRM 和 RS 485 调换位置由 ".hex" 改为 ".usb" 0.0 0.1 朱伟 2016/3/28 朱伟 2016/7/22 X1 Series User Manual 0.0 0.0 0.0 V0.3 将 1000w 改成 1100w 朱伟 2016/4/5 V0.4 P21 更改 updating 灯显 ; 将所有 X1-mini 改为 X1& 封皮修改 朱伟 2016/4/21 V0.5 GFCI fault 改为 rcd/rc fault; usb 烧录要求 :PV 输入电压大于 100V 朱伟 2016/4/26 2.0 2.0 2.0 增加报错 变更公司名称张一丹 2017/4/11 更改部分技术参数张一丹 2017/4/13 A 更改 MPPT 电压范围张一丹 2017/4/25 Solax Power Network Technology(Zhe jiang) Co,. Ltd. 1.1kw~2.0kw Copy Declaration The copyright of this manual belongs to SolaX Power Co.,Ltd.. Any corporation or individual should not plagiarize, partitially copy or 0.0 V0.6 THD 改成小于 2%. 朱伟 2016/5/12 V0.7 P17 AC 连接线线径 2mm² 改成 12AWG 0.0 朱伟 2016/5/12 V0.1 机壳增加接地, 修改图 安装部分 1.0 朱伟 2016/6/20 品名 X1-Mini 说明书料号 614.00098.02 单位页次 浙江艾罗网络能源技术有限公司 SolaX Power Network Technology (Zhe jiang) Co.,Ltd. 技术要求 : 1. 封面封底 157g 铜版纸覆哑膜彩打, 内部纸 80g 双胶纸黑白印刷, 正反打印 2. 装订方式 : 胶装 设计 朱伟 2016/6/28 3. 未注尺寸公差按 +- 1.5mm 品名 X1-Mini 说明书 审核 朱娴红 2016/6/28 4. 图面 字体印刷清晰 无毛边 不起边 油墨不脱落 5. 字体颜色为 PANTONE Black C, 无边框, 底色为白色 材料 NA 核准 朱娴红 2016/6/28 6. 符合 RoHS 要求 料号 614.00098.02 单位页次 浙江艾罗网络能源技术有限公司

X1 Series User Manual 1.1kw~2.0kw Solax Power Network Technology(Zhe jiang) Co,. Ltd. (Solax Power Co,. Ltd) 614.00098.02 Copy Declaration The copyright of this manual belongs to Solax Power Network Technology(Zhe jiang) Co,. Ltd. (SolaX Power Co.,Ltd.). Any corporation or individual should not plagiarize, partitially or fully copy (including software,etc.), and no reproduction or distribution of it in any form or by any means. All rights reserved. SolaX Power Network Technology (Zhe jiang) Co.,Ltd. (SolaX Power Co.,Ltd.). reserves the right of final interpretation.

1 Uwagi dotyczące instrukcji 1.1 Zakres ważności Niniejsza instrukcja opisuje montaż, instalację, uruchomienie, przedląd techniczy i naprawę uszkodzonych falowników X1-1.1-S-N X1-1.1-S-N X1-1.5-S-N X1-1.5-S-D X1-2.0-S-N X1-2.0-S-D Uwaga: 1.1 to 1.1kW. S oznacza pojedyncze MPPT string. D oznacza z Przełącznikiem DC, N oznacza bez przełącznika DC Przechowuj niniejszą instrukcję, tak aby była ona cały czas dostepna 1.2 Grupa docelowa Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla wykwalifikowanych elektryków. Zadania opisane w tej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. 1.3 Użyte symbole W niniejszym dokumencie pojawiają się następujące rodzaje instrukcji dotyczących bezpieczeństwa I ogólne informacje opisane poniżej. Niebezpieczeństwo! "Niebezpieczeństwo" wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie jej uniknięta, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. Ostrzeżenie! "Ostrzeżenie" wskazuje na niebezpieczną sytuację, która może nie doprowadzić do poważnych obrażeń. Uwaga! Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń. Uwaga! Wskazuje na uwagi, które są potrzebne do optymalnych działań

2. Bezpieczeństwo 2.1 Odpowiednie użytkowanie Seria X1 to przetwornice PV, które mogą przekształcić prąd stały w generatorze PV w prąd zmienny i zasilać go do sieci publicznej. Urządzenie ochrony przeciwprzepięciowej (SPD) do instalacji PV Ostrzeżenie! W momencie instalacji systemu PV należy zapewnić zabezpieczenie przed przepięciami I ogranicznik przepięć. Falownik podłączony do sieci nie jest wyposażony w SPD po stronie wejścia PV jak i po stronie MAINS. PV array DC distribution box Electrical grid Surge arrestor Fuse DC breaker Electric meter, bidirectional Surge arrestor Fuse AC breaker AC distribution box Load Błyskawice spowodują uszkodzenie wskutek uderzenia bezpośredniego lub bliskiej odległości od falownika. Indukowane przepięcia są najprawdopodobniej przyczyną uszkodzenia piorunami w większości lub instalacjach, zwłaszcza na terenach wiejskich, gdzie energia elektryczna jest zazwyczaj dostarczana przez długie linie napowietrzne. Napięcie może być włączone zarówno w przewodzenie PV i przewody AC prowadzące do budynku. Podczas instalacji końcowej należy zasięgać opinii specjalistów w dziedzinie ochrony odgromowej. Stosując odpowiednią ochronę przed bezpośrednim działaniem odgromowym można złagodzić skutki bezpośredniego uderzenia pioruna w budynku, a prąd wyładowania może być rozładowywany do gruntu. Instalacja SPD w celu zabezpieczenia przetwornicy przed uszkodzeniami mechanicznymi i nadmiernym napięciem obejmuje ogranicznik przepięć w przypadku budynku z zewnętrznym systemem ochrony przed piorunami (LPS), gdy zachowana jest odległość separacji. Aby zabezpieczyć system DC, należy zainstalować urządzenie tłumiące przepięcia (SPD typu 2) na końcu falownika okablowania DC i na tablicy umieszczonej pomiędzy przetwornicą a generatorem PV, jeśli poziom ochrony napięcia (VP) ograniczników przepięć Większa niż 1100V, dodatkowy wymagany jest typ SPD 3 do ochrony przed przepięciami urządzeń elektrycznych. Aby zabezpieczyć system AC, należy zainstalować urządzenia tłumiące przepięcia (SPD type2) w głównym punkcie zasilania AC (na wycięciu użytkownika), umieszczone pomiędzy falownikiem a miernikiem / systemem dystrybucji; SPD (impuls testowy D1) dla linii sygnałowej zgodnie z normą EN 61632-1. Wszystkie przewody DC powinny być instalowane tak, aby były możliwie jak najkrótsze, a dodatnie i ujemne przewody łańcucha lub głównego zasilania prądem stałym powinny być ze sobą połączone. Unikaj tworzenia pętli w systemie. Dotyczący krótkich przebiegów i wiązań. Urządzenia szczelinowe nie są odpowiednie do użycia w obwodach prądowych po przeprowadzeniu, nie będą się zatrzymywać, dopóki napięcie na ich zaciskach nie przekracza zazwyczaj 30 V. 2 03

2.2 Ważne instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Zagrożenie dla życia przez duże napięcie na falowniku! Do wszystkich czynności potrzebny jest wykwalifikowany elektryk. Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci bądź osoby o ograniczonych zdolnościach umysłowych, braku doświadczenia lub wiedzy, chyba że pod nadzorem bądź po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą instrukcją. Dzieci nie mogą mieć kontaktu z falownikiem, grozi narażeniem życia, bądź zdrowia dziecka. Uwaga! Grozi poparzeniem gorącymi elementami! Podczas pracy górna pokrywa obudowy i korpus mogą się nagrzewać do bardzo wysokich temperatur Podczas pracy należy dotykać tylko dolnej pokrywy Otrzeżenie! Możliwe uszkodzenie zdrowia przez promieniowanie! Nie wolno pozostawać przez dłuższy czas przy falowniku. Uwaga! Uziemienie generator PV. Należy przestrzegać lokalnych wymagań dotyczących uziemiania modułów PV i generatora PV. SolaX zaleca podłączenie ramy generatora i innych przewodzących prąd powierzchni w sposób zapewniający ciągłe prowadzenie i uziemienie w celu zapewnienia optymalnej ochrony systemu i osób. Ostrzeżenie! Upewnij się, że napięcie wejściowe wynosi Maks. Napięcie DC. Napięcie może spowodować trwałe uszkodzenie falownika lub inne straty, które nie będą objęte gwarancją! Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych, czyszczenia lub pracy na dowolnych obwodach podłączonych do podnośnika X1, autoryzowany personel serwisowy musi odłączyć zasilanie od falownika X1 Ostrzeżenie! Nie przeprowadzać żadnych operacji na falowniku gdy pracuje Ostrzeżenie! Grozi porażeniem elektrycznym! Przed użyciem należy dokładnie przeczytać tę sekcję, aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne stosowanie. Proszę zachować instrukcję użytkownika. Użyj tylko załączników zalecanych lub sprzedawanych przez firmę SolaX. W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała. Upewnij się, że istniejące okablowanie jest w dobrym stanie, a przewody nie są zbyt małe. Nie rozmontowywać żadnych części falownika, które nie są wymienione w instrukcji instalacji. Nie zawiera części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Więcej informacji na temat gwarancji można znaleźć w instrukcji uzyskiwania usługi. Próba serwisowania falownika serii X1 może prowadzić do porażenia prądem lub pożaru i spowoduje unieważnienie gwarancji. Należy trzymać z dala od łatwopalnych I wybuchowych substancji w celu uniknięcia pożaru. Miejsce instalacji powinno być oddalone od mokrych bądź żrących substancji. Autoryzowany serwisant musi używać wskazanych, izolowanych napięci podczas instalacji bądź pracy z tym urządzeniem. Moduły fotowoltaiczne powinny posiadać klasę IEC 61730. Nigdy nie dotykaj bieguna dodatniego ani ujemnego urządzenia łączącego PV. Staraj się unikać dotykania obu nich jednocześnie. Jednostka zawiera kondensatory pozostające naładowane do potencjalnie śmiertelnego napięcia po odłączeniu zasilania MAINS i PV.. Groźne napięcie będzie występowało nadal po około 5 minutach od momentu odłączenia zasilania. UWAGA - RYZYKO porażenia prądem z energii przechowywanej w kondensatorze. Nigdy nie używaj sprzęgaczy solarnych, kabli MAINS, przewodów PV lub generatora PV przy włączonym zasilaniu. Po wyłączeniu zasilania PV i siecią zawsze odczekaj 5 minut, aby kondensatory obwodu pośredniego wyłączyły się przed odłączeniem złączy DC i MAINS. Podczas korzystania z wewnętrznego obwodu falownika bardzo ważne jest, aby poczekać 45 min przed uruchomieniem obwodu elektrycznego lub demontażem kondensatorów. Nie otwierać urządzenia przed tym czasem, ponieważ kondensatory wymagają wystarczająco czasu na rozładowanie. Zmierzyć napięcie między zaciskami LDC i UDC - z wielometrem (impedancja co najmniej 1Mohm), aby upewnić się, że urządzenie jest rozładowane przed rozpoczęciem pracy (35VDC) wewnątrz urządzenia. 3 03

2.3 Połączenia PE i przecieki Aplikacja końcowa powinna monitorować przewód ochronny zabezpieczający przed prądem (RCD) o znamionowym natężeniu zwarciowym Ifn 240mA, które automatycznie odłącza urządzenie w przypadku usterki. Tworzone są prądy różnicowe DC (spowodowane opornością izolacyjną i mocami generatora PV). Aby zapobiec niepożądanym wyzwalaniu podczas pracy, znamionowy prąd szczątkowy RCD musi wynosić min 240mA. Urządzenie musi łączyć się z generatorem PV z limitem pojemności ok 700nf. Uwaga! Wysoki prąd upływu! Podłączenie uziemienia konieczne przed podłączeniem zasilania. Niewłaściwe uziemienie może spowodować uszkodzenie ciała, śmierć lub uszkodzenie sprzętu i zwiększenie elektromagnetyczne. Upewnij się, że przewód uziemienia jest odpowiednio dopasowany do wymagań przepisów bezpieczeństwa. Nie podłączać zacisków uziemienia urządzenia szeregowo w przypadku wielokrotnego montażu. Ten produkt może powodować prąd z komponentem dc. Jeśli do ochrony w bezpośrednim lub pośrednim kontakcie jest używany ochronny przyrząd ochronny (RCD) lub monitorujący (RCM), tylko RCD lub RCM typu B jest dopuszczony do zasilania Po stronie tego produktu. Dla Wielkiej Brytanii: 2.4 Wyjaśnienie użytych symboli Ta sekcja dale przykład symboli, które można spotkać w instrukcji bądź na etykiecie i ich objaśnienie. Symbol na etykiecie Symbol Opis Znak certyfikacyjny CE. Falownik spełnia wymagania certyfikacyjny CE. Certyfikat TUV. Spostrzeżenia RCM Certyfikat SAA. Uwaga na gorącą powierzchnię. Podczas pracy falownik może się nagrzewać, unikaj wtedy dotykania go. Zagrożenie wysokim napięciem! Zagrożenie dla życia i zdrowia przez porażenie elektryczne! Niebezpieczeństwo! Grozi porażeniem elektrycznym! No protection settings can be altered. Dla Australi i Nowej Zelandii: Instalacja elektryczna i konserwacja prowadzona jest przez licencjonowanego elektryka i musi spełniać wymagania australijskich przepisów dotyczących okablowania. Island detection method The island detection method for X1 series inverter is Active Frequency Drift (AFD). Przestrzegać dołączonej dokumentacji. Falownik nie może być utylizowany razem z odpadami domowymi. Informacje dotyczące utylizacji można znaleźć w dokumentacji. Nie należy używać falownika dopóki nie znajdzie się w izolacji od sieci nie zostanie odpowiednio podłączony. Zagrożenie życia I zdrowia! W falowniku może występować napięcie szczątkowe które potrzebuje ok 5 minut na rozładowanie. Odczekaj 5 minut przed otwarciem górnej pokrywy. 4 03

3. Instruction 3.2 Wejścia inwertera PV 3. Wprowadzenie 3.1 Główne cechy Gratulacje dla zakupu falownika serii X1 firmy SolaX. Falownik serii X1 jest jednym z najlepszych inwerterów na rynku, wyposażony w najnowocześniejszą technologię, wysoką niezawodność i wygodne funkcje sterowania. Optymalna technologia MPPT. Zaawansowane anty-wyspy. Doskonała ochrona. Ochrona IP65. Maks. efektywność 97%. THD < 2%. Prąd < 60A. Max. prąd na wyjściu < 50A. Bezpieczeństwo I niezawodność: beztransformatorowa konstrukcja z ochroną. Przyjazny HMI. Wskaźnik stanu LED Interfejs komunikacyjny RS485. Zdalne sterowanie komputerem. Aktualizacja system przez USB. Plug and Play Pocket WiFi. Object D F G A I B C E H Description A Przełącznik DC (opcjonalnie) B Złącze DC C WiFi (opcjonalnie) D E.F.Alarm (opcjonalnie) E RS 485 F DRM G USB dla aktualizacji H Przełącznik AC I Złącze uziemienia 5 03

350mm 3.3 Wymiary i waga 4.1 Wejście DC 248mm 124mm Model X1-1.1-S-D X1-1.5-S-D X1-2.0-S-D X1-1.1-S-N X1-1.5-S-N X1-2.0-S-N Max. moc wejściowa 1250W 1650W 2200W Max. napięcie 400V 400V 400V Napięcie nominalne 360V Zakres napięcia MPPT 70~380V 70~380V 70~380V Max. prąd 10A 10A 10A ISC PV 12A 12A 12A Ilość MPPT 1 Ilość wejść MPPT 1 4.2 Wyjście AC Waga Model X1-1.1-S-D X1-1.5-S-D X1-2.0-S-D X1-1.1-S-N X1-1.5-S-N X1-2.0-S-N Waga netto 7KG 7KG 7KG Waga brutto 9KG 9KG 9KG Model X1-1.1-S-D X1-1.5-S-D X1-2.0-S-D X1-1.1-S-N X1-1.5-S-N X1-2.0-S-N Zakres mocy wyjściowej 1100VA 1500VA 2000VA Max. moc wyjściowa 1100VA 1500VA 2000VA Podłączenie do sieci Jednofazowy inwerter Zakres napięcia 180-280V Napięcie nominalne 220/230/240V Max. prąd wyjściowy 5.5A 7.5A 9.5A Maximum Output fault current 7A 9A 11A Zakres częstotliwości Częstotliwość nomin. Współczynnik mocy 45-55/55-65 Hz 50/60Hz 0.8leading~0.8lagging THD <2% 6 03

4. Technical data 4.3 Efektywność, bezpieczeństwo i ochrona Model X1-1.1-S-D X1-1.5-S-D X1-2.0-S-D X1-1.1-S-N X1-1.5-S-N X1-2.0-S-N Euro Efektywność 95.5% 96% 96.5% Max.Efektywność 97.1% 97.1% 97.1% Efektywność MPPT 99.9% 99.9% 99.9% Zabezpieczenia Over Voltage Protection Over Current Protection DC isolation Impedance Monitoring Ground Fault Current Monitoring DC injection Monitoring Protective Class Model Wymiary (DłxSzxGł) Waga netto Rodzaj instalacji Zakres temperatury roboczej TAK TAK TAK TAK TAK X1-1.1-S-D X1-1.5-S-D X1-2.0-S-D X1-1.1-S-N X1-1.5-S-N X1-2.0-S-N 248*350*124mm 7kg Montaż naścienny -20 ~ +60 (derating at 45 ) Temperatura otoczenia -20 ~ +60 5. Funkcje Tryb pracy [Tryb oczekiwania] Tryb oczekiwania mówi o tym, że falownik jest gotowy do pracy, ale wciąż nie podłączony do sieci. checking if PV array has enough power to feedback Aby falownik into grid. zaczął działać należy sprawdzić, czy panele PV wytwarzają wystarczającą moc, aby nadwyżkę móc oddać do sieci. Gdy inwerter przeszedł test obciążenia po starcie, tryb oczekiwania zmieni się na tryb The sprawdzania. corresponding state of the inverter shows as right. [Tryb sprawdzania] Jeśli falownik przechodzi testy obciążenia i nie wykrywa żadnych uszkodzeń, sprawdź zasilanie.. Odpowiednie działanie wygląda tak: W tym trybie, falownik serii X1 konwertuje prąd AC na DC i oddaje nadwyżkędo sieci. Odpowiednie działanie wygląda tak: Wilgotność względna Wysokość n.p.m. Stopień ochrony Typ izolacji Zużycie mocy w nocy Zużycie w spoczynku Chłodzenie Poziom szumów Interfejs komunikacyjny Gwarancja Stopień zanieczyszczeń Zakres napięcia nadprądowego 0%~95%,no condensation <2000m IP 65 (dla użytku na wolnym powietrzu) Beztransformatorowy <1W <5W Naturalne chłodzenie <25dB RS485/WiFi(optional)/USB/DRM 5lat (10 lat opcjonalnie) Ⅱ Ⅱ / Ⅲ Jest to normalne, że falownik zmniejsza moc w stanie ochrony termicznej, ale jeśli zjawisko to występuje często, należy sprawdzić radiator lub rozważyć umieszczenie falownika w miejscu, w którym ma lepsze powietrze. Jeśli moc wyjściowa spadnie na skutek elektryczności, poproś o profesjonalną obsługę. [Tryb błędu] Jeśli wystąpi błąd, inwerter zatrzyma się dopóki błąd nie zostanie usunięty. Niektóre błędy będą automatycznie usuwane, a niektóre mogą wymagać ponownego uruchomienia falownika. 7 03

6.1 6.1 Packaging Opakowanie Description QTY Remark X1 1 1 Expansion tube 2 Screw Expansion screw 2 Cross recessed screw 1 package Ring terminal 1.1~2kw 2 expansion screws 1 2 tubes; 2 1 Quick installation 1 AC terminal 3 Pocket WiFi (optional) 1 1 Position Left Right Min.size Sprawdź środowisko w którym ma być zainstalowany falownik. Upewnij się, że miejsce instalacji nie spełnia jednego z poniższych warunków. Temperatura otoczenia jest poza zakresem dopuszczalnej temperatury otoczenia. Wysokość wyższa niż ok 2000m n.p.m Może być zagrożony wodą morską. W pobliżu gazów lub cieczy powodujących korozję (na przykład miejsca, w których przetwarzane są substancje chemiczne lub miejsce, gdzie znajduje się wiele pasz). Narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może być zalany lub zasypany przez duży opad śniegu. Mały lub żaden przepływ powietrza i duża wilgotność. Wystawiony na parę lub wodę. Ekspozycja na bezpośrednie chłodne powietrze. W pobliżu anteny telewizyjnej lub kabla antenowego. Wentylacja nie wystarcza, aby zabezpieczyć falownik. Zaleca się stosowanie co najmniej 30 cm odstępu między jednostkami, zaleca się stosowanie tego samego luzu pomiędzy falownikiem a gruntem. Przygotowanie Krok 1: Przykręć wspornik ścienny do ściany a)użyj wspornika jako szablonu, aby zaznaczyć położenie trzech otworów. b)wywierć dziury wiertarką upewniając się, że dziury są odpowiednio głębokie (co najmniej 50mm) a następnie włóż kołki rozporowe. c)zamontuj kołki rozporowe i następnie dokręć je. Następnie zainstaluj wspornik za pomocą kołków rozporowych. 8 03

Podłączenie inwertera 6.5.1 Główne kroki podczas podłączania inwertera PV String 1.1 kw - 2.0 kw X1 series inverter have one-string PV connector. X1-1.1-S-D X1-1.5-S-D X1-2.0-S-D Model X1-1.1-S-N X1-1.5-S-N X1-2.0-S-N Max. napięcie DC 400V 400V 400V Krok2: Dopasuj falownik do wspornika ściennego d)ustaw falownik na wsporniku, przemieścić falownik w dół, lekko ustawić falownik i upewnić się, że trzy listwy montażowe z tyłu są dobrze umocowane z trzema rowkami na wsporniku connected inverter only after eliminating these problems. 9 03

AC Output Connection X1 series inverter are designed for single phase grid. Voltage range is recommended Model X1-1.1-S-D X1-1.5-S-D X1-2.0-S-D X1-1.1-S-N X1-1.5-S-N X1-2.0-S-N Cable 12AWG 12AWG 12AWG Micro-Breaker 10A 16A 16A I X1 series 10 03

L N PE (refer to technical data) L N PE Podłączenie uziemienia Dokręć śrubę uziemienia kluczem allenowym pokazanym poniżej. Podłączenie WIFI (opcjonalnie) stripped Możesz czytać dane w czasie rzeczywistym w internecie zarówno z komputera, jak i smartfona z funkcją WiFi. Kroki podłączeniowe: 1. Otwórz pokrywę WIFI z tyłu falownika. 2. Podłącz Pocket WiFi (z Solax) do portu o nazwie "WiFi" na falowniku i dokręć cztery śruby, jak poniżej. 11 03

3. Podłącz WiFi do routera. (Zobacz "Instrukcja konfiguracji WiFi"). 4. Ustaw konto stacji w sieci Solax. (Zobacz "Instrukcja konfiguracji WiFi"). 6.5.2 Interfejs komunikacyjny Ten produkt ma szereg interfejsów komunikacyjnych: RS 485, USB, DRM. Informacje takie jak napięcie wyjściowe, prąd, częstotliwość, informacje o błędach itp. Mogą być dostarczane do komputera lub innego urządzenia monitorującego za pośrednictwem tych interfejsów. Komunikacja RS485 Gdy użytkownik chce uzyskać informacje o elektrowni i zarządzać całym systemem zasilania. Oferujemy komunikację RS 485. Kroki podłączeniowe Kolor kabla RS 485 Converter 4 Niebieski A 5 Biało-niebieski B Podłączenie konwertera RS485 Wybierz wysokiej jakości kabel sieciowy, odłącz izolację od końców. W celu wykorzystania końcowego falownika, należy postępować zgodnie ze wskazówkami T568B za pomocą zacisków prasujących, aby wcisnąć do 8- żyłowej głowicy kryształu RJ45. Z drugiej strony postępuj zgodnie z 2- przewodową głowicą RJ 45, aby połączyć się z złączem konwertera RS 485. USB dla aktualizacji Użytkownik może zaktualizować system za pomocą pamięci flash USB. Upewnij się, że napięcie wejściowe > 100V (w dobrym stanie oświetlenia). Może to doprowadzić do awarii podczas aktualizacji. Komunikacja RS 485 jest generalnie przeznaczony do komunikacji falownika. Monitor systemu powinien być skonfigurowany tak, aby jeden komputer komunikował się z przemiennikiem w tym samym czasie. Poprzez komputer PC można uzyskać dane PV w czasie rzeczywistym z danych operacyjnych. Odpowiednie relacje styków pinów RJ 45 i koloru kabla sieciowego pokazano poniżej. T568B sposób połączenia RJ 45 numer pinu. Kolor kabla 1 Biało-pomarańczowy 2 Pomarańczowy 3 Biało-zielony 4 Niebieski 5 Biało-niebieski 6 Zielony 7 Biało-brązowy 8 Brązowy Sposób aktualizacji a) Przygotuj dysk flash USB. Pobierz najnowszą wersję pakietu instalacyjnego o nazwie "update.rar" z witryny Solax: www.solaxpower.com. Następnie wyodrębnij go do następnego katalogu: update\arm\618.00072.00_x1mini_arm_vx.xx_xxxxxxxx.usb ; update\dsp\618.00070.00_x1mini_dsp_vx.xx_xxxxxxxx.hex. Upewnij się, że katalog jest zgodny z powyższym wzorem! Nie zmień nazwy pliku programu, a wielka litera nie może być zmieniona na małe litery! Może to spowodować, że falownik nie będzie działać! b) Upewnij się, że wyłącznik DC jest wyłączony i odłącz AC z siecią. Włóż dysk flash USB do portu "USB" znajdującego się na spodzie X1. Następnie włącz przełącznik DC lub podłącz złącze PV, zielone światło "a" i czerwone światło "b" lampę błyskową naprzemiennie 10 razy. Wskaźniki c, d, e, f nie będą się świecić. 12 03

Podczas aktualizacji nie wyłączaj przełącznika DC ani wyłącz zewnętrznego wyłącznika dc! 3. Około 10 sekund później system zostanie automatycznie zaktualizowany. W tym czasie zielone światło "a" jest zawsze włączone, a czerwone światło "b" nie świeci się. Wskaźnik "c", "d", "e", "f" pokazuje postępy w aktualizacji systemu. Patrz rysunek Ⅱ, oznacza, że aktualizacja jest w połowie zakończona. 4. Po zakończeniu aktualizacji powinny świecić się wszystkie lampki, tak jak pokazano na rysunku III. c d b e a f (Ⅰ) (Ⅱ) (Ⅲ ) Proces aktualizacji ARM wymaga około 5 sekund, a DSP potrzebuje około 3 minut. Note! Jeśli proces aktualizacji będzie trwał dłużej niż 3 min. Ponownie włóż nośnik USB. Sposób podłączenia 1. Wybierz przewód o conajmniej 1mm średnicy i zdejmij izolację z obu końców. 2. Włóż przewód do zaciskó. 3. Wkręć śruby na listwie zaciskowej. E.F.Alarm (opcjonalnie) E.F.Alarm to alarm uziemienia. Jest to dodatkowe wykrywanie funkcjonalnie uziemionych zespołów PV, zgodnie z normami AS 4777.2 i AS / NZS 5033. a) Zmierz rezystancje uziemienia każdego przewodu modułu. b) Jeśli rezystancja uziemienia przekracza próg ograniczenia rezystancji 30KΩ, system ponownie podłączy uziemienie i może rozpocząć pracę. c) Jeśli rezystancja uziemienia jest równa lub mniejsza niż próg ograniczenia rezystancji 30KΩ, przetwornica wyłącza się i rozpocznie alarm ziemnozwarciowy zgodnie z wymaganiami normy IEC 62109-2. Note! Nie zaleca się uziemienia bezpośredniego. Uziemienie pośrednie jest bezpieczniejszą opcją. DRM DRM: rządanie odpowiedzi. Communication DRM jest dostarczany w celu nadania pilota dodatkowego akcesorium. Funkcja sterowania zdalnego zapewnia sygnał stykowy do obsługi falownika. Definicja pinu i połączenie obwodu pokazano poniżej. Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 Definition DRM1 DRM2 DRM3 DRM4 3.3V DRM0 GND GND 1 8 13 03

6.6 Start Inwertera Uruchom inwerter po sprawdzeniu poniższych rzeczy. a) Upewnij się, że wszystkie przełączniki DC i AC są odłączone. b) Przewód AC jest poprawnie podłączony do sieci. c) Wszystkie poduły PV są prawidłowo podłączone do inwertera, nieużywane złącza ed. DC powinny być odłączone. Załączenie inwertera a) Włącz przełącznik DC i AC b) Falownik zacznie działać automatycznie w momencie gdy panele PV wyprodukują wystarczającą ilość mocy. Poniżej podano 3 stany pracy falownika, które mówią o tym, że działa on prawidłowo. V Oczekiwanie: Inwerter czeka na sprawdzenie napięcia na wyjściu DC z paneli PV, czy jest ono większe niż 60V(najniższe napięcie rozruchu) ale nie większe niż 100V (najniższe greater napięcie operacyjne). 60V W tym trybie, zielona lampka "a" świeci 100V się (Rys. II). Sprawdzanie: Falownik automatycznie sprawdza środowisko wyjściowe, gdy napięcie wyjściowe DC paneli PV jest prawidłowe. W tym trybie zielona lampka "a" świeci się (Rys. III). Normalny: Falownik uruchamia się normalnie z włączoną zieloną lampką. Falownik pracuje w trybie MPPT, gdy napięcie PV znajduje się w zakresie napięcia MPPT. W tym trybie zielona lampka a jest zawsze włączona, natomiast lampki b c d e oznaczają moc wyjściową (Rys. IV, moc wyjściowa 0%~25%) Fault(red) Normal(green) operating c d e f b a (Ⅰ) ( Ⅱ) (Ⅲ ) (Ⅳ ) Jeśli lampka b jest czerwona, oznacza to usterkę falownika. 7.2 Informacje o wskaźnikach Falownik posiada 2 podstawowe lampki kontrolne "normalny" (zielony) i "Błękitny" (czerwony). Posiada również 4 lampki indicator sygnalizacyjne lamps that mocy identify / błędów, the inverter które output identyfikują power range zakres and mocy type of wyjściowej fault. falownika oraz rodzaj usterki. Jeśli lampka świeci się, zapoznaj się z informacją o stanie zasilania / błędu, jasnym lub jednostkowym. Jeśli lampa I nie świeci, użyj "O". Odpowiedni stan falownika znajduje się w Tabeli 14 03

d e lampka opis c f Normalny/błąd a, b b a c, d, e, f Wskazuje moc wyjściową lub typ błędu Najpierw odczytać wszystkie lampki sygnalizacyjne, jeśli stan lamp "a" do "f" Then, read the power/fault indicator state, if the state of lamps a to f is unlit, bright, jest "jasny, bright, nieoświetlony, unlit, unlit, unlit, jasny, unlit, jasny, the corresponding nieoświetlony, gures nie świeci", is It odpowiadające could be Mnd that im lustra. the type Patrz of error Tabela-Part2, is PV Over można Voltage stwierdzić, Fault że stan pracy refer falownika to Table-Part jest prawidłowy. 3. Waiting/Checking Updating Sprawdź str. 21 Description Kontrolka "a" świeci ciągle. Wskaźnik "c", "d", "e", "f" reprezentuje moc wyjściową w odniesieniu do części tablicy 2. Jak pokazano po lewej stronie, moc wyjściowa wynosi 25% ~ 50%. W tym trybie wskaźnik "a" jest wybierany. Inne światła nie świecą się. Wskaźnik "b" jest zawsze włączony wskaźnik "c", "d", "e", "f" reprezentuje typ błędu, patrz tabela 2. PV Over Voltage Fault Isolation Fault Over Temperature Fault DCI Fault RCD /RC Fault Mains Lost Błąd napięcia PV Błąd izolacji Temperatura poza zakresem Błąd urządzenia DCI DCI OCP Błąd RCD Błąd Utracona usterka 15 03

Grid Volt Fault Błąd uziemienia Grid Freq Fault Błąd częstotliwości uziemienia Consistant Fault Błąd próbki Relay Fault Błąd przekaźnika Eeprom Fault Comms Lost Błąd Inv Eeprom Błąd Mgr Eeprom Uwzględnij SPI,SCI Błąd Bus High Błąd napięcia magistrali Tz Fault Other Device Fault Błąd ochrony Tz Błąd SW OCP Inne błędy urządzeń Utrata usterki PLL AC10M Volt Fault AC10Min Volt Fault 16 03