PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. ReSound Match SPBTE MA3T90-VI

Podobne dokumenty
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

podręcznik użytkownika ReSound Essence BTE ES70-VI, ES70-DVI ES80-VI, ES80-DVI

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

extra Instrukcja użytkowania

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

BRAK BEZPRZEWODOWOŚCI MODELE ZAUSZNE (BTE) INSTRUKCJA OBSŁUGI

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

Indywidualne aparaty słuchowe

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Co to jest aparat słuchowy. Opis różnych typów aparatów słuchowych

Nr produktu Przyrząd TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Carat binax Carat A binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Savia Art. Instrukcja użytkowania

Radio FM Muse M-05 SW, FM, MW, LW, SW

Aparat słuchowy zauszny. Czeœæ, jestem Cześć, Zauszek! jestem Zauszek

Instrukcja Obsługi Seria Flash. FL-9 Aparat zauszny

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Pure primax. Instrukcja użytkownika

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

P 6 G2. z rożkiem z filtrem CECHY PRODUKTU FUNKCJE AUTOMATYCZNE AKCESORIA CECHY PODSTAWOWE OPCJE KABLE I ADAPTERY DO PROGRAMOWANIA CECHY TECHNICZNE

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Ace micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.]

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417

PenFriend DL Ogólny opis

Przenośny alarm do drzwi / okien

Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

microsavia instrukcja użytkowania

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Aparat słuchowy zauszny AS1 / Astral / Nova 2 / Nova 2 Mini

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

Elektryczny otwieracz do puszek

RIC (słuchawka w kanale)

Inteligentny robot czyszczący

Przewodnik użytkowania

Nr produktu

Pure binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania

Radio FM przenośne Muse M-050 R

Ace binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

BEZPIECZEŃSTWO

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Mobicool Nr produktu

Gong elektroniczny CROMA 100/230 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

INSTRUKCJA OBSŁUGI. (ze słuchawką w uchu)

Jabra Link 860. Podręcznik użytkownika.

JABRA BOOST. Instrukcja Obsługi. jabra.com/boost

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. v_1_01

Innovative Hearing Solutions. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania...

Pure micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

SYSTEM PRZENOŚNY Z ODTWARZACZEM CD I 2 MIKROFONAMI BEZPRZEWODOWYMI WA 282D (WDA 282D)

Model: RD-15. Instrukcja obsługi. RoHS. Odbiornik radiowy fal FM/AM

SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Nr produktu :

Odkurzacz z funkcją mycia

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM503 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

SMARTWATCH ZGPAX S8. Instrukcja obsługi. Online World tel: BEZPIECZEŃSTWO:

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Specyfikacja techniczna:

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Transkrypt:

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA ReSound Match SPBTE MA3T90-VI

RESOUND Match ZAUSZNY OSOBISTY APARAT SŁUCHOWY Gratulujemy zakupu nowego aparatu słuchowego GN ReSound! Niniejsza broszura opisuje cechy charakteryzujące model Super Power BTE (zauszny) w linii produktów ReSound Match. Zaawansowana technologia ReSound oferuje najlepsze możliwe rozwiązanie poprawy słuchu maksymalizując sytuacje słuchowe w życiu rodzinnym, zawodowym i społecznym. Państwa aparat słuchowy został dobrany do indywidualnego ubytku słuchu. Prosimy zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej broszurze. Prawidłowe zrozumienie i użytkowanie Państwa nowego aparatu słuchowego ReSound pozwoli Wam na maksymalne czerpanie korzyści ze słuchu. Instrukcja obejmuje produkt ReSound Match: MA3T90-VI ReSound Match to znak handlowy GN ReSound A/S. 2

Broszura i Państwa aparat Niniejsza broszura zawiera instrukcje dotyczące zakładania i sterowania Państwa aparatem słuchowym. Tutaj znajdziecie Państwo objaśnienia dotyczące sterowania, codziennej obsługi i zastosowania aparatu. Spis treści strona Match Super Power BTE............................................ 4 Włączanie i wyłączanie............................................. 5 Ostrzeżenie dźwiękowe o niskim stanie baterii...................... 5 Wymiana baterii.................................................... 6 Ostrzeżenie dotyczące baterii...................................... 6 Zakładanie i zdejmowanie aparatu.................................. 7 Rozpoznawanie lewej i prawej strony aparatu....................... 9 Bezpośrednie łącze audio (DAI).................................... 10 Ustawianie głośności.............................................. 11 Przełącznik programu............................................. 12 Program cewki telefonicznej....................................... 13 Korzystanie z telefonu............................................. 14 Korzystanie z systemów wspomagających słyszenie (pętli indukcyjnej)................................................. 15 Konserwacja i czyszczenie......................................... 15 Czyszczenie wkładki usznej........................................ 16 Ogólne ostrzeżenia................................................. 7 Rozwiązywanie problemów.................................... 18-19 Naprawy..........................................................20 Ogólne środki ostrożności.........................................20 Ostrzeżenie dla specjalistów ds. protetyki słuchu................... 21 Dane techniczne.................................................. 21 3

Aparaty słuchowe ReSound Match MA3T90-VI Rożek Mikrofon Regulator głośności Dźwiękowód Trymer(y) Przycisk programu Pokrywa baterii Wkładka uszna 4

Włączanie i wyłączanie Włączyć aparat słuchowy zamykając pokrywę baterii. Włączyć aparat słuchowy naciskając małe pokrętło umieszczone na pokrywie baterii. Otworzy to pokrywę baterii. Aparat słuchowy zawsze uruchamia się na programie 1, gdy jest włączany po raz pierwszy. Dodatkowe informacje wył. o programach można znaleźć na stronie 10. Wyłączyć aparat słuchowy, jeśli nie jest używany. Wydłuży to czas eksploatacji baterii. Dlatego, zaleca się wyłączanie aparatu słuchowego na noc i całkowite otwieranie pokrywy baterii. Usunie to również wilgoć z aparatu słuchowego i przedłuży jego czas eksploatacji. Ostrzeżenie dźwiękowe o niskim stanie baterii Aparat słuchowy ma delikatny dźwiękowy sygnał ostrzegawczy o niskim stanie baterii (bip-bip), który uruchamia się, kiedy napięcie/ moc baterii jest zbyt niskie. Sygnał informuje o konieczności wymiany baterii. Zalecamy zawsze nosić ze sobą zapasową baterię. Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy o niskim stanie baterii rozlega się co 5-10 minut, do chwili całkowitego wyładowania się baterii. Wówczas aparat automatycznie się wyłączy. 5

Wymiana baterii Otworzyć pokrywę baterii umieszczając paznokieć lub ołówek na jej krawędzi i delikatnie pociągając. Po otworzeniu, wyjąć wyczerpaną baterię wysuwając ją jak pokazano na rysunku. Ostrzeżenia Baterie przechowywać z dala od dzieci i osób nieporadnych. Połknięcie baterii może okazać się szkodliwe. W takim przypadku, udać się natychmiast do lekarza. Nie próbować ładować baterii, ponieważ mogą wybuchnąć. Nie palić baterii, ponieważ mogą wybuchnąć. Wymienić zużyte baterie i nie pozostawiać ich w aparacie przez dłuższy czas. Zużyte baterie są szkodliwe dla środowiska. Należy je utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami lub zwrócić specjaliście ds. protetyki słuchu. 6

Zakładanie i zdejmowanie aparatu Zakładanie aparatu Wkładkę uszną przytrzymać kciukiem i palcem wskazującym i umieścić jej gniazdo dźwiękowe w kanale usznym. Wsunąć wkładkę uszną do ucha delikatnym, skrętnym ruchem (zakładanie może okazać się prostsze, jeśli drugą ręką odciągniemy ucho do tyłu) Obrócić górną część wkładki utnie do tyłu i do przodu, żeby dopasować ją za fałdą skóry ponad kanałem usznym. Aparat słuchowy umieścić za uchem Przesunąć wkładkę uszną w górę i w dół i delikatnie nacisnąć, aby upewnić się, że została prawidłowo umieszczona w uchu Kiedy wkładka uszna i aparat słuchowy są prawidłowo założone, ale jeszcze nie włączone, należy włączyć aparat zamykając pokrywę baterii Wskazówka Otwieranie i zamykanie ust może ułatwić zakładanie wkładki. 7

Zdejmowanie aparatu Wyłączyć aparat naciskając pokrywę baterii w położeniu wył.. Wysunąć aparat słuchowy zza ucha. Na chwilę zawiesić go przy uchu. Za pomocą kciuka i palca wskazującego, delikatnie pociągnąć wkładkę słuchową (nie aparat czy przewód) wyciągając z ucha. Całkiem wyjąć wkładkę uszną delikatnie ją wykręcając. 8

Rozpoznawanie lewej i prawej strony aparatu Mając dwa różne aparaty słuchowe, mogą być one ustawione w różny sposób dla prawego i lewego ucha. Nie przełączać aparatów słuchowych bez konsultacji ze specjalistą ds. protetyki słuchu. Jeśli wkładki uszne są zdejmowane z aparatów słuchowych na czas czyszczenia i/lub przechowywania, należy sprawdzić, czy podłączono je do odpowiedniego aparatu słuchowego przed włożeniem ich do uszu. lewa strona prawa strona Aby właściwie ocenić lewą stronę od prawej, należy znaleźć wskazanie powyżej przycisku (patrz strona 10), które określa, dla którego ucha jest dany element. L oznacza stronę lewą, a R - stronę prawą. wskazanie 9

Bezpośrednie łącze audio (DAI) Niniejszy aparat słuchowy jest wyposażony w bezpośrednie łącze audio (DAI). DAI pozwala na podłączenie zewnętrznego źródła dźwięku bezpośrednio do aparatu słuchowego przez port DAI. Korzystając z łącza DAI można uzyskać wówczas lepszy sygnał, ponieważ dźwięk jest przenoszony bezpośrednio do aparatu słuchowego, omijając niektóre zwyczajowe źródła szumów. Niektóre z urządzeń zewnętrznych, które można podłączyć do portu DAI to telefon, odtwarzacz CD, komputer itd. Port DAI to dodatkowe akcesorium, które można kupić u specjalisty ds. protetyki słuchu. Źródło dźwięku podłącza się do aparatu słuchowego przewodem lub przez audio boot. Aby skorzystać z bezpośredniego łącza audio (DAI), aparat słuchowy należy ustawić na programie DAI (dostępny na programie 4). Na tym programie zazwyczaj nie słychać żadnych dźwięków z mikrofonu. Dlatego większość dźwięków akustycznych nie będzie słyszana przez ucho, które jest nastawione na DAI. 10

Aparat słuchowy można włączyć i wyłączyć, kiedy port DAI jest podłączony: Wyłączyć przesuwając wtyk do dołu Włączyć zamykając pokrywę baterii Ustawianie głośności Głośność reguluje się za pomocą wygodnie umiejscowionego obrotowego regulatora oznaczonego cyframi od»1«(najniższy poziom) do»4«(poziom najwyższy). Aparat posiada kontrolę głośności, która pozwala ustawić i regulować ręcznie głośność. Podczas dopasowywania aparatu słuchowego, specjalista ds. protetyki słuchu wybierze Państwu optymalne ustawienie głośności. Prosimy zanotować ustawienie tego określonego poziomu. Kontrola głośności ma cyfry wskazujące, jak głośno ustawiony jest aparat. 11

Przełącznik programu Aparat słuchowy posiada przełącznik umożliwiający użycie trzech różnych programów słuchania, odpowiednich do różnych sytuacji. Rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy, kiedy aparat zostanie nastawiony na program 1 Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, kiedy aparat zostanie nastawiony na program 2 Rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe, kiedy aparat zostanie nastawiony na program 3 Rozlegną się cztery sygnały dźwiękowe, kiedy aparat zostanie nastawiony na program 4 Po zamknięciu pokrywy baterii aparat automatycznie włączy się i będzie nastawiony na programie 1. Nacisnąć przełącznik programu, aby wybrać inny program słuchania. 12

Numer programu Rodzaj programu Przeznaczony do sytuacji słuchania 1 2 3 4 Program podstawowy Program komfortowy Cewka telefoniczna Bezpośrednie łącze audio (DAI) Większość sytuacji Szumy w tle System wspomagający słyszenie System wspomagający Audio Shoe Program cewki telefonicznej Aparat słuchowy posiada wbudowaną funkcję tak zwanej cewki telefonicznej, która oferuje poprawę słyszenia podczas korzystania z telefonu lub innego urządzenia wspomagającego słyszenie zgodnego z cewką telefoniczną. Na tym programie zazwyczaj nie słychać żadnych dźwięków z mikrofonu, ale będzie można uzyskać bezpośrednie wejście dźwięku przez telefon i/lub system pętli zgodny z cewką telefoniczną, np. w kościołach, teatrach itp. czy w domu. Aby uruchomić cewkę telefoniczną, na programie 3 należy wybrać dostępny program cewki telefonicznej. 13

Korzystanie z telefonu Korzystanie z telefonu nosząc aparat słuchowy może wymagać pewnej praktyki. Wiele aparatów słuchowych będzie gwizdało, kiedy telefon znajdzie się przed nimi. Aby uniknąć tego problemu, aparat słuchowy posiada cewkę indukcyjną. Przełączając przycisk programu na program cewki telefonicznej (zazwyczaj program 3), aparat słuchowy będzie zbierał tylko dźwięki dochodzące z telefonu. Aparat słuchowy może wymagać regulacji głośności, aby poprawić zrozumienie słuchu w telefonie. Odbiornik telefonu należy umieścić jak pokazano na rysunku. Zgodność telefonu komórkowego i aparatu słuchowego Działanie aparatu słuchowego z telefonami komórkowymi może różnić się ze względu na indywidualny system słuchowy lub używany telefon. Jeśli aparat słuchowy i telefon komórkowy nie są zgodne, po ich połączeniu można słyszeć brzęczenie lub klikanie. Jeśli tak się dzieje w przypadku obecnego systemu słuchowego i telefonu komórkowego, należy skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu celem uzgodnienia opcji poprawy jakości dźwięku. Środki, które można przedsięwziąć, aby uniknąć takiej sytuacji: Kupując system słuchowy, należy pamiętać o przetestowaniu go z obecnym telefonem, aby określić ich zgodność. Szukając nowego telefonu komórkowego, należy przetestować go z aparatem słuchowym jeszcze przed kupieniem. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z producentem telefonu komórkowego. 14

Korzystanie z systemów wspomagających słyszenie (pętli indukcyjnej) Wiele miejsc publicznych jest wyposażonych w systemy wspomagające słyszenie (pętlę indukcyjną), np. w szkołach, teatrach i kościołach. Aby skorzystać z systemu pętli indukcyjnej należy wybrać program cewki telefonicznej (program 3). Po wybraniu programu cewki telefonicznej będzie można słyszeć czysty dźwięk przez system pętli indukcyjnej. Jeśli aparat jest głuchy na programie cewki telefonicznej, może to być spowodowane brakiem działania systemu pętli. Jeśli szkoła, teatr lub kościół nie posiada systemu pętli indukcyjnej, usiąść jak najbliżej z przodu i skorzystać z jednego z programów mikrofonu. Konserwacja i czyszczenie Woskowina może zbierać się w i na wkładce usznej podczas użytkowania. Dlatego wkładkę uszną należy czyścić regularnie. Inaczej może dojść do zbierania się woskowiny i pogorszenia jakości dźwięku. Aparat słuchowy należy utrzymywać w stanie czystym i suchym. Obudowę wycierać po użyciu miękką ściereczką lub chusteczką, aby usunąć tłuszcz czy wilgoć. Należy unikać bezpośredniego kontaktu aparatu z wilgocią, jak np. deszcz czy woda z prysznica. Jeśli aparat przebywał w warunkach wysokiej wilgotności lub pocenia, należy pozostawić go na noc do wyschnięcia z wyjętą baterią i otwartą komorą baterii. Dobrym pomysłem będzie również umieszczenie wszystkich elementów na noc w zamykanym pojemniku ze środkiem osuszającym (osuszaczem). Skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu, jakiego środka osuszającego użyć. 15

Przechowywanie aparatu Nie używając aparatu, należy go przechowywać lub przewozić w załączonym pudełku. Pokrywę baterii pozostawić otwartą. Aparat przechowywać w suchym miejscu, nie w łazience czy innym wilgotnym miejscu. Aparat można również przechowywać w osuszaczu dostępnym u specjalisty ds. protetyki słuchu. Czyszczenie wkładki usznej Najpierw należy odłączyć dźwiękowód wkładki usznej od rożka aparatu słuchowego. Lewą i prawą część aparatu odłożyć oddzielnie. Usunąć woskowinę za pomocą szczoteczki i miękkiej ściereczki. W razie potrzeby, użyć delikatnego roztworu mydła i wody lub roztworu specjalnego środka czyszczącego. Poprosić specjalistę ds. protetyki słuchu o szczegółowe instrukcje. Przepłukać wkładkę uszną wodą. Uwaga: Nie używać wody ani innego płynu do samego aparatu słuchowego. Wysuszyć wkładkę uszną ściereczką. Wydmuchać krople wody z przewodu i wkładki usznej. Specjalista ds. protetyki słuchu może dostarczyć specjalne urządzenie do tego. Upewnić się, że wkładka uszna i przewód są całkowicie suche przed podłączeniem ich do aparatu słuchowego. Dbać o lewe i prawe strony aparatu, sprawdzić dane na stronie 7. 16

Wymiana przewodu Poprosić specjalistę ds. protetyki słuchu o wymianę przewodu prowadzącego z aparatu do wkładki usznej, jeśli jest zbyt sztywny lub zmienia kolor. Ogólne ostrzeżenia Nie pozostawiać aparatu słuchowego w słońcu, blisko otwartego ognia ani w gorącym, zaparkowanym samochodzie. Nie nosić aparatu biorąc prysznic, pływając, podczas ulewy czy w wilgotnym otoczeniu, jak np. kąpiel parowa czy sauna. Jeśli aparat jest wilgotny, włożyć go do osuszacza. Specjalista ds. protetyki słuchu chętnie pomoże w jego wyborze. Zdejmować aparat nakładając kosmetyki, np. perfumy, wodę po goleniu, lakier do włosów, emulsję do opalania. Aparaty słuchowe należy używać zgodnie z wytycznymi podanymi przez specjalistę ds. protetyki słuchu. Nieprawidłowe zastosowanie może spowodować nagłą i stałą utratę słuchu. Nie pozwalać innym używać naszego aparatu słuchowego. Może to doprowadzić do stałego uszkodzenia. Użytkowanie aparatu słuchowego przez dzieci lub osoby nieporadne powinna być cały czas nadzorowane. Nie wnosić aparatu do pomieszczeń, gdzie podlega się leczeniu promieniami Rentgena czy MRI. Noszenie aparatu słuchowego może powodować nadmierną produkcję woskowiny. W rzadkich przypadkach antyalergiczne materiały mogą spowodować podrażnienie skóry. W takim przypadku lub w razie wątpliwości należy skontaktować się z lekarzem pierwszego kontaktu lub laryngologiem. 17

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OBJAW Brak dźwięku PRZYCZYNA Nie włączony Wyładowana bateria Nieprawidłowo włożona bateria Zablokowana wkładka uszna lub przewód Na nieprawidłowym programie Niewystarczająca głośność Pogwizdy Nieczysty lub zniekształcony dźwięk Poluzowana wkładka uszna Zablokowana wkładka uszna lub zatyczka Zmiana słyszenia Nadmiar woskowiny Głośność ustawiona na zbyt niskim poziomie Poluzowana wkładka uszna Czy głośność jest zbyt duża? Słaba bateria Słabo założona wkładka uszna lub zatyczka Uszkodzony aparat słuchowy Nie optymalne ustawienia aparatu słuchowego Doświadczając innych problemów, nie wymienionych w niniejszym podręczniku, należy skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu. 18

MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Włączyć Wymienić baterię Włożyć baterię prawidłowo Wyczyścić blokadę wkładki usznej lub przewodu Zmienić na odpowiedni program, np. jeśli jest na programie cewki telefonicznej lub DAI, nie słychać dźwięku w powietrzu. Włożyć ponownie ostrożnie Wyczyścić wkładkę uszną lub zatyczkę Skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu Skontaktować się ze swoim lekarzem Skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu Wyjąć i włożyć ponownie Zmniejszyć ją Wymienić baterię Skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu Skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu Skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu 19

Międzynarodowa gwarancja i serwis Wszystkie cyfrowe aparaty słuchowe firmy ReSound posiadają międzynarodową gwarancję. Więcej informacji znajduje się na karcie gwarancyjnej otrzymanej z aparatem. Naprawy Jeśli aparat słuchowy ReSound źle działa, musi być naprawiony przez wykwalifikowanego technika. Nie wolno próbować otwierać obudowy aparatu słuchowego, ponieważ może to unieważnić gwarancję. Jeśli aparat słuchowy ReSound wymaga serwisu, należy skontaktować się ze specjalistą ds. protetyki słuchu w celu uzyskania pomocy. Ogólne środki ostrożności Skontaktować się z lekarzem w razie znalezienia obcego ciała w kanale usznym, w razie podrażnienia skóry czy nadmiaru woskowiny po użyciu aparatu słuchowego. Różnego rodzaju promieniowanie, np. skanerami NMR, MRI czy CT, mogą uszkodzić aparat słuchowy. Dlatego aparatu słuchowego nie należy nosić podczas takich lub podobnych procedur skanowania. Inne rodzaje promieniowania (alarmy przeciwwłamaniowe, systemy nadzoru pomieszczeń, wyposażenie radiowe, telefony komórkowe itd.) mają mniejszą moc i nie uszkodzą aparatu słuchowego. Mogą one jednak wpłynąć na chwilową jakość dźwięku lub spowodować wydobywanie się z aparatu słuchowego dziwnych dźwięków. Ostrzeżenie: Aparatu słuchowego nie wolno nosić w kopalniach ani innych obszarach zagrożonych wybuchem, chyba że zastosowanie aparatu słuchowego jest tam certyfikowane. 20

Ostrzeżenie dla specjalistów ds. protetyki słuchu Szczególną opiekę zaleca się przy wyborze i dopasowywaniu aparatów słuchowych, których maksymalny poziom ciśnienia akustycznego przekracza 132 db SPL zgodnie z IEC 60711: 1981 wraz z symulatorem ucha, ponieważ istnieje ryzyko uszkodzenia pozostałego słuchu użytkownika aparatu słuchowego. Dane techniczne Maksymalne wyjście (sprzęgacz 2cc / IEC 60118-7) Match MA3T90-VI 141 db SPL 21

Wykaz kluczowych słów Wymiana baterii............................................. 6, 7, 8, 22 Komora baterii............................................ 4, 5, 7, 9, 10 Czyszczenie aparatu............................................. 11, 19 Wkładka uszna........................................... 11, 18, 22, 23 Programy akustyczne.............................................. 14 Ostrzeżenie dźwiękowe o niskim stanie baterii.....................6, 8 Konserwacja....................................................... 18 Wyłącznik........................................................... 5 Środki ostrożności.................................................. 21 Regulatory domyślne............................................... 13 Wybierak programu..............................................4, 14 Dane techniczne................................................... 24 Cewka telefoniczna............................................. 16,17 Korzystanie z telefonu.............................................. 15 Trymery..........................................................4, 13 Rozwiązywanie problemów.....................................22-23 Kontrola głośności............................................ 4, 12, 22 22

23

Centrala ogólnoświatowa GN ReSound A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup, Dania Tel.: +45 45 75 11 11 Faks: +45 45 75 11 19 www.resound.com Wielka Brytania GN ReSound Ltd. 1 Landscape Close Weston Business Park Weston-on-the-Green Oxon OX25 3SX Tel.: 0 1869 352 800 Faks: 0 1869 343 466 www.gnresound.co.uk Wszelkie kwestie dotyczące europejskiej dyrektywy dla wyrobów medycznych 93/42/EEC należy zgłaszać bezpośrednio do GN ReSound A/S. Australia GN ReSound Pty. Ltd. Unit R1 Regent Park Estate 391 Park Road Regent Park NSW 2143 Tel.: (darmowy) 1800 658 955 Faks: 02 9743 7472 www.gnresound.com.au Nowa Zelandia GN ReSound (NZ) Ltd. 12 Parkway Drive Mairangi Bay Auckland Tel.: (darmowy) 0800 900 126 Faks: (darmowy) 0800 007 695 www.gnresound.co.nz 171645512-PL-11.04 Rev.A