Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Podobne dokumenty
Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Jakie są warunki przyjęci

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Immigrazione Studiare

Życie za granicą Studia

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na.

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Życie za granicą Studia

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Studia

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Życie za granicą Studia

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Bank

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Steuerberaterin Ria Franke

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Bank

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

Immigrazione Documenti

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Fragen wo man ein Formular findet

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Những yêu cầu đầu vào của trường đại học là gì?

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Temat: Polnische und deutsche Jugend gemeinsam in Europa.

Podróże Zakwaterowanie

Zasady realizacji wyjazdów studentów na studia i praktykę w ramach Programu ERASMUS+ w roku akademickim 2017/2018


Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na wyjazdy zagraniczne w roku akademickim 2010/2011

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2012/2013

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2013/2014

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Podróże Poruszanie się

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Zentralstelle für Arbeitsvermittlung BEWERBUNG Biuro Pośrednictwa Pracy PODANIE Vorname: Imię

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Kwalifikacja do CEMS MIM na r. a. 2018/2019 rozpocznie się 23 października 2017 aplikacja online otwarta będzie do 6 listopada.

Corso di Polacco per Italiani 2

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Transkrypt:

- Universität Vorrei iscrivermi all'università. Angeben, dass man sich einschreiben will Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Vorrei iscrivermi a un corso. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online Vorrei studiare presso la vostra università per. Sagen wie lange der Austausch dauern soll un semestre Dauer des Aufenthalts an einer Uni im Ausland un anno accademico Dauer des Aufenthalts an einer Uni im Ausland Quali sono le restrizioni riguardo il lavoro per gli studenti? Nach Arbeitsbeschränkungen für Studenten fragen studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia dzienne studia zaoczne studia przez internet Chciałabym/Chciałabym studiować na Państwa uczelni przez. (jeden) semestr cały rok akademicki Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? Seite 1 21.05.2019

Devo presentare i documenti originali o delle copie? Fragen, ob man die Originaldokumente oder Kopien vorlegen muss Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Quali sono i requisiti di accesso all'università? Bei der Immatrikulation benutzt Mi invierete una lettera di ammissione? Fragen, ob man eine formale Zulassung erhält Jakie są warunki przyjęcia na uczelnię? Czy otrzymam list z formalnym potwierdzeniem przyjęcia na uczelnię? L'università garantisce anche l'alloggio? Fragen, ob die Universität Wohnraum zur Verfügung stellt Czy uczelnia zapewnia zakwaterowanie? Il corso di laurea prevede lo svolgimento di uno stage? Fragen, ob der auch ein Praktikum umfasst Czy program studiów przewiduje praktyki studenckie? C'è un costo per svolgere uno scambio come studente straniero presso la vostra università? Fragen, ob man als Austauschstudent Gebühren zahlen muss Come posso essere aggiornato/a sul progresso della mia domanda di ammissione? Fragen, wie man die Bearbeitung der Bewerbung nachverfolgen kann Che livello di [lingua] è richiesto? Czy jako student na wymianie muszę płacić za studia? W jaki sposób mogę na bieżąco śledzić proces rekrutacji? Jakie wymagania językowe muszę spełnić? Sich nach den Sprachvoraussetzungen erkundigen, die erfüllt werden müssen, um an der Uni zu studieren Come funziona il sistema di? Jak działa system? Nach Informationen über das Bewertungssystem fragen crediti Bewertungssystem valutazione Bewertungssystem punktowy oceniania Seite 2 21.05.2019

Avrò un certificato degli esami sostenuti alla fine del periodo di scambio? Czy dostanę wykaz ocen i zaliczeń po zakończeniu wymiany studenckiej? Fragen, ob man am Ende des Austauschs eine Übersicht über absolvierte Leistungen bekommt Quali sono i metodi d'insegnamento? Sich über die Lehrmethoden informieren Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o metodach nauczania. Ci sono? Czy na uczelni prowadzone są? Sich über die Lehrmethoden informieren lezioni frontali seminari esercitazioni conferenze wykłady ćwiczenia/seminaria konsultacje konferencje Quali corsi vengono offerti dalle Summer School? Nach Informationen über Summer-School-e fragen Jakie kursy znajdują się w ofercie szkoły letniej? Quando si svolgono gli esami? Fragen, wann die Prüfungen stattfinden Kiedy odbywają się egzaminy? Dove posso trovare informazioni su tutti i corsi disponibili? Fragen, wo man Informationen zu den en bekommt Gdzie mogę znaleźć informacje na temat wszystkich dostępnych przedmiotów? C'è un centro sportivo universitario? Fragen, ob die Uni ein Sportzentrum hat Czy na uczelni jest akademickie centrum sportowe? Come posso unirmi ai club studenteschi? Fragen, wie man studentischen Gruppen beitreten kann Jak mogę zostać członkiem organizacji studenckich? Seite 3 21.05.2019

Qual è il costo della vita a [città]? Sich nach den Lebenshaltungskosten in der Stadt erkundigen - Sprachkurse Quali lingue posso studiare presso la vostra scuola? Fragen, welche Sprachen man an dieser Schule lernen kann Ile wynosi szacunkowy koszt utrzymania w [nazwa miasta]? Jakich języków mogę się uczyć w Państwa szkole? C'è un test per stabilire il mio livello di partenza? Fragen, ob es einen Einstufungstest gibt Czy przeprowadzają Państwo test sprawdzający znajomość języka? Posso cambiare livello se quello che sto frequentando non è adatto a me? Czy mogę przenieść się na kurs o innym poziomie, jeśli ten, na który uczęszczam, nie jest dla mnie odpowiedni? Sich erkundigen, ob man die stufe wechseln kann, falls man mit der Leistungsstufe unzufrieden ist, die man gerade belegt Posso avere una descrizione dettagliata del corso? Sich nach detaillierten beschreibungen erkundigen Qual è il numero massimo si studenti per classe? Nach der maximalen Anzahl von Teilnehmern pro Klasse fragen Czy mają Państwo szczegółowy opis kursu? Jak liczne są grupy? Quali strutture e servizi sono disponibili nella vostra scuola? Fragen über welche Einrichtungen die Schule verfügt Czy może mi Pan/Pani powiedzieć więcej o dodatkowym wyposażeniu i dostępnych udogodnieniach w Państwa szkole? Organizzate delle escursioni? Sich erkundigen, ob die Schule auch Exkursionen organisiert Czy szkoła organizuje wycieczki? Che programmi offrite? Fragen, welche Programme angeboten werden - Stipendien Jakie kursy mają Państwo w ofercie? Seite 4 21.05.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Vorrei chiedere informazioni sulle possibilità di finanziamento. Sich nach Stipendien erkundigen Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o możliwościach otrzymania wsparcia finansowego. Quali enti possono finanziare i miei studi? Fragen, welche Organisationen Ihr Studium finanzieren können Gdzie mogę ubiegać się o pomoc finansową? Ho bisogno di aiuto finanziario per. Erklären, dass man finanzielle Unterstützung benötigt Chciałbym/Chciałabym ubiegać się o. le tasse universitarie pomoc w opłaceniu czesnego / stypendium na opłaty za studia le spese di sostentamento pomoc w opłacaniu wydatków na życie i servizi per l'infanzia pomoc finansową związaną z opieką nad dzieckiem/dziećmi Quali tipi di borse di studio sono disponibili? Fragen, welche Arten von Stipendien es gibt Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się jakie stypendia są dostępne. - Ausländische Abschlüsse verifizieren Vorrei convalidare il mio certificato di laurea in [paese]. Chciałbym/Chciałabym nostryfikować mój dyplom w [nazwa kraju]. Äußern, dass man in dem Land ein ausländisches Abschlusszeugnis verifizieren lassen will Avete una lista dei traduttori giurati in [lingua]? Nach einer Liste zertifizierter Übersetzer der benötigten Sprache fragen Dove posso ottenere un certificato di equivalenza? Fragen, wo man ein Gleichwertigkeitszertifikat bekommen kann Czy mają Państwo listę tłumaczy przysięgłych języka [nazwa języka]? Gdzie mogę dostać zaświadczenie o równoważności mojego dyplomu? Seite 5 21.05.2019