MłodzieżWspółOdpowiedzialna JugendMitVerantwortung Polsko-Niemiecka Nagroda Młodzieży 2006 Deutsch-Polnischer Jugendpreis 2006
MłodzieżWspół- Odpowiedzialna Jugend MitVerantwortung Polsko-Niemiecka Nagroda Młodzieży 2006 Realizują Państwo dobre projekty z udziałem młodzieży polskiej i niemieckiej, ale jak dotąd nikt Państwa za to nie pochwalił? A może planują Państwo przeprowadzenie projektu z niemieckim partnerem i chcą, żeby inni dowiedzieli się o tym i powiedzieli, co o nim sądzą? Jeśli tak, zapraszamy do wzięcia udziału w konkursie Polsko-Niemieckiej Współpracy Młodzieży! Do wygrania są nagrody pieniężne i rzeczowe o łącznej wartości 10.000 euro! Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży ul. Alzacka 18 03-972 Warszawa Telefon: +48-(0)22-5188910 www.pnwm.org Deutsch-Polnischer Jugendpreis 2006 Sie organisieren gute Projekte mit deutschen und polnischen Jugendlichen, aber niemand hat Ihnen bisher auf die Schulter geklopft? Oder Sie planen ein Projekt mit ihrem polnischen Partner und möchten, dass auch andere davon erfahren und ihre Meinung dazu sagen? Nehmen Sie am Wettbewerb des Deutsch- Polnischen Jugendwerks teil! Es winken Geld- und Sachpreise im Gesamtwert von 10.000 Euro. Deutsch-Polnisches Jugendwerk Friedhofsgasse 2 D-14473 Potsdam Telefon: +48-(0)331-284790 www.dpjw.org Podstawą demokracji jest zaangażowanie obywateli, ich udział w wyborach, a także działalność społeczna. Młodzież ma prawo współdecydować i aktywnie angażować się w proces kształtowania świata wokół niej. To przecież młodzi ludzie wiedzą najlepiej, co jest dla nich ważne. Zadaniem dorosłych jest nie tylko zachęcanie młodzieży do zaangażowania i aktywnego wpływania na sprawy, które dotyczą jej samej: jej interesów, potrzeb i problemów. Dorośli powinni też postarać się o umożliwienie młodym ludziom udziału w procesach decyzyjnych na małą i dużą skalę, a także pokazać im, że ich praca przynosi konkretne wyniki. Die Demokratie lebt von dem Engagement ihrer Bürgerinnen und Bürger, ihrer Beteiligung an Wahlen, ihrer Initiative und Mitarbeit in Vereinen und Verbänden. Jugendliche haben das Recht mitzubestimmen und sich einzumischen, wenn es um die Gestaltung der Welt geht, in der sie leben. Letztendlich sind sie es, die am besten wissen, was sie für wichtig halten. Erwachsene haben nicht nur die Aufgabe, junge Menschen besonders dazu ermutigen, Einfluss zu nehmen, wo es um sie geht um ihre Interessen, um ihre Nöte und Probleme, um ihre Umwelt. Sie sollten sich auch dafür einsetzen, Partizipation von Jugendlichen an den Entscheidungsprozessen im Kleinen und im Großen zu ermöglichen. Sie sollten ihnen helfen und zeigen, dass ihr Engagement nicht im Sande verläuft, sondern Früchte trägt.
Aktywne uczestnictwo w życiu społecznym uczy młodych ludzi poczucia odpowiedzialności i przekonuje, że ich głos się liczy. Dzięki temu dostrzegają, że przez swoje zaangażowanie mogą coś zmienić. Jednocześnie uświadamiają sobie obowiązki, które muszą podjąć jako obywatele w wymiarze lokalnym i globalnym. Temat uczestnictwa młodzieży w życiu społecznym znalazł swój wyraz w różnorodnych programach wspieranych finansowo przez PNWM. Pozytywne skutki wielu z nich widoczne są do dziś. Zakres merytoryczny tych programów jest bardzo rozległy, od lokalnych projektów na rzecz środowiska naturalnego, uświadamiających decydentom politycznym potrzebę działania w tym zakresie, poprzez seminaria o tematyce europejskiej, dzięki którym powstają kluby dyskusyjne, aż po spotkania młodzieży owocujące partnerstwami miast. Wszystkie pozwalają młodym ludziom udowodnić swoje społeczne zaangażowanie. Die Partizipation junger Menschen fördert ihr Verantwortungsbewusstsein und lässt sie erkennen, dass ihre Stimme Gewicht hat. Sie zeigt ihnen, dass sie mit ihrem Engagement etwas bewirken können. Sie macht ihnen gleichzeitig die Pflichten deutlich, die auch Jugendliche als Bürgerinnen und Bürger ihres lokalen und weiteren Umfelds übernehmen müssen. Auf vielfältige Art und Weise wird das Thema Partizipation von Jugendlichen in den vom DPJW geförderten Programmen behandelt. Nicht selten sind es Projekte, deren Wirkung noch sehr lange zu spüren ist. Die inhaltliche Bandbreite reicht von lokalen Umweltprojekten, die den politischen Entscheidungsträgern den Handlungsbedarf vor Augen führen, über Europa- Seminare, in deren Folge Diskussionsklubs entstehen bis hin zu Najważniejsze jest dla nas nieustanne zachęcanie młodych ludzi do aktywności i odkrywania wspólnych spraw i celów przekraczających granice państwowe. Istotne jest też zrozumienie, że młodzież ma prawo do działania, a tym samym do wzięcia odpowiedzialności za ważne dla niej kwestie. Poprzez nasz konkurs chcemy dotrzeć do udanych przykładów pracy pedagogicznej. Zgłaszane projekty powinny opierać się na zasadzie partnerstwa i wyróżniać się innowacyjnością. Jugendbegegnungen, aus denen Städtepartnerschaften hervorgehen oder bei denen Jugendliche immer wieder ihr soziales Engagement nachweisen. Stets geht es darum, Jugendliche zu ermutigen, sich zu engagieren und gemeinsame Anliegen über nationale Grenzen hinweg zu entdecken. Es geht um die Einsicht, dass auch Jugendliche die Möglichkeit und das Recht haben, etwas zu bewegen und darum, die Dinge anzupacken und weiter zu verfolgen. Unser Wettbewerb will gelungene Beispiele pädagogischer Arbeit finden. Die Projekte sollen sich besonders durch ihren partnerschaftlichen und innovativen Charakter auszeichnen.
Warunki Teilnahmebedingungen Zgłoszenie uczestnictwa Anmeldung W konkursie mogą wziąć udział wszyscy polscy i niemieccy partnerzy, którzy w roku 2006 organizują wspólny program wymiany, dotyczący opisanej powyżej tematyki i złożyli w PNWM wniosek o jego dofinansowanie. Programy muszą być zgodne z wytycznymi PNWM. Wymagany jest wspólny udział polskiego i niemieckiego partnera. Aby wziąć udział w konkursie, należy przesłać następujące dokumenty wypełniony formularz zgłoszeniowy, opis projektu (z załączonym, rzeczywiście przeprowadzonym programem i z uwzględnieniem pytań zawartych w formularzu), maksymalnie 4 strony A4, dokumentację projektu (fakultatywnie). Ważne Wszystkie dokumenty muszą być sporządzone w języku polskim i niemieckim! Termin składania zgłoszeń upływa 31.10.2006 r. Mitmachen können alle deutschen und polnischen Partner, die im Jahr 2006 ein gemeinsames Austauschprogramm mit der oben beschriebenen Thematik organisieren und dafür eine Förderung beim DPJW beantragt haben. Die Programme müssen den Richtlinien des DPJW entsprechen. Die Teilnahme kann nur gemeinsam mit dem deutschen bzw. polnischen Partner erfolgen. Für die Teilnahme muss eingereicht werden ausgefülltes Teilnahmeformular Projektbeschreibung (mit dem durchgeführten Programm und unter Berücksichtigung der im Formular gestellten Fragen), max. 4 Seiten DIN A4 Dokumentation (optional) Wichtig Alle Unterlagen müssen auf Deutsch und Polnisch eingereicht werden! Die Abgabefrist der Unterlagen endet am 31.10.2006. Formularze zgłoszeniowe i dalsze informacje można znaleźć na stronie internetowej PNWM www. pnwm.org lub też zamówić pod numerem telefonu: 022-5188910. Nagrody Przyznane zostaną dwie nagrody, po jednej w kategoriach: wymiana szkolna i pozaszkolna, każda w wysokości 4.000 euro (po 2.000 euro dla każdego z partnerów projektu). Nagrody rzeczowe to dotacje na sporządzenie dokumentacji i materiałów potrzebnych do dalszej pracy. Przyznanie nagrody Jury konkursu podejmie decyzję do końca 2006 r. Nagroda zostanie wręczona przez Polsko-Niemiecką Radę Młodzieży na posiedzeniu w marcu 2007 r. Decyzja jury jest ostateczna i niepodważalna. Anmeldeformulare und weitere Informationen können auf der Internetseite des DPJW www. dpjw.org herunter geladen oder telefonisch unter 0331-284790 angefordert werden. Preise Es wird je ein Preis für ein Projekt im schulischen und im außerschulischen Austausch verliehen. Die Höhe des Preisgeldes beträgt für jedes Projekt 4000 EUR (je 2000 EUR für den deutschen und polnischen Partner des Projekts). Weitere Sachpreise sind Zuschüsse zur Erstellung von Dokumentationen und Materialien für die weitere Arbeit. Preisverleihung Eine Jury wird über die Preisverleihung bis Ende 2006 entscheiden. Der Deutsch-Polnische Jugendrat wird während seiner Sitzung im März 2007 den Preis verleihen. Die Entscheidung der Jury ist endgültig und nicht anfechtbar.