Życzenia : Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. młodej parze Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia! Ormai la frittata è fatta. Auguroni! gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"! Ormai hai detto "sì". Tanti auguri. gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia! Congratulazioni agli sposi. gratulujemy młodej parze Życzenia : Zaręczyny Gratuluję zaręczyn! Tanti auguri Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia Auguri ai novelli fidanzati! Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi. I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita. Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz. Tanti tanti auguri per una vita felice insieme. Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? A quando le nozze?? Tanti auguri!, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu Życzenia : Urodziny i rocznice Urodzinowe Życzenia! Tanti auguri Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin! Buon Compleanno! Sto lat! Cento di questi giorni! Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu. Auguroni Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin! Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri! Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin! Ti auguro un felice compleanno! 1 / 5
rocznicy! Felice anniversario! Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy... rocznicy! Buon anniversario di... Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu! Dopo...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri! Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy Porcelanowej Rocznicy! Nozze di Cristallo Używane, gdy świętujemy 20. Srebrnej Rocznicy! Nozze d'argento Używane, gdy świętujemy 25. Rubinowej Rocznicy! Nozze di Smeraldo Używane, gdy świętujemy 40. Perłowej Rocznicy! Nozze di Perle Używane, gdy świętujemy 30. Koralowej Rocznicy! Nozze di Zaffiro Używane, gdy świętujemy 35. Złotej Rocznicy! Nozze d'oro Używane, gdy świętujemy 50. Diamentowej Rocznicy! Nozze di Diamante Używane, gdy świętujemy 60. Życzenia : Życzenia zdrowia Wracaj do zdrowia! Buona Guarigione Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych Życzę szybkiego powrotu do Rimettiti presto Ogólne życzenia zdrowia Przyjmij od nas życzenia Ti auguriamo tutti una pronta guarigione! Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do Rimettiti al più presto. Ogólne życzenia zdrowia Od wszystkich w..., wracaj szybko do Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione. Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie. Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi. Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy Życzenia : Ogólne gratulacje Gratuluję... Congratulazioni per... Ogólny zwrot z gratulacjami Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w... Ti auguro il meglio per il tuo futuro komuś sukcesów w przyszłości Życzę samych sukcesów w... Ti auguro un gran successo in... komuś sukcesów w przyszłości Chcemy Ci pogratulować... Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per... komuś konkretnej rzeczy 2 / 5
Gratuluję... Complimenti! komuś konkretnej rzeczy Gratuluję zdania prawa jazdy! Complimenti per aver superato il test di guida! komuś zdania prawa jazdy Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda. Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta! komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny Dobra robota! Bravo! Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś Życzenia : Osiągnięcia naukowe Gratuluję ukończenia studiów! Complimenti dottore! komuś ukończenia studiów Gratuluję zdania egzaminów! Congratulazioni per il risultato! koniec szkoły Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników! Secchione! Ottimo lavoro! Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy. Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości. Complimenti e tanti auguri per il futuro koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy. Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia! Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza! komuś dostania się na uniwersytet Życzenia : Kondolencje Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie. La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego. Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito. Składam wyrazy szczerego współczucia. La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze. Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony,.... Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara... kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego) 3 / 5
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie. L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza. Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie. In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore. Życzenia : Osiągnięcia w karierze Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w... Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro komuś sukcesów w nowej pracy Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy. Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro! Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku... In bocca al lupo per il nuovo lavoro! Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej. I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro. Gratuluję nowej pracy! Complimenti per il nuovo lavoro! komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy Powodzenia w nowej pracy w... In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy Życzenia : Narodziny Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy! Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento! Gratulacje z okazji narodzin dziecka! Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato! Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki. Tanti auguri alla nuova mamma. matce narodzin dziecka Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka! Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura. Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat... Będziecie wspaniałymi rodzicami. A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità. Życzenia : Podziękowania Dziękuję bardzo za... Grazie tante per... Używane w ogólnych podziękowaniach Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i Vorrei ringraziarti a nome mio e di... Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i 4 / 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia swoim za... drugiej osoby Nie wiem, jak mogę podziękować za... Non so davvero come ringraziarti per aver... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Jako dowód wdzięczności... Un piccolo pensierino per ringraziarti... Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania... za... Grazie per aver... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Jesteśmy bardzo wdzięczni za... Ti siamo riconoscenti per aver... Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować! Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati! Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści Życzenia : Życzenia okazjonalne Najlepsze życzenia świąteczne... Buon Natale e Felice Anno Nuovo Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku! Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Radosnych Świąt Wielkanocnych! Buona Pasqua! Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych Radosnego Święta Dziękczynienia! Buon Giorno del Ringraziamento Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia Szczęśliwego Nowego Roku! Buon Anno! Używane podczas Nowego Roku Wesołych Świąt! Buone Vacanze! Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki) Wesołej Chanuki! Felice Hanukkah Używane podczas Święta Chanuki Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich. Felice Diwali Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp) Narodzenia! Buon Natale! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku! Buon Natale e Felice Anno Nuovo! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku 5 / 5