Karta Praktycznego Stosowania 3055 Polnisch Designboden 3055 Classic 30 i Premium 55 Właściwości, zastosowanie, aplikacja Właściwości Heterogenna podłogowa wykładzina winylowa sprawdzona pod kątem zawartości i emisji substancji szkodliwych, niezawierająca ftalanów. Wiernie odzwierciedla naturalne piękno drewna, kamienia i ceramiki. W przeciwieństwie do drewna i kamienia autentyczne wzory można uzyskać już przy zastosowaniu powłoki o bardzo małej grubości. Ozdobne wykładziny podłogowe są wytrzymałe, trwałe, a ponadto zapewniają łatwe czyszczenie. Do stosowania również na powierzchniach podłogowych z ogrzewaniem oraz w pomieszczeniach narażonych na obciążenie rolkami krzeseł. Dostępne w formie desek i kafli z pasującą do danego wzoru strukturą w naturalnym stylu. Wykładziny podłogowe oddają ponadto oryginalne odgłosy kroków, są wytrzymałe i zapewniają łatwe i oszczędne czyszczenie. Zakres zastosowania Do tworzenia ozdobnych, wytrzymałych dekoracji podłóg o perfekcyjnym naturalnym wyglądzie na równych, odpowiednio przygotowanych powierzchniach w pomieszczeniach. W zależności od klasy użytkowania do zastosowania w pomieszczeniach prywatnych i komercyjnych, np. w mieszkaniach, barach, butikach, restauracjach oraz siłowniach, a także instytucjach służby zdrowia (za wyjątkiem ogrodów zimowych). Patrz również punkt Wskazówki Warunki specjalne Designboden Classic 30 - Podłoga dekoracyjna z powierzchnią użytkową o grubości 0,3 mm zapewniającą odporność na najbardziej intensywne użytkowanie w pomieszczeniach prywatnych oraz lekkie natężenie użytkowania w pomieszczeniach komercyjnych. Designboden Premium 55 Podłoga dekoracyjna z powierzchnią użytkową o grubości 0,55 mm zapewniającą odporność na najbardziej intensywne użytkowanie w pomieszczeniach prywatnych oraz średnie natężenie użytkowania w pomieszczeniach komercyjnych. Fazowane naokoło brzegi podkreślają charakter wybranej dekoracji. W przypadku wzorów imitujących kamień uwydatniony zostaje styl płytek. Dzięki fazowanym brzegom również drewno otrzymuje wyjątkowo autentyczny wygląd. Ze względu na specyficzną optykę sztabkową wzór 431 jest dostępny wyłącznie bez fazowanego brzegu. Opis produktu Produkt bazowy: winyl heterogenny Desenie: 40 wzorów w wersji Classic 30 i Premium 55 zgodnie z kolekcją wzorów MyHome & Business. Podzielone na 8 ozdobnych płytek i 32 drewniane deski. Obciążenie rolkami krzeseł zgodnie z EN 425: do powierzchni narażonych na obciążenie rolkami krzeseł zgodnie z normą DIN 12529, typ W (miękkie) Ogrzewanie podłogowe: do powierzchni z ogrzewaniem podłogowym do +28 C Reakcja na ogień: Bfl-s1 zgodnie z EN 13501-1 Odporność na przepuszczanie ciepła: 0,02 m² K/W zgodnie z DIN 52612 Stopień wyciszania odgłosu kroków: 2 lub 4 db Oporność upływowa: >1010 Ohm zgodnie z EN 1081 Właściwości antypoślizgowe: R9 Stan: 29.10.2015 Strona 1 z 5
Designboden Classic 30 Klasy natężenia użytkowania wg EN 685: Designboden Premium 55 Klasy natężenia użytkowania wg EN 685: klasa 23 klasa 23 klasa 31 Łączna grubość zgodnie z EN 428: 2,0 mm Grubość warstwy użytkowej wg EN 429: 0,3 mm Dodatek powierzchniowy: poliuretan Masa powierzchniowa: 3,8 kg/m² Brzegi:: z mikrofazą (z wyjątkiem wzoru 431) 3,34 m²/ paczka klasa 33 klasa 42 Łączna grubość zgodnie z EN 428: 2,5 mm Grubość warstwy użytkowej wg EN 429: 0,55 mm Dodatek powierzchniowy: poliuretan Masa powierzchniowa: 4,08 kg/m² Brzegi: z fazowanymi brzegami (za wyjątkiem wzoru 431) 3,34 m²/paczka Strona 2 z 5
Sockelleisten 3057 Dla wszystkich oznaczonych modeli Classic 30 i Premium 55 dostępne są listwy cokołowe w pasujących wzorach, gwarantujące doskonałe łączenie ze ścianami. Nośnik MDF jest kaszerowany wysokiej jakości folią z nadrukiem cyfrowym, która jest odporna na działanie domowych środków czystości. Mocowanie listew cokołowych za pomocą Clipstar 3057 gwarantuje dyskretny montaż bez uszkodzenia dekoracji. Wymiary: Długość: 240 cm wysokość: 6 cm Głębokość: 1,5 cm sztuk w pakiecie (12 m) Designboden Sockelleisten 3074 Jako alternatywę do listew cokołowych w pasującym wzorze (Sockelleisten 3057) do dyspozycji są również Designboden Sockelleisten 3074 umożliwiające klejenie przyciętych pasów podłogi dekoracyjnej. Należy przestrzegać danych zawartych w karcie praktycznego zastosowania Sockelleisten 3070. Akzentstreifen 3056 Jeszcze więcej możliwości dekoracyjnych oferuje pasujący do wszystkich podłóg dekoracyjnych pasek akcentowy Akzentstreifen 3056. Pozwala on na podkreślanie poszczególnych elementów i stworzenie kratkowanych wzorów zwłaszcza w przypadku dekoracji płytkowych. Kolory: Czarny, kolor 990 Srebrnoszary, kolor 995 Miedziany, kolor 997 Brązowy, kolor 998 Złotobeżowy, kolor 999 Wymiary: (długość x szerokość) 1000 mm x 3 mm Grubość: 2,0 mm dla Classic 30 2,3 mm dla Premium 55 50 szt./rura Stosowanie Wstępne przygotowanie podłoża Podłoże musi być zwarte, suche, czyste, nośne, wolne od wykwitów, warstw o spieczonej strukturze i powłok antyadhezyjnych. Powierzchnie podłogowe należy zaszpachlować na gładko z wykorzystaniem Fußboden- Nivelliermasse 3115, Fußboden- Nivelliermasse FX 3109 lub Fußboden-Nivelliermasse CA 3059. W razie zastosowania Haftkleber LF 3064 zaszpachlowane na gładko powierzchnie podłogowe należy zagruntować Fix-Grund LF 3063 zgodnie z wytycznymi. W przypadku ogrzewania podłogowego należy zastosować się do wymogów instrukcji wydanej przez niemieckie Centralne Zrzeszenie Techniki Parkieciarskiej i Podłogowej. Przestrzegać również DIN EN 1264-4. Patrz także przepisy VOB część C, DIN 18365, wykładanie podłóg. Właściwości podłoża muszą być dostosowane do wymogów Designboden 3055. Aklimatyzacja Aby zapobiec uszkodzeniom wykładziny podłogowej Designboden 3055, przed rozpoczęciem rozkładania koniecznie należy dostosować ją do klimatu w pomieszczeniu. W tym celu należy przechować wykładzinę przynajmniej przez 24 godziny w danym pomieszczeniu. Rozkładanie W celu optymalnego podzielenia powierzchni zmierzyć pomieszczenia i podzielić je metodą przymiaru liniowego. Designboden 3055 przykleić całopowierzchniowo na przygotowanym podłożu za pomocą Einseitkleber LF 3061 lub Haftkleber LF 3064. W tym celu przestrzegać wytycznych dotyczących aplikacji kleju i czasu odparowania. Podczas klejenia nie ściskać poszczególnych płytek i desek ze sobą, lecz dosuwać do siebie z lekkim naciskiem. Podczas rozkładania Designboden 3055 lekko docisnąć powierzchnię za pomocą Wałka dociskowego Duo 1283. Po zakończeniu układania podłogi dobrze docisnąć ją Wałkiem dociskowym do podłóg 1286. Podłogę Designboden 3055 należy przycinać, wykorzystując Profesjonalny nożyk 1316 z ostrzem trapezowym do lekkiego nacięcia materiału, następnie należy zagiąć wykładzinę i przeciąć ją. Do aplikacji nie stosować płyt grzewczych ani opalarek. W razie potrzeby przyciąć brzegi Przycinarką 1284. W zależności od dekoracji do układania podłogi można wykorzystać paski akcentowe Akzentstreifen 3056. Strona 3 z 5
Temperatura aplikacji Temperatura podłoża podczas klejenia nie może być niższa niż +15 C. Temperatura pomieszczenia i materiału musi wynosić przynajmniej +18 C. Temperatury panujące podczas układania podłogi muszą zostać utrzymane do 72 godzin po zakończeniu układania podłogi. Przestrzegać temperatury punktu rosy. Poddawać obróbce w temperaturze wyższej od punktu rosy o przynajmniej 3 C. Względna wilgotność powietrza nie może przekraczać 75%. Przechowywanie Płytki, deski, paski akcentowe oraz listwy przypodłogowe przechowywać w suchym miejscu w oryginalnym opakowaniu w pozycji leżącej. W systemie z Designboden 3055 Podłoże 1) podłoża zaszpachlowane na gładko za pomocą Fußboden-Nivelliermasse 3115, Fußboden- Nivelliermasse FX 3109 lub Fußboden- Nivelliermasse CA 3059 Podkład gruntujący nie dotyczy Fix-Grund LF 3063 Układanie 2) podłoga Designboden 3055 przyklejona całopowierzchniowo za pomocą Einseitkleber LF podłoga Designboden 3055 przyklejona całopowierzchniowo za pomocą Haftkleber LF 3064 Pielęgnacja wstępna/powłoka ochronna 3) W zależności od natężenia i miejsca użytkowania zalecamy wstępną pielęgnację za pomocą Vollpflege, matt 3264 lub aplikację powłoki ochronnej Floortec 2K-PU-Siegel 474 1) Przed aplikacją dalszych powłok należy oszlifować powierzchnie Fußboden-Nivelliermasse szlifierką tarczową i dokładnie odkurzyć. 2) Dla uzyskania optymalnych właściwości klejących i zadowalających rezultatów zalecamy klejenie na mokro za pomocą Einseitkleber LF 3061 zgodnie z VOB DIN 18365. W przypadku klejenia za pomocą emulsji przyczepnych i mas klejowych występuje zwiększone ryzyko zmian wymiarów. 3) Przestrzegać danych zawartych w instrukcji czyszczenia i pielęgnacji 7p01 oraz karcie praktycznego stosowania Floortec 2K-PU-Siegel 474. Wskazówki Odchylenia kolorystyczne Identyczne kolory są zagwarantowane jedynie w przypadku dostawy materiału z jednej partii. Nie można jednak wykluczyć nieznacznych odchyleń, które nie podlegają reklamacji. Reklamacje materiałów wykładzinowych Przed rozpoczęciem prac należy oddzielić uszkodzone lub wadliwe płytki i deski, a następnie odesłać je z podaniem numeru artykułu i partii (na kartonie). Reklamacje po rozłożeniu podłogi nie są uznawane. Warunki specjalne W przypadku specjalnych warunków panujących w danym budynku, takich jak np. silne nasłonecznienie, podwyższona wilgotność itp. należy ustalić indywidualną procedurę prac. Zalecamy zasięgnąć w tym celu porady u doradcy firmy Brillux. Korzystanie z krzeseł biurowych Krzesła biurowe stosowane na Designboden 3055 muszą być wyposażone w miękkie rolki typu W zgodnie z normą DIN 68131. Instrukcje Ogólnoniemieckiego Związku Jastrychów i Okładzin (BEB) Przestrzegać instrukcji Ogólnoniemieckiego Związku Jastrychów i Okładzin (BEB) Ocena i przygotowanie podłoża (2008) oraz Przygotowanie i układanie wykładzin wierzchnich (2011). Pielęgnacja wstępna i czyszczenie Czyszczenie i pielęgnacja powierzchni Designboden 3055 zostały opisane w ustępie Instrukcja czyszczenia i pielęgnacji 7p01 dostępnym jako oddzielny dokument. Strona 4 z 5
Deklaracja zgodności WE 0534 Brillux GmbH & Co. KG Weseler Straße 401 D-48163 Münster, Niemcy Zakład 8 13 3055-14041-01 EN 14041: 2004 Wykładzina podłogowa do stosowania w pomieszczeniach zgodnie z normą EN 649 Reakcja na ogień B fl -S1 Opór tarcia ślizgowego DS Dalsze dane Uwzględnić dalsze dane z instrukcji technicznych produktów, które mają być zastosowane. Uwaga Niniejsza instrukcja techniczna basuje na intensywnych pracach na rozwojem produktów oraz na wieloletnim doświadczeniu w praktyce. Instrukcja ta została opracowana z uwzględnieniem niemieckich ustaw, norm, przepisów i wytycznych. Jest ona tłumaczeniem wersji niemieckiej. Jej zawartość nie świadczy o żadnym stosunku prawnym. Wykonawca/kupujący nie jest zwolniony ze sprawdzenia przydatności i możliwości użycia naszych produktów na własną odpowiedzialność dla przewidzianego zastosowania. Poza tym obowiązują nasze Ogólne warunki handlowe. Z chwilą ukazania się nowego wydania niniejszej instrukcji technicznej dotychczasowe dane tracą ważność. Aktualna wersja jest dostępna w internecie. Brillux Polska Sp. z o.o. ul. Santocka 39 71-083 Szczecin Polska tel.: +48 91 88157-00 faks: +48 91 88157-15 www.brillux.pl info@brillux.pl Strona 5 z 5