SPIS TREŚCI PRZEDMOWA... 11 WYKAZ SKRÓTÓW... 13. ZASADY TRANSLITERACJI I TRANSKRYPCJI... 15 1. Transliteracja... 15 2. Transkrypcja...



Podobne dokumenty
SPIS TREŚCI. Wprowadzenie Rozdział pierwszy Podejmowanie decyzji przez młodzież w kontekście jej myślenia o własnej przyszłości...

Procedury przewodu doktorskiego

LX EDYCJA KONKURSU im. ks. dr Szczęsnego Dettloffa książka o ratuszu kaliskim nagrodzona

TĘ CZĘŚĆ WYPEŁNIA DOKTORANT. Doktorant(-ka): mgr Rok studiów: tel. . Opiekun naukowy. I. Stypendium doktoranckie i tzw. zwiększenie stypendium

UCHWAŁA. Wniosek o wszczęcie przewodu doktorskiego

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO NA WYDZIALE PEDAGOGICZNYM. Przepisy ogólne

Wnioski uzyskały pozytywną opinię Wydziałowego Zespołu ds. jakości kształcenia.

WYKAZ DOKUMENTÓW NA STUDIA III STOPNIA. Podstawowe dokumenty (dotyczy wszystkich wydziałów oraz wszystkich dyscyplin)

KATOLICKIEGO UNIWERSYTETU LUBELSKIEGO JANA PAWŁA II. Poz. 201

RAMOWY OPIS PROJEKTU Z JĘZYKA POLSKIEGO PT. Nie jestem statystycznym nastolatkiem. Czytam książki!

REGULAMIN KONKURSU CZYTELNIK ROKU 2017/2018

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW NA WYDZIALE POLONISTYKI. Przepisy ogólne

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW W INSTYTUCIE SOCJOLOGII. Przepisy ogólne

Propozycje wykorzystania finansowania nauki

WNIOSEK O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO

Forma zajęć** 1. Konwersatorium terminologiczne O K 20 4 Z. 4. Seminarium magisterskie O S 20 5 Z. 5. Symulacja procesu wydawniczego (1) F L 20 4 Z

MAJOWE SPOTKANIA W MIEJSKIEJ I GMINNEJ BIBLIOTECE PUBLICZNEJ W KRAPKOWICACH I PODLEGŁYCH PLACÓWKACH ph.: BIBLIOTEKA PRZESTRZENIĄ DLA KREATYWNYCH

Czynności przewodu doktorskiego DOTYCHCZASOWA PROCEDURA NOWA PROCEDURA. (obowiązuje do r.) (obowiązuje od r.)

Osoba ubiegająca się o nadanie stopnia doktora, przedstawia następujące dokumenty:

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW NA WYDZIALE PEDAGOGICZNYM. Przepisy ogólne

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW NA WYDZIALE PEDAGOGICZNYM. Przepisy ogólne

Uzasadnienie. Uchwała wchodzi w życie z dniem podjęcia. Przewodniczący Rady Dziekan Wydziału Filologicznego dr hab. Marcin Cieński, prof. nadzw.

UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU Symbol: USZJK-VII Data: r.

OPIS PRZEDMIOTU. Seminarium dyplomowe 08.01/o,1,V,VI. Wydział Humanistyczny Instytut Filologii Polskiej Kulturoznawstwo

Wydarzenia w dniu

TĘ CZĘŚĆ WYPEŁNIA DOKTORANT. Doktorant(-ka): mgr Rok studiów: tel. . Opiekun naukowy. I. Stypendium doktoranckie i tzw. zwiększenie stypendium

Witold Ostrowski POCZĄTKI LITERATURY KRYMINALNEJ W ANGLII

Procedura nadawania stopnia naukowego doktora przez Radę Naukową Instytutu Fizyki Polskiej Akademii Nauk

Regulamin I Gminnego Konkursu o Życiu i Twórczości Henryka Sienkiewicza

Plan pracy biblioteki

Zagadnienia na egzamin ustny z języka polskiego. w roku szkolnym 2016/2017. klasa III semestr 5 i 6. Zestaw 1

Publikacje współczesne w realiach biblioteki cyfrowej technicznej szkoły wyższej wokół pewnego przypadku

WNIOSEK O FINANSOWANIE PROJEKTU BADAWCZEGO REALIZOWANEGO PRZEZ OSOBĘ ROZPOCZYNAJĄCĄ KARIERĘ NAUKOWĄ, NIEPOSIADAJĄCĄ STOPNIA NAUKOWEGO DOKTORA 1

Kto czyta książki - żyje podwójnie Umberto Eco

Wszczęcie przewodu doktorskiego

Forma zajęć** 1. Społeczeństwo informacji i wiedzy O W 30 4 E. 4. Seminarium magisterskie O S 30 4 Z. Razem Forma zajęć**

Andrzej Busza, Jolanta Tambor Intelektualnie - angielski, uczuciowo - polski : z Andrzejem Buszą rozmawia Jolanta Tambor

Konspekt lekcji języka polskiego w klasie szóstej szkoły podstawowej. Temat: DLACZEGO POWIEŚĆ HISTORYCZNA NIE JEST PODRĘCZNIKIEM HISTORII?

WYNIK. Dane Wnioskodawcy:

XIII Dział 8 Językoznawstwo. Nauka o literaturze. Literatura piękna wiadomości ogólne

Tryb przeprowadzenia przewodów doktoranckich

cm-uj.krakow.pl Rada Wydziału Lekarskiego UJ CM Informacja prodziekana ds. stopni naukowych i tytułu naukowego Janusz Marcinkiewicz

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW W INSTYTUCIE FILOZOFII. Przepisy ogólne

OGÓLNE ZASADY REKRUTACJI NA STUDIA DOKTORANCKIE W WYDZIALE ORIENTALISTYCZNYM W ROKU AKADEMICKIM 2010/2011

XIII Dział 8 Językoznawstwo. Nauka o literaturze. Literatura piękna

Kicz językowy. Przedstaw temat na podstawie wybranych piosenek, nurtów disco-polo lub podobnych. zestawienie bibliograficzne w wyborze

HARMONOGRAM ZAJĘĆ LUTY 2017

RYNEK KSIĄŻKI W POLSCE

Ogólne wymagania dotyczące przygotowania i złożenia w dziekanacie pracy dyplomowej (licencjackiej, magisterskiej) na kierunku studiów Zarządzanie.

Zasady i tryb przeprowadzania przewodów doktorskich na Wydziale Nawigacyjnym Akademii Morskiej w Gdyni

I. Wszczęcie przewodu doktorskiego

Regulamin Konkursu Literackiego. realizowany w ramach programu Partnerstwo dla książki

Program studiów doktoranckich na Wydziale Anglistyki Specjalność językoznawcza:

III edycji Konkursu Literackiego im. Waldemara Błońskiego

Jerzy Święch Katedra Historii Literatury Polskiej I UMCS w Lublinie. Biuletyn Polonistyczny 11/33, 73-76

KRYTERIA PRZYZNAWANIA STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018 I ROK STUDIÓW DOKTORANCKICH

Ogólnopolski Konkurs Projektów Szkolnych w Języku Obcym:

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW NA WYDZIALE POLONISTYKI. Przepisy ogólne

Zarządzenie nr 17 Rektora Uniwersytetu w Białymstoku z dnia 16 maja 2013 r.

PROPOZYCJA KRYTERIÓW PRZYZNAWANIA STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW DLA KIERUNKU NAUKI O SZTUCE. Podstawa prawna

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO

Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach

Szczegółowy tryb czynności w przewodzie doktorskim w Instytucie Socjologii Uniwersytetu Warszawskiego

Ogólne wymagania dotyczące przygotowania i złożenia w dziekanacie pracy dyplomowej (licencjackiej, magisterskiej) na kierunku studiów zarządzanie.

Gen. bryg. prof. dr hab. Henryk Chmielewski PŁK PROF. DR HAB MED. TEOFAN MARIA DOMŻAŁ DOKTOR HONORIS CAUSA

autorska KLASA MEDIALNA Liceum Ogólnokształcące Nr I im. Danuty Siedzikówy Inki we Wrocławiu

Ogólnopolski Konkurs Projektów Szkolnych w Języku Obcym:

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE ZWIĘKSZENIA STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO NA WYDZIALE POLONISTYKI. Przepisy ogólne

Załącznik nr 2 do Uchwały Senatu UG nr 20/09

Mój Kapitał Ludzki. Wykonała - Magdalena Kubacik

WRD. Wydziałowa Rada Doktorantów EiTI

PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY

DOŚWIADCZENIA PONAD GRANICAMI gdyńsko helsingborskie partnerstwo na rzecz osób niepełnosprawnych ANKIETA EWALUACYJNA

Objaśnienia dotyczące lokalizacji w Kielcach:

BiblioNETka.pl służy wymianie poglądów i opinii na tematy dotyczące książek i czytelnictwa.

Piaski, r. Witajcie!

Punkty ECTS uzyskane w ramach specjalizacji nauczycielskiej są zaliczane do specjalizacji językoznawczej jako specjalizacji pierwszej

Uchwała wchodzi w życie z dniem podjęcia. Przewodniczący Senatu Papieskiego Wydziału Teologicznego w Warszawie. Ks. prof. dr hab.

Razem: liczba godzin zajęć. punkty ECTS T B Nauki o komunikacji społecznej i mediach EP społecznej i mediach

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW NA WYDZIALE PSYCHOLOGII. Przepisy ogólne

Rozdział 2. Stopień doktora. Oddział 1. Nadawanie stopnia doktora

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO NA WYDZIALE PEDAGOGICZNYM. Przepisy ogólne

KRYTERIA PRZYZNAWANIA STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW STUDIÓW DOKTORANCKICH WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

Regulamin konkursu Skarb znaleziony w ogrodzie

Z humorem o książkach i podróżach - spotkanie z Krzysztofem Petkiem

Załącznik Nr 14 do Regulaminu zwiększania stypendium doktoranckiego z dotacji podmiotowej na dofinansowanie zadań projakościowych na UKSW

22 X 2007 r.- Międzynarodowy Dzień Bibliotek Szkolnych. Międzynarodowy Dzień Bibliotek Szkolnych obchodziliśmy w naszej szkole pierwszy raz.

Program (rodzaj proponowanych zajęć)

Zarządzenie Nr 15 Rektora Szkoły Głównej Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie z dnia r.

Wydarzenia w dniu

WNIOSEK O FINANSOWANIE PROJEKTU BADAWCZEGO REALIZOWANEGO PRZEZ OSOBĘ FIZYCZNĄ

KALENDARZ SOBOTNICH ZAJĘĆ W GDAŃSKIM PRZEDSZKOLU LINGWISTA GRUDZIEŃ

STYPENDIA DOKTORANCKIE

Propozycje tematów na ustny egzamin maturalny z języka polskiego w Technikum nr 4 im. Marii Skłodowskiej Curie w Bytomiu w roku szkolnym 2013/2014

Sprawozdanie opisowe z Instytucji Kultury za 2015 r. Biblioteka Publiczna Gminy Mrągowo z/s w Kosewie

II. UCZESTNICY I PRZEDMIOT KONKURSU

PLAN ROZWOJU ZAWODOWEGO IWONY KLEPCZAREK WYCHOWAWCY BURSY SZKOLNEJ W KOLE UBIEGAJĄCEJ SIĘ O STOPIEŃ NAUCZYCIELA DYPLOMOWANEGO:

Zasady postępowania w sprawie nadawania stopnia doktora w Instytucie Chemii Organicznej PAN

KRYTERIA PRZYZNAWANIA STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW STUDIÓW DOKTORANCKICH WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

Protokół nr 17 Posiedzenia Rady Wydziału Pedagogicznego Uniwersytetu Warszawskiego w dniu 25 lutego 2014 roku

Transkrypt:

SPIS TREŚCI PRZEDMOWA....................................................... 11 WYKAZ SKRÓTÓW.................................................. 13 ZASADY TRANSLITERACJI I TRANSKRYPCJI.......................... 15 1. Transliteracja................................................... 15 2. Transkrypcja.................................................... 16 WSTĘP............................................................. 21 Uwagi ogólne..................................................... 21 Stan badań........................................................ 25 Rozdział 1. OPOWIADANIE JAKO NOWY GATUNEK W LITERATURZE TAMILSKIEJ........................................................ 33 1.1. Starotamilska proza literacka..................................... 33 1.2. Wprowadzenie druku i proza misjonarzy europejskich................. 34 1.3. Początki współczesnej prozy rodzimej.............................. 37 1.4. Renesans tamilski............................................... 39 1.5. Prasa......................................................... 42 1.6. Narodziny nacjonalizmu tamilskiego................................ 44 1.7. Powieść....................................................... 49 1.8. Opowiadanie................................................. 53 1.9. Sytuacja po roku 1947........................................... 69 Rozdział 2. DŹAJAKANTAN ŻYCIE I TWÓRCZOŚĆ.............................. 75 2.1. Biografia...................................................... 75 2.2. Dorobek literacki............................................... 78 2.2.1. Opowiadania............................................. 81 2.2.2. Powieści, nowele i eseje.................................... 93 7

Rozdział 3. DŹAJAKANTAN WOBEC TRADYCJI I NOWOCZESNOŚCI................ 97 3.1. Realizm wczesnych opowiadań Dźajakantana........................ 97 3.2. Tamilska tradycja literacka w opowiadaniach Dźajakantana............ 100 3.2.1. Aham i puram........................................... 102 3.2.2. Agni praweśam........................................... 108 3.2.2.1. Treść opowiadania.................................. 109 3.2.2.2. Gra z tradycją: forma, czyli zasady gry w szachy...... 110 3.2.2.3. Gra z tradycją: treść, czyli wyniki partii szachowej..... 115 3.2.3. Aram i maram........................................... 119 3.3. Małżeństwo i rodzina w opowiadaniach Dźajakantana................ 122 3.3.1. Małżeństwo jako dharma................................... 122 3.3.2. Małżeństwo aranżowane za i przeciw....................... 124 3.3.3. Relacja wuj-siostrzeńcy..................................... 131 3.3.4. Idealna żona.............................................. 133 3.3.5. Obraz rodziny w opowiadaniach Dźajakantana rzeczywistość czy fikcja literacka?........................................ 139 3.4. Problematyka kast w opowiadaniach Dźajakantana.................... 140 3.4.1. Czym jest kasta?.......................................... 140 3.4.2. Kudi jako jeden z tamilskich terminów na określenie kasty....... 142 3.4.3. Bramini niebramini niedotykalni.......................... 144 3.4.4. Bohaterowie opowiadań Dźajakantana a kasta................. 147 3.4.5. Bramini................................................. 149 3.4.6. Zależności między kastami a czystość rytualna................. 152 3.5. Tradycja i nowoczesność........................................ 157 Rozdział 4. JĘZYK TAMILSKI TWORZYWO LITERACKIE DŹAJAKANTANA........ 161 4.1. Dyglosja tamilska.............................................. 161 4.2. Język potoczny w literaturze pisanej................................ 163 4.3. Potoczny język tamilski w opowiadaniach Dźajakantana............... 172 4.3.1. Dźajakantan wobec tradycji i nowoczesności w kwestii użycia języka potocznego......................................... 172 4.3.2. Dialekt rykszarzy madraskich................................ 174 4.3.3. Dialekt bramiński w opowiadaniach Dźajakantana............... 177 4.3.4. Słowa-echo............................................... 181 4.3.5. Inne cechy języka potocznego.............................. 181 4.3.6. Mowa dzieci............................................. 182 8

4.3.7. Użycie języka angielskiego.................................. 183 4.3.8. Dźajakantan pisarz języka potocznego....................... 186 ZAKOŃCZENIE..................................................... 189 BIBLIOGRAFIA...................................................... 195 I. Teksty źródłowe................................................ 195 II. Opracowania w języku tamilskim.................................. 195 III. Opracowania w innych językach.................................. 200 INDEKS............................................................ 211 9

PRZEDMOWA Niniejsza książka jest zmienioną wersją mojej pracy doktorskiej pt. Tradycja i nowoczesność w opowiadaniach Dźajakantana (2005), przygotowanej pod kierunkiem prof. dr hab. Danuty Stasik w Instytucie Orientalistycznym Uniwersytetu Warszawskiego (obecnie: Wydział Orientalistyczny). Recenzentami rozprawy byli prof. Maria Krzysztof Byrski z Uniwersytetu Warszawskiego i prof. Alexander Dubyanskiy z Państwowego Uniwersytetu Moskiewskiego, których uwagi krytyczne starałem się uwzględnić, przygotowując tekst do druku. Znacznemu skróceniu uległ rozdział poświęcony językowi tamilskiemu, a pozostałe części pracy uzupełniono o nowe elementy. Ponieważ jest to w ogóle pierwsza w języku polskim publikacja książkowa poświęcona problematyce literatury tamilskiej, pracę poprzedza specjalnie opracowana na jej potrzeby propozycja zasad polskiej transkrypcji języka tamilskiego. * Chciałbym w tym miejscu wyrazić gorące podziękowania wszystkim, którzy wspierali mnie przy pisaniu tej pracy, zarówno w Polsce, jak i podczas gromadzenia materiałów w Indiach (2002/2003, 2005, 2008). Bez życzliwości i pomocy wielu osób nie byłbym w stanie przygotować tego opracowania. Przede wszystkim chciałbym podziękować moim opiekunom naukowym z Instytutu Orientalistycznego UW. Byli nimi prof. dr hab. Maria Krzysztof Byrski (w latach 2000 2003) oraz prof. dr hab. Danuta Stasik (w latach 2003 2005), która zgodziła się zostać również promotorem mojej pracy doktorskiej, za co jestem Jej szczególnie wdzięczny. Dziekuję za życzliwość i nieocenioną pomoc, udzielane rady, sugestie i wszelkie uwagi. Chciałbym również wyrazić moje podziękowania dla prof. K. Nachimuthu z Uniwersytetu Keralskiego (Kerala University) w Tiruwanantapuram (obecnie pracującego w Uniwersytecie im. Dźawaharlala Nehru, Delhi), mojemu pierwszemu nauczycielowi języka tamilskiego, bez którego życzliwości i wsparcia praca niniejsza w ogóle nie mogłaby powstać. Prof. K. Nachimuthu był również tym, który wręczył mi do przeczytania moje pierwsze opowiadanie w języku tamilskim. Było nim Agni praweśam Dźajakantana; utwór, od którego rzec można 11

wszystko się dla mnie zaczęło. Wdzięczny jestem również moim pozostałym nauczycielom języka tamilskiego z Uniwersytetu Tamilskiego (Tamil University) w Tańdźawurze (1998 1999), dzięki którym studia nad egzotycznym dla mnie wówczas językiem przerodziły się w życiową pasję. Serdecznie dziękuję także prof. S. Wenkataramanowi z Madurajskiego Uniwersytetu im. Kamaradźa (Madurai Kamaraj University) w Maduraju za udostępnienie mi własnego konta bibliotecznego oraz podarowanie autorskiego egzemplarza monografii Jego autorstwa, której jeszcze nie było wówczas (styczeń 2003) na rynku księgarskim. Prof. V.I. Subramoniam z Międzynarodowej Szkoły Językoznawstwa Drawidyjskiego (International School of Dravidian Linguistics) w Tiruwanantapuram umożliwił mi krótki, acz owocny dla mej pracy pobyt w Szkole. Pamiętam, jak Profesor użyczył mi wtedy własnego klucza do budynku Biblioteki, dzięki czemu mogłem w niej spędzać między książkami nie tylko długie dnie, ale i noce. Wiadomość o niedawnej śmierci Profesora przyjmuję z wielkim smutkiem. Szczególne podziękowania należą się Moim Rodzicom. Jacek Woźniak Warszawa, styczeń 2010 r. 12