extra Instrukcja użytkowania



Podobne dokumenty
Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

Savia Art. Instrukcja użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

micropower instrukcja użytkowania

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

Przewodnik użytkowania

microsavia instrukcja użytkowania

Eleva. Eleva. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Twój protetyk słuchu:

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

MyLink. Instrukcja użytkowania

EasyLink. Instrukcja użytkownika 0682!

Una Aparaty zauszne Instrukcja użytkowania

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

ZoomLink. Instrukcja użytkowania

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

Indywidualne aparaty słuchowe

Phonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Phonak Virto B-Titanium

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

PRIO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

Instrukcja użytkowania

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI

Wewnątrzuszny aparat słuchowy. Instrukcja użytkowania

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Carat binax Carat A binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

PenFriend DL Ogólny opis

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Informacje o produkcie

Minutnik cyfrowy z funkcją zegara 4901, zmieniające się kolory, 99 min/59 s

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Pure micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Innovative Hearing Solutions. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania...

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Gabinet protetyczny:

Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania

Ogólna prezentacja telefonu

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Informacje o produkcie

Radio rowerowe BR 28

Sound Shuffle. Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne

Ipea pl Konstantynowska 34. T F

Phonak Vitus+ ITE (aparat wewnątrzuszny) Instrukcja użytkowania

Ace binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Phonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania

Lampki solarne LED. Produkt nr: Strona 1 z 5

Nr produktu Przyrząd TFA

Phonak CROS B Custom. Instrukcja użytkowania

NEO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

MOVE. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

Zdalne sterowanie Selectic

Instrukcja obsługi DENVER VPL-118. Przenośny gramofon

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Pure binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

SmartLink Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

P 6 G2. z rożkiem z filtrem CECHY PRODUKTU FUNKCJE AUTOMATYCZNE AKCESORIA CECHY PODSTAWOWE OPCJE KABLE I ADAPTERY DO PROGRAMOWANIA CECHY TECHNICZNE

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Cyfrowy termometr / higrometr TFA

Pielęgnacja i czyszczenie wewnątrzusznych aparatów słuchowych. Krótki poradnik jak utrzymać aparaty wewnątrzkanałowe i wewnątrzuszne w czystości

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Q (Q15/Q10/Q5) Phonak Baseo TM. Informacje o produkcie

Aparat cyfrowy dla dzieci

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Jabra Link 860. Podręcznik użytkownika.

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług SRP3011

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Cyfrowy termometr do wina

Aparat słuchowy zauszny. Czeœæ, jestem Cześć, Zauszek! jestem Zauszek

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

INSTRUKCJA OBSŁUGI APArAt SŁUcHOWY WeWNĄtrZUSZNY: VegA, ida, SiNA, SiNA HYPe

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Phonak CROS II. Inteligentne rozwiązanie dla osób z jednostronną głuchotą. Pamphlet_BtBtC_CROS_II_DK_TS_DW_BB_ indd 1

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

Instrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1

AX-PH Opis urządzenia

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

ZROZUMIEĆ APARATY SŁUCHOWE

Full HD CAR DVR PY0014

Certéna ITE. Instrukcja użytkowania

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

Wilgotnościomierz do drewna

Pure primax. Instrukcja użytkownika

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

Transkrypt:

extra Instrukcja użytkowania 0459

Spis treści Wprowadzenie 3 Opis budowy aparatu 4 Przygotowanie aparatu do działania 6 Wymiana baterii 6 Wkładanie aparatu extra do ucha 10 Wyjmowanie aparatu extra z ucha 12 Obsługa aparatu słuchowego 14 Włączanie i wyłączanie aparatu 14 Regulacja głośności (opcja) 16 Wybieranie programu słuchowego 17 Cewka telefoniczna (T-coil) (opcja) 18 Funkcja EasyPhone (opcja) 19 Ważne informacje 22 Istotne wskazówki 22 Ostrzeżenia 24 Informacja o gwarancji 25 Postępowanie ze zużytymi urządzeniami 26

Wprowadzenie Twój nowy aparat słuchowy extra wykorzystuje najnowsze osiągnięcia cyfrowej technologii. extra posiada funkcje automatyczne, zapewniające najwyższą jakość dźwięku i komfort słyszenia w najczęstszych sytuacjach słuchowych. Wykorzystanie nowoczesnej technologii sprawiło, że skomplikowane aparaty słuchowe są obecnie wygodnymi, łatwymi w obsłudze urządzeniami. Aby w pełni móc wykorzystać wszystkie funkcje nowego aparatu słuchowego extra, prosimy wnikliwie przeczytać niniejszą instrukcję. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy skontaktować się z protetykiem słuchu. extra jest wysokiej jakości aparatem słuchowym, skonstruowanym przez szwajcarską firmę Phonak, wiodącego producenta zaawansowanych technologicznie aparatów słuchowych. Prawidłowa obsługa i stosowanie zgodnie z instrukcją użytkowania aparatów extra zapewnią doskonałą jakość słyszenia i prawidłowe funkcjonowanie aparatów. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat extra, prosimy o odwiedzenie serwisu internetowego firmy Phonak pod adresem www.phonak.com; www.phonak.pl Phonak Twój partner dla lepszego słyszenia! 3

Opis budowy aparatu extra 11 CIC/MC Typ baterii: 10 extra 22 ITC/HS extra 22 ITC/HS AZ Typ baterii: 312 4

extra 33 FS extra 33 FS AZ extra 33 FS Power Typ baterii: 13 Osłona wejścia mikrofonu (dwie osłony w modelach z technologią kierunkową) Kieszeń baterii z przełącznikiem włącz/wyłącz Przełącznik programów (opcja) Regulator głośności (opcja) z przełącznikiem włącz/wyłącz Wyjście dźwiękowe z filtrem Indywidualna obudowa Żyłka do wyjmowania (tylko extra 11) 5

Przygotowanie aparatu do działania Wymiana baterii 1) Zdejmij folię ochronną z nowej baterii. 2) Trzymając aparat słuchowy skierowany kieszenią baterii do góry, otwórz kieszeń baterii. 6

3) Wyjmij zużytą baterię. 4) Włóż nową baterię. Upewnij się, że znak + (płaska strona baterii) znajduje się po tej samej stronie co znak + na kieszeni baterii. 7

Przygotowanie aparatu do działania 5) Delikatnie zamykaj kieszeń baterii, aż poczujesz kliknięcie potwierdzające, że znalazła się na swoim miejscu. 8

Wymiana baterii Należy bardzo ostrożnie postępować z kieszenią baterii, nie stosować nadmiernej siły. Nie należy otwierać kieszeni baterii w sposób inny, niż to pokazano na rysunku. Jeśli w trakcie wymiany baterii nastąpi opór przy zamykaniu kieszeni baterii, należy upewnić się, że bateria jest prawidłowo włożona. W przeciwnym razie kieszeń baterii nie zamknie się i aparat nie będzie działał. Jeśli aparat słuchowy nie jest używany, należy pozostawić otwartą kieszeń baterii, aby wyparowała wilgoć. Proponujemy używanie wyłącznie baterii zalecanych i sprzedawanych przez Twojego protetyka słuchu. Ostrzeżenie o zużyciu baterii Sygnał dźwiękowy w aparacie ostrzega o wyczerpywaniu się baterii na około 30 minut przed całkowitym jej zużyciem. Po usłyszeniu sygnału pozostaje około 30 minut na wymianę baterii. W przypadku stosowania baterii wysokiej jakości, czas ten może być znacznie dłuższy. Sygnał dźwiękowy w aparacie słuchowym będzie powtarzał ostrzeżenie co 30 minut. 9

Przygotowanie aparatu do działania Wkładanie aparatu extra do ucha Jeśli to możliwe, przed włożeniem aparatu do ucha ustaw funkcję Wyciszenie (patrz: strona 15), która pozwala uniknąć usłyszenia nieprzyjemnych gwizdów. Protetyk słuchu może także zaprogramować czas opóźnienia włączenia się aparatu. Funkcja ta opóźnia aktywację aparatu słuchowego o 9 lub 15 sekund, od momentu zamknięcia kieszeni baterii. Przed włożeniem aparatu upewnij się, używasz odpowiedniego aparatu do lewego i prawego ucha. Aparaty słuchowe są oznaczane w następujący sposób: Kolor niebieski - lewy aparat Kolor czerwony - prawy aparat 10

Chwyć aparat pomiędzy kciuk a palec wskazujący tej ręki, z której strony będzie wkładany aparat. Najpierw włóż do kanału słuchowego a następnie pchnij go do końca kanału. Pociągnij delikatnie za płatek ucha i ułóż aparat w prawidłowej pozycji. 11

Przygotowanie aparatu do działania Wyjmowanie aparatu extra z ucha Jeśli to możliwe, przed włożeniem aparatu do ucha ustaw funkcję Wyciszenie (patrz: strona 15), która pozwala uniknąć usłyszenia nieprzyjemnych gwizdów. Aparat extra z żyłką do wyjmowania Chwyć żyłkę pomiędzy kciuk a palec wskazujący i pociągnij w górę aparat, wyjmując go z ucha z ucha. 12

Aparat extra bez żyłki do wyjmowania Połóż kciuk z tyłu ucha, na płatku (poniżej twardej chrząstki) i delikatnie naciskaj na ucho, wypychając aparat słuchowy z kanału słuchowego. Aby aparat wysunął się sam z ucha możesz poruszać żuchwą, wykonując ruchy żucia. Chwyć za wystający aparat i wyjmij go. 13

Obsługa aparatu słuchowego Włączanie i wyłączanie aparatu extra bez regulatora głośności Włączanie Włączenie aparatu następuje poprzez zamknięcie kieszeni baterii. Wyłączanie Wyłączanie aparatu następuje poprzez otwarcie kieszeni baterii. 14

Uwaga Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego extra z regulatorem głośności (patrz: strona 16). Protetyk słuchu może zaprogramować specjalny tryb włączania aparatu extra, opóźniający jego aktywację o9 lub 15 sekund od momentu włączenia. Tryb ten pozwala uniknąć usłyszenia nieprzyjemnych dźwięków podczas umieszczania aparatu w uchu. Aktywacja aparatu potwierdzana jest sygnałem akustycznym. Uwaga Funkcja Wyciszenie może być używana jako funkcja czasowego wyłączania aparatu np. podczas wkładania i wyjmowania aparatu z ucha. Prosimy pamiętać, że funkcja Wyciszenie wyłącza jedynie mikrofon niewielka ilość prądu nadal pobierana jest z baterii. 15

Obsługa aparatu słuchowego Regulacja głośności oraz włączanie i wyłączanie aparatu z regulatorem głośności Lewy aparat Prawy aparat góra góra dół dół Zwiększanie głośności Pokręć regulatorem głośności do przodu. Zmniejszanie głośności Pokręć regulatorem głośności do tyłu. Uwaga Pojedynczy sygnał dźwiękowy bip wskazuje na domyślne ustawienie głośności w aparacie, zaprogramowane przez protetyka słuchu. 16

Włączanie Pokręć regulatorem głośności nieco do przodu zarówno dla lewego i prawego ucha, aż poczujesz kliknięcie. Odczekaj około dwóch sekund, aż aparat uruchomi się, a następnie ustaw żądany poziom głośności. Wyłączanie Pokręć regulatorem głośności nieco do tyłu, aż poczujesz kliknięcie. Wybieranie programu słuchowego Pierwszy program słyszenia w aparacie extra rozpoznaje ciche i głośne warunki otoczenia oraz automatycznie wybiera najbardziej odpowiednie funkcje do tych warunków. Przełącznik programów (opcja) Naciskanie na przełącznik programów powoduje ich zmianę. 17

Obsługa aparatu słuchowego Poszerzony wybór programów Na życzenie, Twój protetyk słuchu może zaprogramować specjalnie dla Ciebie dodatkowe, indywidualne programy słuchowe, dedykowane dla specyficznych sytuacji słuchowych. Ważne Na życzenie, Twój protetyk słuchu może wydrukować pełny opis programów słyszenia ustawionych indywidualnie dla Ciebie i sposób ich aktywacji za pomocą przełącznika programów. Cewka telefoniczna (T-coil) (opcja) Protetyk słuchu może w Twoim aparacie słuchowym extra aktywować cewkę telefoniczną. Programy z cewką telefoniczną pozwalają korzystać z telefonów kompatybilnych z aparatem słuchowym lub słuchać poprzez systemy pętli indukcyjnych stosowanych w niektórych szkołach, teatrach, kościołach, itp. 18

Funkcja EasyPhone (opcja) Funkcja EasyPhone w aparacie słuchowym extra automatycznie aktywuje program do rozmów telefonicznych w chwili przyłożenia słuchawki telefonicznej do ucha z aparatem słuchowym. Sygnał akustyczny potwierdza aktywację tego programu. Po odsunięciu słuchawki od ucha aparat automatycznie ustawia się na poprzednio wybrany program. Niektóre telefony wytwarzają pole magnetyczne wystarczająco silne, aby aktywować funkcję EasyPhone. Większość telefonów wymaga jednak przymocowania na stałe magnesu do słuchawki telefonicznej 19

Obsługa aparatu słuchowego Mocowanie magnesu EasyPhone do słuchawki telefonicznej Oczyść dokładnie słuchawkę telefoniczną. Trzymaj słuchawkę telefonu pionowo (podobnie jak podczas rozmowy telefonicznej). Trzymaj magnes blisko części słuchawki posiadającej głośnik i puść go. Magnes automatycznie przymocuje się właściwą stroną i w odpowiednim miejscu. Użyj taśmy dwustronnie klejącej, aby przykleić magnes w miejscu opisanym powyżej. Nie zakrywaj otworów dźwiękowych w słuchawce. Upewnij się, że magnes jest dobrze przymocowany do górnej części słuchawki telefonu z głośnikiem. 20

Korzystanie z funkcji EasyPhone Korzystaj z telefonu w normalny sposób. Sygnał akustyczny informuje o aktywacji funkcji EasyPhone. Na początku prawdopodobnie będziesz musiał nieco przesuwać słuchawką, aby znaleźć optymalną pozycję do niezawodnego przełączania i komfortu słuchania. Jeśli to konieczne, przesuń magnes w inne miejsce na słuchawce, aby zwiększyć wygodę użytkowania. Magnesy należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. W razie połknięcia magnesu należy zgłosić się natychmiast do lekarza. Magnes przymocowany do Twojego telefonu może zakłócać działanie niektórych urządzeń medycznych i układów elektronicznych. Magnes lub telefon z zamocowanym magnesem zawsze trzymaj w odległości przynajmniej 30 cm od kart kredytowych, dyskietek oraz innych urządzeń wrażliwych na pole elektromagnetyczne. Użytkownicy aparatów słuchowych z wszczepionym stymulatorem serca powinni postępować zgodnie z instrukcją bezpieczeństwa załączoną przez producenta stymulatora. Zbyt duże zakłócenia w trakcie wybierania numeru lub rozmowy telefonicznej mogą oznaczać, że magnes zbyt silnie oddziałuje na słuchawkę. Aby uniknąć uszkodzenia, przenieś magnes w inne miejsce na słuchawce telefonu. 21

Ważne informacje Istotne wskazówki 1) Należy używać tylko nowych baterii (wyczerpane można zwrócić protetykowi słuchu). 2) Jeśli aparat nie jest używany zostaw otwartą kieszeń baterii, aby wyparowała wilgoć. 3) Jeżeli aparat słuchowy nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię oraz pozostawić otwartą kieszeń baterii, aby wyparowała wilgoć. Aparat nieużywany należy przechowywać w zamkniętym etui. Przed zamknięciem etui upewnij się, że aparat jest całkowicie suchy. 4) Należy chronić aparat przed nadmierną wilgotnością i ciepłem, zawsze zdejmować przed myciem, kąpielą lub pływaniem. Nie pozostawiać aparatu w miejscu bezpośredniego działania promieni słonecznych oraz w nagrzanym samochodzie. Należy chronić aparat przed wstrząsami i uderzeniami. 22

5) Zaleca się codzienne czyszczenie aparatu i stosowanie tabletek osuszających. Szczegółowe informacje uzyskasz u protetyka słuchu. Do czyszczenia aparatu nigdy nie należy używać środków chemicznych stosowanych w gospodarstwie domowym, np. płynów, proszków itp. 6) Lakier do włosów i inne kosmetyki (np. kremy) mogą uszkodzić aparat słuchowy. Należy zdjąć aparat przed zastosowaniem kosmetyków. 7) Jeśli poczujesz ból spowodowany aparatem skontaktuj się z protetykiem słuchu. 8) Jeśli aparat extra nie funkcjonuje prawidłowo mimo włożonej właściwie nowej baterii, skontaktuj się z protetykiem 23

Ostrzeżenia Baterie do aparatów słuchowych w przypadku połknięcia są toksyczne! Należy je przechowywać poza zasięgiem małych dzieci i zwierząt domowych. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast zgłosić się do lekarza! Należy używać wyłącznie aparatów, które specjalnie dla Ciebie zostały zaprogramowane przez protetyka słuchu. Inne aparaty mogą być nieskuteczne i w pewnych sytuacjach mogą doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Promieniowanie rentgenowskie (np. tomografia komputerowa, rezonans magnetyczny) mogą niekorzystnie wpływać na działanie aparatów. Zalecamy, aby przed badaniem wykorzystującym promieniowanie rentgenowskie zdjąć aparat i pozostawić go na zewnątrz pomieszczenia. Aparat słuchowy działający w trybie mikrofonu kierunkowego AudioZoom (AZ) redukuje głównie dźwięki z otoczenia. Sygnały ostrzegawcze i syreny pojazdów mechanicznych dochodzące od tyłu są częściowo lub całkowicie wytłumione. 24

Informacja o gwarancji Firma Phonak zapewnia obowiązującą na całym świecie roczną gwarancję licząc od daty sprzedaży. Na terenie kraju gwarancję minimum jednego roku zapewnia Sprzedający. Gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe, nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niezgodnego z instrukcją użytkowania, stosowania środków chemicznych, zamoczenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku działania osób trzecich i usług wykonywanych w nieautoryzowanych punktach serwisowych. Karta gwarancyjna otrzymywana przy zakupie urządzenia jest podstawowym dokumentem uprawniającym do dokonywania napraw gwarancyjnych. 25

Postępowanie ze zużytymi urządzeniami Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady, oznacza że przedstawianego aparatu słuchowego nie można traktować jak zwykłych odpadów domowych. Prosimy odnieść swój stary lub nieużywany aparat słuchowy do odpowiedniego punktu, zajmującego się powtórnym przetwarzaniem zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Aparat można odnieść protetykowi słuchu i poprosić o jego usunięcie zgodnie z odpowiednimi przepisami. Dbając o właściwe usunięcie tego produktu, pomagacie Państwo w zapobieganiu ujemnego oddziaływania odpadów na środowisko i zdrowie ludzkie. (Ustawa z dnia 29.07.2005 r. Dz.U. Nr 180 poz. 1495 z dnia 20.09.2005 r.) 26

Producent: PHONAK AG CH-8712 Stäfa, Laubisrütistrasse 28 Szwajcaria www.phonak.com Przedstawiciel producenta w Polsce: PHONAK POLSKA Sp. z o.o. 00-567 Warszawa, Al. Ujazdowskie 13 Tel. 22/ 523 67 00 e-mail: info@phonak.pl www.phonak.pl 0459

Twój protetyk słuchu: www.phonak.pl 029-0200-16/V01 1005/A+W Drukowano w Polsce Phonak AG Wszelkie prawa zastrzeżone