Innovative Hearing Solutions. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania...



Podobne dokumenty
NEO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

PRIO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

MOVE. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

Innovative Hearing Solutions. Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania...

Innovative Hearing Solutions ... Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania 106 BTE DM

NEO. Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

XTREME. Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania

MOVE. Zauszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Aparaty słuchowe ITE i ITC INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)

Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Indywidualne aparaty słuchowe

Termometr pływający FIAP 2784

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

DOBÓR I DOPASOWANIE ELEMENTÓW DOUSZNYCH

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Carat binax Carat A binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Savia Art. Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335

RC-P. Pilot zdalnego sterowania INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Topowe korzyści w przystępnej cenie

Ace binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Instrukcja obsługi. Krótkofalówka PMR Stabo FreeCom 150. Nr prod Kontrola komunikacji.

Przenośny alarm do drzwi / okien

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Pielęgnacja i czyszczenie wewnątrzusznych aparatów słuchowych. Krótki poradnik jak utrzymać aparaty wewnątrzkanałowe i wewnątrzuszne w czystości

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

Dystrybutor: BH-Wandex Warszawa Ciołka 8 / 210. tel wersja 4-8. Str 1

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Poprawny sposób przyłożenia palca. Nota:

PenFriend DL Ogólny opis

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM504 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Zegarek na rękę Conrad

Wilgotnościomierz BT Instrukcja obsługi. Wersja 06/09. Nr produktu: PRZEZNACZENIE

Pedometr (licznik kroków) 3D

TWIN PHONE MT843. Instrukcja obsługi

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Minutnik cyfrowy z funkcją zegara 4901, zmieniające się kolory, 99 min/59 s

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

pep pep Instrukcja obsługi Wewnątrzuszne aparaty słuchowe

Przewodnik dopasowania ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE. Super Power BTE

RIC (słuchawka w kanale)

JAZON JAZON PLUS. Instrukcja obsługi BINDOWNICE. ARGO S.A. Nasza oferta w internecie:

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Paper Jamz Guitar. Przewodnik użytkownika

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

extra Instrukcja użytkowania

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Aparat cyfrowy dla dzieci

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny

Budzik radiowy TFA Cube

Co to jest aparat słuchowy. Opis różnych typów aparatów słuchowych

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Urządzenie nadawczo-odbiorcze PMR 446 Nr produktu

Nr produktu Przyrząd TFA

Instrukcja obsługi Genie LT-400

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM503 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Przechowywanie swojej własności

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Aparat słuchowy zauszny. Czeœæ, jestem Cześć, Zauszek! jestem Zauszek

GRA POWINNA BYĆ UŻYWANA POD NADZOREM DOROSŁYCH REKOMENDOWANA DLA DZIECI W WIEKU 8+ NIE KIEROWAĆ W STRONĘ OCZU I TWARZY

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług SRP3011

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Osiągnij możliwie najlepsze rezultaty

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Pure micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr,

Termometr do basenu i pokoju

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE MICRO

Transkrypt:

Innovative Hearing Solutions..................................... Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje użytkowania.......................................................

Spis treści Instrukcja użytkowania wewnątrzusznych aparatów słuchowych Budowa 4 Wkładanie aparatu 5 Wyjmowanie aparatu 7 Włączanie/Wyłączanie 8 Potencjometr głośności 9 Przycisk 10 Cewka telefoniczna 11 Kierunkowość 12 Wymiana baterii 13 Wskaźnik zużytej baterii 14 Informacja o bateriach 14 Uwagi związane z bezpieczeństwem 16 Międzynarodowa gwarancja 18 Konfiguracje przycisku 19

Gratulujemy zakupu Twojego nowego aparatu słuchowego. Ten nowoczesny aparat słuchowy jest w pełni cyfrowy. Ponadto został bardzo dokładnie ustawiony przez Twojego audioprotetyka, dzięki któremu dopasowano sposób działania aparatu do Twoich indywidualnych potrzeb. Prosimy o użytkowanie i dbanie o aparat słuchowy zgodnie z niniejszą instrukcją. Podane w niej informacje pozwolą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty działania Twojego aparatu słuchowego, co sprawi, że ponownie będziesz cieszyć się dźwiękami życia... Twojej rodziny, przyjaciół i otoczenia. Uwaga Prosimy o zapoznanie się z całą treścią niniejszej instrukcji, jak i z załączonym do niej Przewodnikiem jak lepiej słyszeć, przed rozpoczęciem użytkowania aparatu słuchowego. 2

Niniejsza instrukcja dotyczy następujących aparatów słuchowych: Win 401/411 Win 301/302/322/352 Win 315/355 Win 202 Uwaga: Aparaty wykonane dla poszczególnych klientów różnią się kształtem i rozmiarem z uwagi na fakt, iż są one dopasowane do indywidualnego kształtu i rozmiarów ucha. 3

Opis budowy 4 7 9 1 5 6 1 3 2 5 6 3 2 7 10 7 4 8 1 Wentylacja 2 Kanał uszny 3 Wylot dźwięku z zabezpieczeniem przeciwwoszczynowym 4 Ażurek 5 Otwór mikrofonu 6 Komora baterii 7 Przycisk 8 Żyłka do wyjmowania aparatu słuchowego 9 Potencjometr głośności 10 Otwór mikrofonu kierunkowego (tylko Win 315/355)

Wkładanie aparatu słuchowego Prawidłowe wkładanie aparatu słuchowego wymaga każdorazowo praktyki, cierpliwości i wytrwałości. Jeżeli masz z tym problemy skontaktuj się z audioprotetykiem. Aparat przeznaczony do prawego ucha jest koloru czerwonego (lub posiada filtr antywoszczynowy koloru czerwonego), a lewy koloru niebieskiego (lub posiada filtr antywoszczynowy koloru niebieskiego). Załóż prawy aparat używając prawej ręki, a lewy używając lewej ręki. Trzymaj aparat słuchowy używając kciuka i palca wskazującego, tak by otwór mikrofonu znajdował się na górze. Umieść część kanałową w kanale słuchowym. Delikatnie pociągnij drugą ręką w dół płatek uszny w czasie, gdy wkładasz aparat słuchowy ułatwi to jego właściwe założenie. 5

Jeżeli ucho zostanie podrażnione podczas próby założenia aparatu słuchowego, należy posmarować zewnętrzne krawędzie aparatu odrobiną wazeliny, aby ułatwić wciśnięcie aparatu do ucha. Należy uważać, aby wazelina nie dostała się do wylotu dźwięku. Jeśli ucho wciąż boli proszę skontaktować się z audioprotetykiem. W przypadku trudności z założeniem aparatu słuchowego należy drugą ręką pociągnąć płatek ucha w dół, lub odciągnąć małżowinę w tył i do góry. Jeżeli ażurek nie pasuje właściwie (Win 202) Spójrz w lustro. Jeżeli ażurek (zobacz strona 3) jest widoczny to znaczy, że został założony nieprawidłowo. Przesuń palec wskazujący po skórze małżowiny. Jeżeli wyczujesz ażurek, to znaczy, że został źle założony. Palcem wskazującym wepchnij ażurek do górnej części małżowiny. Możesz drugą ręką jednocześnie pociągnąć do góry górną część małżowiny. 6

Wyjmowanie aparatu słuchowego Delikatnie przyciśnij kciukiem dolną, tylną część ucha, aby poluzować aparat słuchowy. Kciukiem i palcem wskazującym chwyć za krawędź aparatu słuchowego i delikatnie wyjmij go z ucha. Jeżeli aparat słuchowy posiada żyłkę ułatwiającą wyjmowanie aparatu wystarczy delikatnie ją pociągnąć. Uwaga Nie należy wyjmować aparatu słuchowego ciągnąc za pokrywę komory baterii, ponieważ w ten sposób aparat może zostać uszkodzony. W razie problemów z wyjmowaniem aparatu słuchowego należy skontaktować się z audioprotetykiem. 7

Włączanie i wyłączanie aparatu Włączanie: Delikatnie zamknij komorę baterii. Dociśnij tak by się zatrzasnęła. Wyłączanie: Umieść paznokieć pod przednią krawędzią komory baterii i unieś ją. otwarta (Wyłączony) zamknięta (Włączony) 8 Uwaga: Nigdy nie zamykaj i nie otwieraj komory baterii na siłę.

Potencjometr głośności (Win 302, 315/355, 322/352 i 202) Aby zwiększyć głośność: Przekręć potencjometrem głośności do tyłu. Aby zmniejszyć głośność: Przekręć potencjometrem głośności do przodu. Głośniej Ciszej Potencjometr głośności nie posiada mechanicznego oporu. Oznacza to, że można go przekręcać, ale głośność będzie zmieniana jedynie pomiędzy zaprogramowanym minimum i maksimum. Uwaga: Ustawienie głośności aparatu powróci do poziomu zaprogramowanego, gdy bateria jest słaba, otwarto komorę baterii, zmieniono tryb pracy aparatu. Przy włączeniu aparatu jego głośność automatycznie ustawi się na w/w poziomie. Jeżeli jest potrzeba, audioprotetyk może zablokować potencjometr głośności. Uwaga: Jeżeli często musisz używać potencjometru głośności, skontaktuj się z audioprotetykiem w celu, jeśli to możliwe, właściwszego ustawienia aparatu. 9

10 Przycisk Użyj przycisku do zmiany programów słuchowych. Gdy aparat jest włączony automatycznie ustawia się na tryb mikrofonowy. W aparatach wyposażonych w cewkę należy raz wcisnąć przycisk, by włączyć tę cewkę. Usłyszysz wówczas dwa krótkie dźwięki. W aparatach wyposażonych w mikrofon kierunkowy (wersje 315/355) należy raz wcisnąć przycisk, by włączyć ten mikrofon. Usłyszysz wówczas dwa krótkie dźwięki (opcjonalnie). Wciśnij przycisk ponownie, by włączyć cewkę (opcjonalnie). Usłyszysz wówczas trzy krótkie dźwięki. Wciśnij przycisk jednokrotnie, gdy ponownie chcesz włączyć tryb mikrofonowy. Usłyszysz wówczas jeden krótki dźwięk. Aby zobaczyć jak aparat został zaprogramowany przejdź do strony 19. Funkcja wyciszenia Naciśnij przycisk na 2-3 sekundy by wyciszyć aparat słuchowy. Naciśnij znowu by wyłączyć wyciszenie. Aparat słuchowy powróci do wcześniej wybranego programu i potwierdzi to odpowiednim sygnałem akustycznym.

Cewka telefoniczna (Opcja dla Win 301/302, 315/355, 322/352 i 202) Opcjonalnie Twój aparat słuchowy może zostać wyposażony w cewkę telefoniczną: Cewka telefoniczna Automatyczna cewka telefoniczna Cewka telefoniczna pozwala lepiej słyszeć, gdy używasz telefonu lub w miejscach, w których zainstalowano pętlę indukcyjną (kościoły, teatry, itp.). Kiedy cewka telefoniczna jest włączona usłyszysz mowę bezpośrednio poprzez pętlę indukcyjną lub telefon. Aby włączyć cewkę tel. wciśnij przycisk aż do czasu, gdy usłyszysz dwa krótkie dźwięki (trzy dźwięki w model. 315/355). W aparacie słuchowym wyposażonym w automatyczną cewkę telefoniczną, jest ona aktywowana przez specjalną przystawkę magnetyczną telefonu, a nie działa z pętlami indukcyjnymi. Porozmawiaj z audioprotetykiem na temat sposobu użycia. Zwykle, gdy używasz cewki telefonicznej mikrofon jest automatycznie wyłączany, by zredukować hałasy otoczenia. Twój audioprotetyk może ustawić program cewki telefonicznej jako kombinację cewki i mikrofonu. 11

12 Twój aparat słuchowy został zaprogramowany jako aparat z: Mikrofonem i cewką telefoniczną (M+T) Wyłącznie cewką telefoniczną (T) Uwaga: Nie wszystkie aparaty telefoniczne współpracują z aparatami słuchowymi. Kierunkowość (tylko Win 315/355) Tryb wszechkierunkowy Tryb ten zapewnia czysty dźwięk ze wszystkich kierunków, w normalnych sytuacjach (ulica, muzyka, ciche otoczenie). Jest to tryb do najczęstszego, codziennego użytku. Tryb kierunkowy Tryb kierunkowy pomaga lepiej słyszeć w głośnym otoczeniu (restauracja, przyjęcia, zebrania). Mikrofon kierunkowy skupia się na mowie dochodzącej z przodu. Dźwięki otoczenia i inne dochodzące z boku i z tyłu są redukowane, dzięki czemu łatwiej skoncentrujesz się na rozmowie. Uwaga: używając trybu kierunkowego możesz nie słyszeć ważnych dźwięków, których źródło znajduje się za Tobą. Odradza się używanie tego trybu, gdy ważny jest odbiór dźwięków ze wszystkich kierunków, np. na ulicy.

Wymiana baterii Aparat wymaga następujących baterii: Win 202 Bateria nr 13 Win 301/302/315/ 355/322/352 Bateria nr 312 Win 401/411 Bateria nr 10 Delikatnie otwórz paznokciem komorę baterii. Nie należy robić tego na siłę. Wyjmij zużytą baterię. Usuń nalepkę z nowej baterii (jeśli taką zastosowano). Ułóż płasko baterię, gładką stroną baterii (znak +) w stronę znaku + na pokrywie komory baterii. Włożyć baterię do komory. Bateria musi dokładnie przylegać do ścianek komory. Ostrożnie zamknij komorę baterii. Nigdy nie zamykaj komory baterii na siłę. 13

Wskaźnik zużytej baterii Gdy bateria jest prawie wyczerpana aparat zacznie wydawać dźwięki ostrzegawcze w regularnych odstępach czasu. Zadziałanie wskaźnika sygnalizuje konieczność niezwłocznej wymiany baterii. Uwaga: Wskaźnik słabej baterii nie jest dostępny dla aparatów Win 401 oraz 411. Informacje o bateriach Żywotność baterii zależy od warunków, w jakich są one używane. Więcej informacji uzyskasz bezpośrednio od swojego audioprotetyka. Zawsze noś przy sobie zapasowe baterie. Można je nabyć w punktach audioprotetycznych. Zużyta bateria powinna być niezwłocznie wymieniona na nową. Jeżeli nie zamierzasz używać aparatu przez kilka dni to wyjmij z niego baterię. 14

Używaj wyłącznie baterii rekomendowanych przez Twojego audioprotetyka, ponieważ złej jakości ogniwa mogą produkować szkodliwe substancje. W czasie snu oraz gdy nie używasz aparatu słuchowego komora baterii powinna być całkowicie otwarta. Pomoże to przedłużyć żywotność baterii i zredukuje zły wpływ wilgoci. Wilgoć zauważona na baterii powinna być niezwłocznie usunięta za pomocą miękkiego materiału. Zużyte baterie winny zostać zwrócone w miejscu, w którym je zakupiono. Nigdy nie pozbywaj się baterii spalając ich. Mogą one wówczas eksplodować i spowodować obrażenia. Nigdy nie wyrzucaj baterii do śmietnika, gdyż powoduje to skażenie środowiska. Uwaga: Zawsze wyjmij baterię z aparatu przed osuszeniem go za pomocą zestawu do suszenia. W przeciwnym wypadku żywotność baterii może ulec znacznemu skróceniu. 15

16 Rady związane z bezpieczeństwem Aparat słuchowy oraz baterie mogą być niebezpieczne, jeśli zostaną połknięte lub nieprawidłowo użyte. W takich przypadkach może dojść do poważnego urazu ciała, utraty słuchu, a nawet śmierci. Uważnie zapoznaj się ze wszystkimi informacjami zawartymi w tej książeczce zanim rozpoczniesz użytkowanie aparatu słuchowego. Aparat słuchowy może być użytkowany wyłącznie zgodnie ze wskazaniami i z ustawieniami wykonanymi przez Twojego audioprotetyka. Niewłaściwe użycie lub niewłaściwe ustawienie aparatu może spowodować nagłą i całkowitą utratę słuchu. Nigdy nikomu nie pozwól używać Twojego aparatu, ponieważ jest on ustawiony stosownie do Twoich potrzeb i może spowodować uszkodzenie słuchu innej osoby. Uderzenie w Twojej ucho w czasie, gdy nosisz aparat słuchowy może być niebezpieczne. Unikaj noszenia aparatu słuchowego w czasie, gdy uprawiasz sport kontaktowy (np. rugby, piłkę nożną, itp.) Aparat słuchowy, części do niego oraz baterie winny być przechowywane w miejscu niedostęp

nym dla osób, które mogłyby je połknąć lub zranić się nimi w wyniku niewłaściwego użycia. Nowe i zużyte baterie winny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla niemowląt, dzieci, osób niepełnosprawnych umysłowo, czy zwierząt. Regularnie czyść swój aparat słuchowy tylko przy pomocy produktów rekomendowanych przez Twojego audioprotetyka. Mikroorganizmy pochodzące z zanieczyszczonych elementów aparatu mogą powodować podrażnienia skóry. Uważaj na substancję, która może wynikać z nieszczelnej baterii, ponieważ jest ona żrąca i niebezpieczna. Nigdy nie próbuj ładować baterii, która nie jest przeznaczona do ponownego ładowania. Nigdy nie zmieniaj baterii i nie używaj przełączników w obecności małych dzieci i osób niepełnosprawnych umysłowo. Nigdy nie wkładaj aparatu słuchowego lub baterii do ust, mogłyby one zostać przypadkowo połknięte. Przechowuj baterie z dala od leków, ponieważ można je łatwo pomylić z tabletkami. W przypadku, gdy bateria zostanie połknięta należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Bądź świadom rzadkiej możliwości nagłego wyłączenia się Twojego aparatu słuchowego, 17

18 czego możesz nie zauważyć. Weź to pod uwagę szczególnie wówczas, gdy znajdujesz się w ruchu ulicznym lub w innym środowisku, w którym ważnym jest odbiór dźwięków ostrzegawczych. Nigdy nie wkładaj narzędzi czyszczących do rożka lub otworu mikrofonu. Mogłoby to uszkodzić aparat słuchowy. Międzynarodowa gwarancja Twój aparat słuchowy objęty jest ograniczoną gwarancją odnoszącą się do wad materiałowych i związanych z wykonawstwem. Gwarancja obejmuje wyłącznie aparat słuchowy bez akcesoriów takich jak baterie, wkładka douszna, dźwiękowód, itp. Gwarancja nie obejmuje usterek związanych z niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym przechowywaniem aparatu. Gwarancja wygasa w przypadku, gdy aparat słuchowy został oddany do naprawy w nieautoryzowanym punkcie serwisowym. Proszę sprawdzić wraz z audioprotetykiem czy karta gwarancyjna została poprawnie wypełniona. Ochrona środowiska Pomóż chronić środowisko i nie wyrzucaj aparatów słuchowych lub baterii razem z innymi śmieciami. Prosimy je oddać w miejscu zakupu. Po dalsze informacje zwróć się do swojego protetyka słuchu.

Konfiguracje przycisku Twój aparat słuchowy został zaprogramowany w następujący sposób: Aparat z mikrof. wielokierunkowym (Win ) Tryb Dźwięki Funkcja M 1 Tryb wielokierunkowy T 2 Cewka telefoniczna Cewka + mikrofon Aparat z dod. mikrof. kierunkowym (Win ) Tryb Dźwięki Funkcja M 1 Tryb wszechkierunkowy DM 2 Tryb kierunkowy T 3 Cewka telefoniczna Cewka + mikrofon 19

20 Uwagi

Misją firmy Bernafon jest pomagać ludziom słyszeć i komunikować się lepiej poprzez wprowadzanie innowacyjnych rozwiązań słuchowych. Innovative Hearing Solutions Producent: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Szwajcaria Phone +41 (0)31 998 15 15 Fax +41 (0)31 998 15 90 www.bernafon.com Acustica Sp. zo.o. ul. Hynka 73A 80-465 Gdansk Poland Phone (58) 556 98 35 Fax (58) 557 43 68 www.bernafon.pl Aby uzyskac wiecej informacji na temat sluchu i jego utraty zobacz: www.hear-it.org 01.08/BAG/956-74-854-00/subject to change