7 Uruchomienie i konserwacja 7.1 Uruchomienie.... 7.2 Kontrola działania... 7. Konserwacja..................trony 1 do Oryginał 8 Demontaż i utylizacja 8.1 Demontaż.... 8.2 Utylizacja... 9 Deklaracja zgodności UE x.000 / 07.2018 / v.a. - 100199- / A / 2018-07-17 Zawartość 1 Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja...1 1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalifikowany personel...1 1. tosowane symbole....1 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...1 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa...1 1. Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem....2 1.7 Wyłączenie odpowiedzialności...2 2 Opis produktu 2.1 Klucz zamówieniowy...2 2.2 Wersje specjalne...2 2. Przeznaczenie i zastosowanie....2 2. Dane techniczne...2 2. Klasyfikacja bezpieczeństwa... Montaż.1 Ogólne wskazówki montażowe....2 Wymiary... Podłączenie elektryczne.1 Ogólne wskazówki dotyczące podłączenia elektrycznego.... Zasada działania i ustawienia.1 Opis zacisków i wskaźniki LED... Przykłady połączeń.1 Przykład połączenia, funkcja QP (zewnętrzny przycisk resetowani....2 Przykład połączenia, funkcja (automatyczny start).... Konfiguracja wejść..... Konfiguracja wyjść... 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja iniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu modułów bezpieczeństwa. powinna być zawsze czytelna i dostępna. 1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalifikowany personel Wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji obsługi powinny być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony i wykwalifikowany personel autoryzowany przez użytkownika instalacji. Urządzenie można zainstalować i uruchomić tylko po przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi oraz po zapoznaniu się z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom. Dobór i montaż urządzeń oraz ich integracja z systemem sterowania wymaga bardzo dobrej znajomości przez producenta maszyny odnośnych przepisów i wymagań normatywnych. 1. tosowane symbole Informacje, porady, wskazówki: ymbol ten oznacza pomocne informacje dodatkowe. Uwaga: ieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej może spowodować usterki lub nieprawidłowe działanie. Ostrzeżenie: ieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej może spowodować zagrożenie zdrowia / życia i / lub uszkodzenie maszyny. 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Opisane tutaj produkty stanowią część całej instalacji lub maszyny i zostały opracowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Zapewnienie prawidłowego działania należy do zakresu odpowiedzialności producenta instalacji lub maszyny. może być używany wyłącznie zgodnie z poniższymi opisami lub w zastosowaniach dopuszczonych przez producenta. zczegółowe informacje dotyczące zakresu stosowania są zawarte w rozdziale Opis produktu. 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa ależy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz krajowych przepisów dotyczących instalacji, bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Dalsze informacje techniczne znajdują się w katalogach firmy chmersal i w katalogu online w Internecie pod adresem www.schmersal.net. Wszystkie informacje bez odpowiedzialności. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian, które służą postępowi technicznemu. W przypadku przestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, montażu, uruchomienia, eksploatacji i konserwacji nie występują zagrożenia resztkowe. 1
1. Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem W przypadku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem stosowania przekaźnikowego modułu bezpieczeństwa lub dokonywania manipulacji nie można wykluczyć zagrożenia zdrowia lub życia lub uszkodzenia elementów maszyny bądź instalacji. ależy przestrzegać odpowiednich wskazówek normy IO 18-2. 1.7 Wyłączenie odpowiedzialności Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i zakłócenia w pracy urządzenia, które powstały w wyniku błędu montażowego lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczona jest odpowiedzialność producenta za szkody, które wynikają z zastosowania części zamiennych lub akcesoriów niedopuszczonych przez producenta. amodzielne naprawy, przebudowy i modyfikacje nie są dozwolone ze względów bezpieczeństwa i wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające z nich szkody. można eksploatować wyłącznie przy zamkniętej obudowie, tzn. z zamontowaną przednią pokrywą. 2. Opis produktu 2.1 Klucz zamówieniowy iniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących typów: -➀➁ r Opcja Opis ➀ Wtykane zaciski śrubowe: pojedynczy drut (sztywny) lub linka (elastyczn: 0,2 2, mm²; linka z tulejkami kablowymi: 0,2 2, mm² CC Wtykane zaciski sprężynowe: pojedynczy drut (sztywny) lub linka (elastyczn: 0,2 1, mm²; linka z tulejkami kablowymi: 0,2 1, mm² PC Zaciski śrubowe: pojedynczy drut (sztywny) lub linka (elastyczn: 0,2 2, mm²; linka z tulejkami kablowymi: 0,2 2, mm² ➁ 2V 2 VAC/DC 20V 20 VAC 11V 11 VAC Tylko w przypadku prawidłowego wykonania czynności opisanych w niniejszej instrukcji obsługi zostaje zachowana funkcja bezpieczeństwa i zgodność z dyrektywą w sprawie maszyn. 2.2 Wersje specjalne Dla wersji specjalnych, które nie są wymienione w kluczu zamówieniowym w punkcie 2.1, obowiązują odpowiednio powyższe i poniższe informacje, o ile są one zgodne z wersją standardową. 2. Przeznaczenie i zastosowanie Przekaźnikowe moduły bezpieczeństwa stosowane w elektrycznych obwodach bezpieczeństwa są przeznaczone do montażu w szafach sterowniczych. łużą do bezpiecznej analizy sygnałów z listw bezpieczeństwa serii TW-L. Funkcja bezpieczeństwa jest zdefiniowana jako wyłączenie wyjść 1-1, 2-2 i - w przypadku uruchomienia listwy bezpieczeństwa. Obwody prądowe związane z bezpieczeństwem z zestykami wyjściowymi 1-1, 2-2 i - spełniają następujące wymagania z uwzględnieniem wartości PFH (patrz rozdz. 2. Klasyfikacja bezpieczeństwa ): Kategoria e wg IO 189-1 IL wg IEC 108-2 ILCL wg IEC 201 Aby określić poziom zapewnienia bezpieczeństwa () wg IO 189-1 całej funkcji bezpieczeństwa (np. czujnik, układ logiczny, układ wyjściowy), konieczna jest analiza wszystkich komponentów związanych z bezpieczeństwem. Ogólną koncepcję sterowania, do której są włączone komponenty bezpieczeństwa, należy zweryfikować zgodnie z odpowiednimi normami. 2. Dane techniczne Dane ogólne: Przepisy: E 020-1, IEC 097--1; IO 189-1, IEC 201, IEC 108 Odporność na zakłócenia: zgodnie z dyrektywą EMC Odstępy izolacyjne powietrzne i powierzchniowe: zgodnie z IEC 0-1 Mocowanie: tandardowa szyna wg IEC 071 Oznaczenie przyłączy: IEC 097-1 Parametry elektryczne: Znamionowe napięcie robocze U e : 2 VDC 1% / +20%, tętnienie szczątkowe maks. 10% 2 VAC 1% / +10%, 11VAC / 20VAC VAC 1% / +% Zakres częstotliwości: 0 Hz / 0 Hz Pobór mocy: wersja 2 V: maks.,0 W / 7, VA wersja 11 V: maks., VA wersja 20 V: maks.,0 VA Zabezpieczenie napięcia roboczego: Wewnętrzny bezpiecznik elektroniczny, prąd wyzwalający > 00 ma; reset po odłączeniu zasilania Parametry izolacji wg IEC 0-1: Znamionowe napięcie izolacji U i : - Zestyki bezpieczeństwa: 20 V Znamionowe napięcie udarowe U imp : - Zestyki bezpieczeństwa 1-1, 2-2, -: kv Kategoria przepięciowa: III topień zanieczyszczenia: 2 Opóźnienie włączania w przypadku automatycznego uruchamiania: typ. 80 ms Opóźnienie włączania za pomocą przycisku resetowania: typ. 1 ms Opóźnienie wyłączania: typ. 0 ms Opóźnienie wyłączania w przypadku awarii zasilania: typ. 0 ms Mostkowanie w przypadku spadku napięcia: typ. 0 ms Obwody prądu sterowniczego / wejścia: - Wejścia, : 2 VDC / ma - Wejście X: 2 VDC, impuls startowy 20 ma / 20 ms - Wejście X: 2 VDC / 2 ma - Wejście 2 (z przyciskiem resetowani: 2 VDC, impuls startowy 20 ma / 20 ms - Wejście 2 (autostart): 2 VDC / 2 ma Listwa bezpieczeństwa TW-L: Długości przewodów: 0,2 m do 2 m Oporność przewodu: kω / m Wyjścia przekaźnikowe: Zdolność przełączania zestyków bezpieczeństwa: 1-1, 2-2, -: maks. 20 V, A omowo (indukcyjnie w przypadku odpowiedniego obwodu ochronnego); min. 10 V / 10 ma; Zabezpieczenie zestyków bezpieczeństwa: zewnętrzne (I k = 1000 A) wg IEC 097--1 bezpiecznik topikowy 8 A bezzwłoczny,, A zwłoczny Kategoria użytkowania wg IEC 097--1: AC-1: 20 VAC / A DC-1: 2 VDC / A Zdolność przełączania zestyków pomocniczych: 1-2: 2 VDC / 2 A 1-2, 1-: 2 VDC / 1 A Zabezpieczenie zestyków pomocniczych: zewnętrzne (I k = 1000 A) wg E 097--1 1-2: bezpiecznik topikowy 2, A bezzwłoczny, 2 A zwłoczny; 1-2, 1-: bezpiecznik topikowy 1,2 A bezzwłoczny, 1 A zwłoczny Trwałość elektryczna: Krzywa obniżenia wartości znamionowych dostępna na żądanie Trwałość mechaniczna: 10 mln operacji Parametry zestyków bezpieczeństwa: Rezystancja maks. 100 mω, AgnO, samoczyszczące, wymuszone prowadzenie Dane mechaniczne: Typ połączenia: patrz 2.1 Klucz zamówieniowy Przekrój przewodu: patrz 2.1 Klucz zamówieniowy Przewód przyłączeniowy: ztywny lub elastyczny Moment dokręcania zacisków przyłączeniowych: 0, m Materiał obudowy: Tworzywo termoplastyczne wzmocnione włóknem szklanym, obudowa wentylowana Ciężar: Wersja 2 V: 20 g Wersja 11 / 20 V: 70 g 2
Warunki otoczenia: Temperatura otoczenia: Temperatura przechowywania i transportu: topień ochrony: 2 C +0 C (brak kondensacji) 0 C +8 C (brak kondensacji) Obudowa: IP0, Zaciski: IP20, Miejsce instalacji: IP 10 g / 11 ms Odporność na uderzenia: Wytrzymałość zmęczeniowa wg IEC 008-2-: 10... Hz, amplituda 0, mm Wysokość: maks. 2 000 m Dane techniczne zawarte w niniejszej instrukcji dotyczą urządzenia zasilanego znamionowym napięciem roboczym Ue ±0%. 2. Klasyfikacja bezpieczeństwa Przepisy: IO 189-1, IEC 108, IEC 201 : do e Kategoria: do DC: wysoki CCF: > punktów PFH D : 2,0 x 10-8 / h PFD avg : 1,8 x 10 - IL: do Okres użytkowania: 20 lat Wartość PFH wynosząca 2,0 10-8 /h dotyczy kombinacji obciążenia zestyku (prąd przez zestyki aktywujące) i liczby cykli przełączeń (nop/y) podanych w poniższej w tabeli. Dla dni roboczych w roku i pracy 2-godzinnej wynikają z tego niżej podane czasy cykli przełączeń (t cycle ) dla zestyków przekaźnika. Inne zastosowania na zamówienie. Obciążenie zestyku n op/y t cycle. Montaż 20 % 2 00 1,0 min 0 % 210 20 2, min 0 % 7 087 7,0 min 80 % 0 918 17,0 min 100 % 12 22,0 min.1 Ogólne wskazówki montażowe Mocowanie odbywa się metodą szybkiego montażu na standardowej szynie wg IEC 071. Zaczepić na szynie montażowej dolną część obudowy lekko przechylonej do przodu i wcisnąć do góry aż do zatrzaśnięcia..2 Wymiary Wszystkie wymiary w mm. Wymiary urządzeń (wys./szer./gł.): /PC: 100 x 22, x 121 mm : 120 x 22, x 121 mm /CC: 10 x 22, x 121 mm. Podłączenie elektryczne.1 Ogólne wskazówki dotyczące podłączenia elektrycznego Podłączenie elektryczne może wykonać wyłącznie autoryzowany wykwalifikowany personel po odłączeniu zasilania. Aby uniknąć zakłóceń EMC, fizyczne warunki otoczenia i eksploatacji w miejscu instalacji produktu muszą odpowiadać wymaganiom podanym w punkcie Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) normy E 020-1.. Zasada działania i ustawienia.1 Opis zacisków i wskaźniki LED Zacisk Funkcja LED Funkcja A1 apięcie robocze + 2 VDC / 2 VAC / 11VAC / 20VAC A2 apięcie robocze + 0 VDC / 2 VAC / 11VAC / 20VAC 1 Wyjście obwód sprzężenia zwrotnego 2 Wejście,obwód sprzężenia zwrotnego / obwód startowy X Wejście zewnętrzny resetowania X Wejście start automatyczny Wyjście Listwa bezpieczeństwa kanał 1 Wejście Listwa bezpieczeństwa kanał 1 Wyjście Listwa bezpieczeństwa kanał 2 Wejście Listwa bezpieczeństwa kanał 2 1 / 2 Zestyk sygnalizacyjny (C) 1 / 2 Zestyk sygnalizacyjny (C) 1 / Zestyk sygnalizacyjny (O) 1 / 1 Obwody bezpieczeństwa 2 / 2 / A1 UB Ui 2 1 2 X X 1 2 RB0 QP- U B U i apięcie robocze OK Wewnętrzny bezpiecznik OK tan tan A2 PE 1 1 2 2 1 2
. Przykłady połączeń.1 Przykład połączenia, funkcja QP (zewnętrzny przycisk resetowani Dwukanałowe sterowanie, przedstawione na przykładzie listwy bezpieczeństwa z zewnętrznym przyciskiem reset J Aktywacja modułu następuje przez użycie (po zwolnieniu) przycisku resetowania (= detekcja opadającego zbocz. konfiguracji są wykrywane błędy przycisku reset, np. zgrzany zestyk lub manipulacje, które mogą prowadzić do niezamierzonego ponownego uruchomienia, co powoduje zatrzymanie działania. Wyjścia przekaźnikowe: Dwukanałowe sterowanie, możliwość zwiększenia pojemności lub liczby zestyków za pomocą styczników lub przekaźników z zestykami o wymuszonym prowadzeniu styków. Układ wykrywa zerwania przewodów, zwarcia doziemne i międzykanałowe w obwodzie monitorowania. A1 A2 b) PE ie wolno stosować wyjść sygnalizacyjnych w elektrycznych obwodach bezpieczeństwa. 1 2 2 X 1 c) afety inputs b) Power c) Processing K K J 2 1 1 2 2 1 2.2 Przykład połączenia, funkcja (automatyczny start) Dwukanałowe sterowanie, przedstawione na przykładzie listwy bezpieczeństwa Aktywacja przekaźnikowego modułu bezpieczeństwa odbywa się automatycznie przy zamkniętym obwodzie sprzężenia zwrotnego. Wyjścia przekaźnikowe: Dwukanałowe sterowanie, możliwość zwiększenia pojemności lub liczby zestyków za pomocą styczników lub przekaźników z zestykami o wymuszonym prowadzeniu styków. Układ wykrywa zerwania przewodów, zwarcia doziemne i międzykanałowe w obwodzie monitorowania. A1 A2 b) PE ie wolno stosować wyjść sygnalizacyjnych w elektrycznych obwodach bezpieczeństwa. 1 2 2 X 1 c) afety inputs b) Power c) Processing K. Konfiguracja wejść Podłączenie listwy bezpieczeństwa Układ ten wykrywa zerwanie przewodu, zwarcie doziemne i zwarcia skrośne w obwodach sterowania. Możliwa kategoria e zgodnie z IO 189-1. K 2 1 1 2 2 1 2 Listwa bezpieczeństwa Podłączenie wielu listew bezpieczeństwa Układ ten wykrywa zerwanie przewodu, zwarcie doziemne i zwarcia skrośne w obwodach sterowania. Możliwa kategoria e zgodnie z IO 189-1. Listwa bezpieczeństwa
. Konfiguracja wyjść Jednokanałowe sterowanie z obwodem sprzężenia zwrotnego Możliwość zwiększenia pojemności lub liczby zestyków za pomocą przekaźników lub styczników z zestykami o wymuszonym prowadzeniu styków. Jeżeli obwód sprzężenia zwrotnego nie jest potrzebny, należy zastąpić go mostkiem 1 2 1 1 Dwukanałowe sterowanie z obwodem sprzężenia zwrotnego Możliwość zwiększenia pojemności lub liczby zestyków za pomocą przekaźników lub styczników z zestykami o wymuszonym prowadzeniu styków. Jeżeli obwód sprzężenia zwrotnego nie jest potrzebny, należy zastąpić go mostkiem. 1 2 1 7. Uruchomienie i konserwacja 7.1 Uruchomienie jest przewidziany do montażu w szafie sterowniczej o stopniu ochrony IP. 7.2 Kontrola działania Funkcja bezpieczeństwa modułu przekaźnikowego musi zostać sprawdzona pod kątem prawidłowości działania. W tym celu należy przeprowadzić następujące czynności: 1. prawdzić prawidłowość montażu 2. prawdzić stan przewodów i ich podłączenie. prawdzić obudowę przekaźnikowego modułu bezpieczeństwa pod kątem uszkodzeń. prawdzić działanie elektryczne podłączonych czujników i ich wpływ na przekaźnikowy moduł bezpieczeństwa i urządzenia podrzędne 7. Konserwacja W regularnych odstępach czasu zalecamy przeprowadzenie kontroli wzrokowej i kontroli działania: 1. prawdzić prawidłowość montażu przekaźnikowego modułu bezpieczeństwa 2. prawdzić, czy przewody nie są uszkodzone. prawdzić działanie elektryczne Gdy konieczna jest ręczna kontrola działania w celu wykrycia potencjalnego nagromadzenia błędów, należy ją przeprowadzić w niżej podanych odstępach czasowych: przynajmniej raz w miesiącu dla e z kategorią lub kategorią (wg IO 189-1) lub IL z HFT (tolerancja błędów sprzętowych) = 1 (wg IEC 201); przynajmniej co 12 miesiący dla d z kategorią (wg IO 189-1) lub IL 2 z HFT (tolerancja błędów sprzętowych) = 1 (wg IEC 201). Uszkodzone lub wadliwe urządzenia należy wymienić. 1 8. Demontaż i utylizacja 8.1 Demontaż można wymontować tylko po odłączeniu zasilania. Wcisnąć do góry dolną część obudowy i odczepić, lekko przechylając do przodu. 8.2 Utylizacja należy poddać prawidłowej utylizacji zgodnie z krajowymi przepisami i ustawami.
9. Deklaracja zgodności UE Deklaracja zgodności UE Oryginał K.A. chmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 0 2279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com iniejszym oświadczamy, że niżej wymienione elementy konstrukcyjne spełniają wymagania podanych niżej Europejskich Dyrektyw w zakresie koncepcji i konstrukcji. Oznaczenie elementu konstrukcyjnego: Typ: patrz klucz zamówieniowy Opis elementu konstrukcyjnego: do analizy sygnałów z listew bezpieczeństwa Odnośne dyrektywy: Dyrektywa maszynowa 200/2/EG Dyrektywa o 201/0/EU kompatybilności elektromagnetycznej 2011//EU Dyrektywa RoH Zastosowane normy: IEC 097--1:200 + A1:2009, IO 189-1:201, IO 189-2:2012 Jednostka notyfikowana, która certyfikowała system zapewnienia jakości wg załącznika X, 200/2/WE: TÜV Rheinland Industrie ervice GmbH Alboinstr., 1210 Berlin r ident.: 00 Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej: Oliver Wacker Möddinghofe 0 2279 Wuppertal Miejscowość i data wystawienia: Wuppertal, 17 lipca 2018 -A- Prawnie wiążący podpis Philip chmersal Dyrektor Aktualną deklarację zgodności można pobrać w Internecie pod adresem www.schmersal.net. K. A. chmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 0, D - 2279 Wuppertal Postfach 2 02, D - 222 Wuppertal Telefon +9 - (0)2 02-7 - 0 Faks +9 - (0)2 02-7 - 1 00 E-mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com