Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 100. Vitoplex 100 Typ PV1, 110 do 620 kw

Podobne dokumenty
Instrukcja eksploatacji PAROMAT TRIPLEX. Instrukcja eksploatacji. Paromat Triplex. Typ RN, 70 do 460 kw. Paroamt Triplex

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 18. Vitoplex 200 Typ SX2, 700 do 1950 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 300 E 20. Vitoplex 300 Typ TX3A, 620 do 2000 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 25. Vitoplex 200 Typ SX2A, 90 do 1950 kw

Instrukcja eksploatacji VITOGAS 100-F E 14. Vitogas 100-F Typ GS1D, 72 do 140 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw

Instrukcja eksploatacji VITOROND 200. Vitorond 200 Typ VR2, 40 do 100 kw

Instrukcja eksploatacji VITORADIAL 300 E 21. Vitoradial 300-T Typ VR3, 101 do 335 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300 E 11. Vitocrossal 300 Typ CR3, 787 do 978 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 200. Instrukcja eksploatacji Vitocrossal 200. Vitocrossal 200. Typ CM2, 87 do 311 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 100. Vitoplex 100 Typ SX1, 575 do 1750 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 300. Vitoplex 300 Typ TZ3, 895 do 1750 kw

VITOCROSSAL 200. Instrukcja eksploatacji. Vitocrossal 200 Typ CT2, 404 do 628 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 100. Vitoplex 100 Typ PV1B, 780 do 2000 kw

Instrukcja eksploatacji VITOROND 200. Vitorond 200 Typ VD2, 320 do 1080 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 100. Vitoplex 100 Typ PV1, 110 do 620 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Instrukcja eksploatacji Vitoplex 200. Vitoplex 200. Typ SX2, 90 do 560 kw

VITODENS 200-W. Instrukcja eksploatacji

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300. Vitocrossal 300 Typ CR3B, 787 do 1400 kw

Instrukcja eksploatacji VITOROND 100. Instrukcja eksploatacji Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw. Vitorond 100 Typ VR2B, 40 do 100 kw

Instrukcja eksploatacji VITOROND 200. Vitorond 200 Typ VD2, od 320 do 1080 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300. Vitocrossal 300 Typ CT3, 187 do 635 kw

Instrukcja eksploatacji VITOGAS 050. Instrukcja eksploatacji Vitogas 050 Typ GS0A, 72 do 140kW

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 100. Vitoplex 100 Typ SX1, 80 do 460 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Vitoplex 200 Typ SX2A, 90 do 1950 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 300. Vitoplex 300 Typ TX3, 80 do 460 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300. Vitocrossal 300 Typ CT3U, 400 do 630 kw

Instrukcja eksploatacji VITOMAX 200LS. Vitomax 200LS Typ M233, 1,9 do 3,3 MW Wydajność 2,9 do 5,0 t/h

Instrukcja eksploatacji VITORONDENS 200-T. Vitorondens 200-T Typ J2RA o mocy 67,6 do 107,3 kw. Olejowy zespolony kondensacyjny kocioł grzewczy

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300. Vitocrossal 300 Typ CM3, 87 do 142 kw

Instrukcja eksploatacji VITOROND 200. Vitorond 200 Typ VR2B o mocy 80 i 100 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 200. Vitocrossal 200 Typ CM2B, 87 do 311 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 200. Vitocrossal 200 Typ CM2, 87 do 311 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300. Vitocrossal 300 Typ CT3, 187 do 635 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 200. Vitocrossal 200 Typ CM2, 400 do 620 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 100. Vitocrossal 100 Typ CI1, 75 do 636 kw

Instrukcja eksploatacji VITODENS 200-W

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 200. Vitocrossal 200 Typ CM2C, 75 do 311 kw

Instrukcja eksploatacji VITOROND 200. Instrukcja eksploatacji Vitorond 200 Typ VD2, 125 do 270 kw. Vitorond 200 Typ VD2, 125 do 270 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 200. Vitocrossal 200 Typ CM2, 400 do 620 kw

Instrukcja eksploatacji VITODENS 200-W. Vitodens 200-W Typ B2HA, 125 i 150 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

Instrukcja eksploatacji VITODENS 200-W. Vitodens 200-W Typ B2HA, 80 i 100 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

Instrukcja eksploatacji VITODENS 200-W. Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 do 150 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 100 LS. Vitoplex 100 LS Typ SXD, 170 do 1450 kw 260 do 2200 kg/h

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 100-LS. Vitoplex 100-LS Typ SXD, 170 do 1450 kw 260 do 2200 kg/h

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

Instrukcja eksploatacji VITOCROSSAL 300. Vitocrossal 300 Typ CRU, 800 do 1000 kw

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW

VIESMANN. VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW.

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M64A. Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLA 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 100 Typ VC1A, 15do33kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1,86 do 5,90 MW.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja eksploatacji VITOMAX 200. Vitomax 200 Typ M241

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Wytyczne projektowe. VITOMAX 200-HW Typ M236. Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

VIESMANN VITOPLEX 100. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX do620kW. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 2,1 do 6,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M92A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 8,0 do 20,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M94A. Numery katalog. i ceny: patrz cennik

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100, TYP GC3. dla użytkownika instalacji

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Transkrypt:

Olejowo-gazowy niskotemperaturowy kocioł grzewczy do pracy z płynnie obniŝaną temperaturą wody w kotle z regulatorem Vitotronic z palnikiem wentylatorowym iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOPLEX VN1 /2

Charakterystyka techniczna Olejowo-gazowy niskotemperaturowy kocioł grzewczy do pracy z płynnie obniŝaną temperaturą wody w kotle z regulatorem Vitotronic z palnikiem wentylatorowym. Dane techniczne Zakres znamionowej mocy cieplnej od kw do kw 1 11 2 21 2 21 31 311 1 1 2 Zakres znamionowego obciąŝenia cieplnego Znak CE Dop. temperatura zasilania (= temperatura zabezpieczenia) Dop. nadciśnienie robocze Opory przepływu spalin Wymiary korpusu kotła Długość *1 Szerokość Wysokość (z króćcem) od kw do kw o C bar Pa mbar 121 1 12 1,2 12 112 1 22 1 1, 138 112 221 2 1 1, 138 3 119 2 31 CE-8 BP 3 2 2, 1 3 119 32 28 2,8 13 13 1 32 3,2 13 13 1 82, 183 8 12 Wymiary całkowite Długość całkowita Szerokość całkowita Wysokość całkowita Wysokość podkładek dźwiękochłonnych kotła (obciąŝonych) Fundament Długość Szerokość Średnica komory spalania Długość komory spalania CięŜar korpusu kotła kg CięŜar łączny kg (kocioł z izolacją cieplną i regulatorem) Pojemność wodna kotła litry Przyłącza kotła - zasilanie i powrót PN DN - przyłącze zaworu bezpieczeństwa R (gw. zewn.) - spust i R (gw. zewn.) Parametry spalin *2 Temperatura (przy temperaturze wody kotłowej C) - przy znamionowej mocy cieplnej C - pod obciąŝeniem częściowym C Masowe natęŝenie przepływu (dla oleju opałowego lekkiego i gazu ziemnego) - przy znamionowym obciąŝeniu kg/h cieplnym - pod obciąŝeniem częściowym kg/h Wymagany ciąg kominowy Pa/mbar Króciec spalin śred. zew. 13 121 83 1 1 21 23 138 18 19 88 128 1 3 1 23 21 3 18 18 19 88 128 1 9 3 2 28 21 28 11 198 1 88 13 9 1183 2 8 3 21 28 28 18 9 9 8 13 3 9 9 1½ 21 1 39 28 18 9 9 8 13 8 8 1½ 21 28 19 11 11 1 1 9 3 1½ 21 91 1 28 Sprawność znormalizowana przy temperaturze systemu grzewczego / C Straty dyŝurne qb, % %,, 92,3,3,2 *1 Przy zdjętych drzwiach kotła. *2 Wartości obliczeniowe dla doboru instalacji odprowadzania spalin wg EN 1338, odniesione do 13% CO 2 przy oleju opałowym lekkim i 1% dla gazu ziemnego. Temperatury spalin jako zmierzone wartości brutto przy temperaturze powietrza do spalania 2 C. Dane dla obci ąŝenia częściowego odnoszą się do mocy odpowiadającej % znamionowej mocy cieplnej. Przy odmiennym obciąŝeniu częściowym (zaleŝnym od sposobu prowadzenia ruchu) naleŝy odpowiednio przeliczyć masowe natęŝenie przepływu. 2

Nominalne i minimalne grubości ścianek Moc [kw] 1 2 2 31 2 a [],,,,, b [],, c [] d [] e [] 3

AGA wylot spalin E spust KR powrót kotła KTS czujnik temperatury kotła KTÜ drzwiczki kotła KV zasilanie kotła R otwór wyczystkowy SA przyłącze zabezpieczeń (zaworu bezpieczeństwa) SCH wziernik * 1 Uwzględnić wysokość montaŝową palnika

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje Przeznaczenie Prace przy instalacji gazowej moŝe wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia. Prace elektryczne mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego elektryka. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić wykonawca instalacji lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana, posiadająca odpowiednie uprawnienia producenta. Przepisy Podczas prac naleŝy przestrzegać: ustawowych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych europejskich, krajowych i branŝowych przepisów bezpieczeństwa. JeŜeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz moŝe spowodować eksplozję a w jej następstwie cięŝkie obraŝenia. Nie palić! Unikać otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod Ŝadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Otworzyć drzwi i okna. Zamknąć zawór odcinający gaz. Wyłączyć instalację. Ewakuować osoby z obszaru zagroŝenia. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa eksploatacji zakładu gazowniczego umieszczonych na liczniku gazu. JeŜeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin moŝe powodować zatrucia zagraŝające Ŝyciu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą. Przewietrzyć miejsce ustawienia kotła. Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Prace przy instalacji Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w obwodach (np. przy oddzielnym bezpieczniku lub wyłączniku głównym). Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Przy pracach związanych z instalacją gazową zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Prace naprawcze Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraŝa bezpiecznej eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann.

Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozuŝywalne Uwaga Części zamienne i szybkozuŝywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić prawidłowe jej funkcjonowanie. MontaŜ niedopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniŝyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. NaleŜy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. Bezpieczne uŝytkowanie kotła nie wymaga stałej obecności osób obsługujących, pod warunkiem, Ŝe jest on wyposaŝony w osprzęt zabezpieczający i ciśnieniowy, który powoduje wyłączenie kotła po wystąpieniu zakłóceń, bez moŝliwości jego uszkodzenia. Czynności obsługowe kotła moŝe wykonywać wyłącznie osoba posiadająca stosowne uprawnienia eksploatacyjne zgodne z wymaganiami URE. Nadzór nad pracownikami wykonującymi czynności obsługowe kotła moŝe wykonywać wyłącznie osoba posiadająca stosowne uprawnienia dozorowe zgodnie z wymaganiami URE. iwskazówka! Przed przystąpieniem do czynności eksploatacyjnych naleŝy starannie przeczytać tę instrukcję oraz instrukcje obsługi wszystkich urządzeń zamontowanych w kotłowni. Uruchamianie, praca i zatrzymanie kotła wraz z zatrzymaniem awaryjnym Warunkiem prawidłowej eksploatacji kotła jest wykonanie pierwszego uruchomienia przez autoryzowanego fachowca (firmę instalatorską / firmę serwisową) legitymującego się paszportem z aktualnym wpisem. Włączenie kotła następuje automatycznie po otrzymaniu dyspozycji od regulatora przy otwartym zaworze gazu/oleju i włączonym zasilaniu palnika oraz regulatora. Ruch kotła jest nadzorowany automatycznie przez regulator, który realizuje program grzewczy zgodnie z załoŝonymi parametrami patrz instrukcja obsługi regulatora. Zatrzymanie kotła / palnika wynika ze zrealizowania zaprogramowanych w regulatorze nastaw grzewczych. Ponadto zatrzymanie pracy palnika moŝe wynikać z zadziałania automatycznych zabezpieczeń kotła spowodowane przez: zbyt wysoką temperaturę wody w kotle - STB (ogranicznik temperatury maksymalnej), zbyt niski poziom wody w kotle - -czujnik poziomu wody, awaryjne wyłączenie palnika - -automat palnikowy. PowyŜszy stan wymaga od obsługującego kotłownię usunięcia przyczyn zadziałania zabezpieczeń i skasowania usterki. patrz instrukcja obsługi regulatora lub palnika. iuwaga! W przypadku kilkukrotnego zadziałania zabezpieczeń konieczne jest zlecenie naprawy autoryzowanemu fachowcowi (firmie instalatorskiej / / firmie serwisowej). W przypadkach szczególnych, awaryjnego wyłączenia kotła moŝna dokonać: wyłącznikiem awaryjnym kotłowni, zamykając dopływ gazu/oleju, wyłączając zasilanie regulatora. Przygotowanie kotła do badań Ze względu na parametry techniczne kocioł podlega dozorowi ograniczonemu. NaleŜy odciąć kocioł od instalacji na przyłączach zasilającym i powrotnym. Wejście do kotła po stronie wodnej jest niemoŝliwe, a oględziny kontrolne korpusu kotła wymagają po stronie: wodnej - zdemontowania zaślepek i przyłączy wodnych oraz uŝycia wziernika (endoskopu), spalinowej - otwarcia przednich drzwi rewizyjnych, zdemontowania zawirowywaczy i pokrywy rewizyjnej na komorze zbiorczej spalin. patrz "Instrukcja serwisowa kotła"

Wymagania dotyczące konserwacji i kontroli stanu kotła oraz jego osprzętu W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji kotła konieczne jest przeprowadzanie regularnych kontroli i przeglądów. Małe przeglądy eksploatacyjne naleŝy przeprowadzać nie rzadziej niŝ co miesięcy, a duŝe przeglądy eksploatacyjne i przeglądy palnika nie rzadziej niŝ co 12 miesięcy. iuwaga: Przegląd naleŝy zlecić autoryzowanemu fachowcowi - - firmie instalatorskiej lub firmie serwisowej. Zakres czynności eksploatacyjnych Miesięczne kontrole eksploatacyjne: kilkakrotne sprawdzenie ciśnienia w instalacji, sprawdzenie zadziałania zaworu bezpieczeństwa, sprawdzenie działania urządzeń regulacyjnych, sprawdzenie i ewentualne doszczelnienie uszczelek, sprawdzenie wentylacji nawiewno-wywiewnej kotłowni. Mały przegląd eksploatacyjny: kontrola szczelności uszczelek i sznurów uszczelniających, kontrola elementów termoizolacyjnych drzwi kotła, kontrola urządzeń zabezpieczających (zawór bezpieczeństwa, STB), sprawdzenie układu podwyŝszania temperatury wody powrotnej do kotła, analiza spalin (1), kontrola urządzenia dopływu dodatkowego powietrza Vitoair, kontrola naczynia przeponowego, analiza parametrów fizyko-chemicznych wody (2) : surowej (minimum twardość ogólna i odczyn), do uzupełniania (minimum twardość ogólna), kotłowej (minimum twardość ogólna, stęŝenie wolnego tlenu i odczyn), UWAGI: (1) JeŜeli stwierdzony zostanie znaczny wzrost temperatury spalin naleŝy przeprowadzić czyszczenie części spalinowej kotła. DuŜy przegląd eksploatacyjny: kontrola szczelności uszczelek i sznurów uszczelniających, kontrola elementów termoizolacyjnych drzwi kotła, kontrola urządzeń zabezpieczających (zawór bezpieczeństwa, STB, ogranicznik poziomu wody itp.), sprawdzenie układu podwyŝszania temperatury wody powrotnej do kotła, kontrola urządzenia dopływu dodatkowego powietrza Vitoair, czyszczenie części spalinowej kotła, test przekaźników, kontrola nastaw automatyki, kontrola naczynia przeponowego, analiza parametrów fizyko-chemicznych wody (2) : surowej (minimum twardość ogólna i odczyn), do uzupełniania (minimum twardość ogólna), kotłowej (minimum twardość ogólna, stęŝenie wolnego tlenu i odczyn), kontrola stanu kotła po stronie wodnej (3), kontrola izolacji termicznej kotła. (2) Analizę parametrów fizyko-chemicznych wody naleŝy przeprowadzać nie rzadziej niŝ po wymianie 1% objętości zładu. Przegląd palnika gazowego: sprawdzenie czujnika ciśnienia powietrza, pomiar prądu jonizacji, sprawdzenie przyłączy elektrycznych, czyszczenie palnika, kontrola zamontowania rury palnika i wirnika wentylatora, kontrola i ewentualna wymiana elektrod zapłonowej i jonizacyjnej, sprawdzenie szczelności zaworów w armaturze gazowej, sprawdzenie i ewentualna wymiana wkładki filtrującej w armaturze gazowej, sprawdzenie szczelności wszystkich połączeń na ścieŝce gazowej, regulacja palnika, analiza spalin. Przegląd palnika olejowego: sprawdzenie działania czujnika płomienia, sprawdzenie połączeń elektrycznych, czyszczenie palnika, sprawdzenie zamocowania płomienicy, sprawdzenie zamocowania wirnika wentylatora i przepustnicy powietrza, wymiana dyszy, sprawdzenie i regulacja (w razie potrzeby wymiana) elektrod zapłonowych, sprawdzenie szczelności przewodów i przyłączy oleju, regulacja palnika, analiza spalin. (3) W przypadku kotłowni, w której obiegi grzewcze nie są oddzielone od obiegu kotłowego a instalacja zanieczyszczona jest osadami lub ubytki wody przekraczają miesięcznie 1% objętości zładu, kontrolę naleŝy przeprowadzać co 3 miesiące.

Konserwacja strony wodnej Zabezpieczenie strony wodnej moŝe odbywać się: - na mokro - gdy kocioł musi być gotowy do eksploatacji w krótkim czasie, - na sucho - zalecana przy okresach przestoju przekraczających tygodnie oraz gdy nie przewiduje się uruchomienia w krótkim czasie. Zabezpieczenie strony wodnej na mokro Po całkowitym napełnieniu kotła wodą naleŝy ph wody kotłowej doprowadzić do wartości 9, poprzez dodanie do niej preparatu alkalizującego oraz środka wiąŝącego tlen. Zabezpieczenie strony wodnej na sucho Przed przystąpieniem do konserwacji naleŝy kocioł opróŝnić, a następnie sprawdzić czy w przyłączach wodnych nie ma zastoin wilgoci. NaleŜy uŝyć środka, który pochłania wilgoć (np. bezwodny chlorek wapnia, Ŝel błękitny). Umieścić w kotle środek pochłaniający wilgoć i zamknąć wszystkie otwory kotła. śel błękitny wymaga wymiany, gdy zabarwi się na czerwono. MoŜna go zregenerować poprzez długotrwałe wygrzewanie w temperaturze 18-2 o C. Kocioł moŝna takŝe wysuszyć przez naturalną wentylację otwierając wszystkie otwory, pod warunkiem, Ŝe powietrze jest o małej wilgotności. Zabezpieczenie komory spalania i powierzchni grzewczej po stronie spalinowej Wystarczającym sposobem jest osuszenie i oczyszczenie kotła. patrz Instrukcja obsługi i serwisu Przy duŝej wilgotności powietrza, lub w pobliŝu zbiorników wodnych zaleca się zabezpieczenie analogicznie jak w przypadku zabezpieczania po stronie wodnej na sucho omówione powyŝej. patrz "Zabezpieczanie kotła na czas odstawienia" Sposób postępowania w przypadku wystąpienia uszkodzenia, nieprawidłowości lub zakłóceń w pracy W przypadku wystąpienia uszkodzenia, nieprawidłowości lub zakłóceń w pracy kotła, palnika, regulatora lub osprzętu naleŝy zlecić ich usunięcie autoryzowanemu fachowcowi - - firmie instalatorskiej lub firmie serwisowej. iuwaga: W przypadku wystąpienia nieszczelności korpusu kotła UŜytkownik musi zlecić właściwemu Oddziałowi Urzędu Dozoru Technicznego przeprowadzenie rewizji nadzwyczajnej. Sposób i zakres rejestracji parametrów eksploatacyjnych Do codziennych zadań osoby obsługującej kocioł (kotłownię) naleŝy prowadzenie KsiąŜki kotła (kotłowni), w której odnotowywane jest: stan licznika wody uzupełniającej, ciśnienie wody i jego wahania w instalacji grzewczej, ciśnienie gazu i jego wahania w rurociągu zasilającym lub zuŝycia oleju i śladów powietrza w filtrze oleju, odstępstwa od normalnej pracy kotła (kotłowni), wszystkie działania serwisowe, obsługowe i naprawcze dotyczące kotła (kotłowni), wymiany elementów kotła (kotłowni), inne istotne uwagi o przebiegu pracy kotła (kotłowni). 8

Deklaracja zgodności My firma Viessmann Werke GmbH&CoKG, D-31 Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, Ŝe wyrób, typ PV1 Z regulatorem obiegu kotła Vitotronic Odpowiada następującym normom: EN 22 EN 2 EN 33 EN EN 1 39 EN 82-1 EN 1 EN 1 EN 33 EN 1-3-2 EN 1-3-3 TRD 2 Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3/ 23/EWG 89/ 33/EWG 9/39/EWG 98/ /WE Wyrób ten został oznaczony symbolem CE - 8 Wyrób ten spełnia wymogi wytycznych współczynnika sprawności (92/2/EWG) dla: Standardowy kocioł grzewczy (kocioł grzewczy < kw) Kocioł grzewczy spełnia ponadto wymagania wynikające z obowiązujących norm technicznych kotłów parowych. dla W celu dokonania oceny energetycznej instalacji grzewczych oraz instalacji doprowadzenia powietrza wykonanych według DIN V 1-1 (wymagana przez Rozporządzenie o Instalacjach Grzewczych - EnEV, Niemcy) moŝna przy określaniu parametrów instalacji przyjąć dla produktu parametry ustalone zgodnie z wytyczną współczynnika sprawności przy kontroli wzorca konstrukcyjnego (patrz tabela zawierająca dane techniczne). Aneks Zaświadczenie producenta wg 1. Fed. Rozp. o Och. Atmosfery My firma Viessmann Werke GmbH&CoKG, D-31 Allendorf, potwierdzamy Ŝe wyrób przekracza wymaganych przez 1. BlmSchV (2) Wartości granicznych NO x i Przekracza sprawność wynoszącą przynajmniej 91% (kocioł grzewczy o mocy < kw) nie, typ PV1 Allendorf, dnia 3 września 2 Viessmann Werke GmbH&CoKG 9