ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Father s Day Dzień Ojca June 17, 2012 17 Czerwiec 2012



Podobne dokumenty
SEVENTH SUNDAY OF EASTER May 20, Maj 2012 The Ascension of the Lord

The Most Holy Trinity JUNE CZERWIEC 2011

Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny

CZTERNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 8, Lipiec 2012

NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST NARODZENIE ŚW. JANA CHRZCICIELA June 24, Czerwiec 2012

SIXTH SUNDAY OF EASTER May 13, Maja 2012 Mother s Day

PENTECOST SUNDAY May 27, Maj 2012

FOURTH SUNDAY OF EASTER April 29, Kwiecien 2012

THE MOST HOLY TRINITY June 3, Czerwiec 2012

THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA

Mieczysława B. Małgorzata R.

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Lista zwycięzców za okres r.

The Most Holy Body and Blood of Christ

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.

Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile

THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA NIEDZIELA ZWYKŁA October 28, Pazdziernik 2012

Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

Fifth Sunday of Lent April 10, Kwiecien 2011

PIETNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 15, Lipca 2012

PONIEDZIAŁEK r.

TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA SZÓSTA NIEDZIELA ZWYKŁA September 30, Września 2012

Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 30, Pazdz 2011

LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

5TH SUNDAY OF EASTER MAY MAJA 2011

PONIEDZIAŁEK r.

Mass Schedule: 8:30 am - English. 10:30 am - Polish. 7:30 pm - Polish

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

Seventeenth Sunday in Ordinary Time

PONIEDZIAŁEK r.

Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER Ośrodek Polonijny

PENTECOST SUNDAY JUNE CZERWIEC 2011

Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny

EASTER. Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Viola Turek Office Hours: Saturday - 10:00 am - 6:00 pm Sunday - 10:00 am - 1:00 pm.

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

PONIEDZIAŁEK r.

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

PONIEDZIAŁEK r.

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Sixteenth Sunday in Ordinary Time

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia

NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DZIEWIĘTNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Pope John Paul II Polish Center

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

Lista Zwycięzców nagród w M1 Poznań

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Lekcja 1 Przedstawianie się

Fourteenth Sunday in Ordinary Time JULY LIPIEC 2011

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

Jakub Cisło ( ) Michał Cisło ( ) Wojciech Cisło ( ) Władysława Cisło OŜóg Edward OŜóg

OUR LORD JESUS CHRIST THE KING UROCZYSTOŚĆ CHRYSTUSA KRÓLA November 25, Listopada 2012

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

W - Ż. Rzymskokatolicka Parafia Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w Czarnocinie. Spis pochowanych W - Ż. Sektor/ Miejsce

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

PONIEDZIAŁEK r. NMP z Lourdes, Światowy Dzień Chorego

Brydon Farm Owner Directory 2017

PONIEDZIAŁEK r.

THIRD SUNDAY OF EASTER April 22, Kwiecien 2012

PONIEDZIAŁEK r.

Osoba fizyczna Numer i seria mandatu Data nałożenia mandatu Kwota umorzenia

Twenty-second Sunday in Ordinary Time AUGUST 28, SIERPIEN 2011

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

PONIEDZIAŁEK r.

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

07:00 Za zmarłych: babcię Henrykę/k/rocz.śm./, Franciszka, Pelagię, Józefa, Jana, Maksymiliana Skuza.

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r. ÂÂ

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Lista Zwycięzców nagród w M1 Częstochowa

DWUDZIESTA DZIEWIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA

Archidiecezjalny Program Duszpasterski ROK B OKRES PASCHALNY. Komentarze do niedzielnej liturgii słowa

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

WYKAZ UDZIAŁOWCÓW WSPÓLNOTY GRUNTOWEJ WSI OPOLE, GMINA PODEDWÓRZE, POWIAT PARCZEW

Wydawnictwo WAM, 2013 HOMILIE NA ROK B; Andrzej Napiórkowski OSPPE. Spis treści

WYKAZ PODRĘCZNIKÓW I ĆWICZEŃ OBOWIĄZUJĄCYCH W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 2 IM. MARII KONOPNICKIEJ W RAWIE MAZOWIECKIEJ W ROKU SZKOLNYM 2011/2012

ZAIMKI OSOBOWE. 1. I ja 2. you ty 3. he on. 1. we my 2. you wy 3. they oni, one she ona it ono, to

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Transkrypt:

ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Father s Day Dzień Ojca June 17, 2012 17 Czerwiec 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Viola Turek Office Hours: Saturday - 10:00 am - 6:00 pm Sunday - 10:00 am - 1:00 pm Baptisms, Marriages, Funerals by appointment. Confession before each Mass Mass Schedule: Saturday Vigil Mass: Sunday Masses: First Friday Masses: 4:00pm - English 7:00 am - Latin 9:00 am - English 10:30 am - Polish 8:30 am - English 7:30 pm - Polish

Page 2 ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 17, 2012 They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. Psalm 92:14 GOD S TIME We either pay attention to or ignore clock time as we play in the summer sun and note the earth s tilt and the lengthening days. We live by time. We reckon time in seconds and minutes and hours, or we use broader chunks like suppertime and summertime. God keeps another sort of time. God speaks to us of saving time, that is, the time of salvation. This sense of time is called kairos, and this time is always now, always present and available, always revealing, often surprising. This Sunday s readings alert us to the reality and the import of God s time. Ezekiel and the Gospel of Mark remind us that our labor and our plotting and our planning rest in God. For God takes our smallest efforts and makes of them great works. Paul points us to the harvest time, urges us to be watchful for its coming, and calls us to recognize that we must spend our time pleasing God. Copyright J. S. Paluch Co. TODAY S READINGS First Reading I have lifted high the lowly tree (Ezekiel 17:22-24). Psalm Lord, it is good to give thanks to you (Psalm 92). Second Reading Whether we are at home or away, we aspire to please the Lord (2 Corinthians 5:6-10). Gospel It is the smallest of all seeds, and becomes the largest of plants (Mark 4:26-34) The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved. HAPPY FATHER'S DAY! To all the Fathers best wishes for a carefree, joyful day, happiness and God's abundant Blessings! * Any man can be a father. However, to be a loving Daddy, it takes an effort and sacrifices. Sat 6/16 4:00pm Sun 6/17 9:00am 10:30am Sat 6/23 4:00pm Sun 6/24 9:00am 10:30am +Julia Welch from Carolyn & Bill Davis +James Barber from Greg & Nancy Larson +Stefan Turek od Wnukow Kasi I Kacpra +Ursula Jamieson from Bill & Carolyn Davis +Fred Piterak from Wife MSZA GRUPOWA MSZA GRUPOWA, CZERWIEC 24-ty 2012 1. +Michał Wasiuk od Córek Ani i Ireny 2. +Jan Częscik od śony z Rodziną 3. +Bogdan Wrzesień od Rodziny 4. +Czesław Chilecki, +Helena i +Eugeniusz Cabaj w 20-tą rocznicę śmierci od Dzieci z Rodzinami 5. +Jerzy Lada od śony 6. +Anna Kajewska od Dzieci 7. +Bogumiła i +Jan Osiał od Dzieci. 8. +Stanley & +Lottie Kruk from Children. 9. +Bronisława i +Franciszek Iwan od Syna Franka z Rodziną. 10. +Vasile Sr. i +Vasile Jr. Zapach od Gitki z Rodziną. 11. +Kazimierz Bronowicki od śony. 12. +Stanislaw Nikliborc od Mamy. 13. +Jan Koziel od śony. 14. +Leokadia Gaudyn od Przyjacioł. 15. O zdrowie Józefy Orzechowskiej od Rodziny i bliskich Znajomych. Sat 6/30 4:00pm +Carl, +Regina Kobzi from Rick & Patty Kobzi (67th wedding anniversary) Sun 7/1 9:00am +Jim Conkle, +Esperanza Diaz, +Ivan Alonzo from Minnie Conkle. 10:30am +Stanisława Ksiezak i +wszyscy zmarli z Rodziny od Syna i Wnuczki z Rodzina. TREASURES FROM OUR TRADITION The reign of God comes about because people commit to reversing their lives completely, to embracing new vision, new values. Many popular television shows exploit an unattractive side of human nature by pitting contestants against one another, even to the point of performing dangerous stunts or devious schemes, to gain money or favor. At the liturgy, we counter that impulse by committing ourselves to live generously. In response to Christ s total gift, we offer bread and wine as the emblems of our lives, our hopes, our joys and sorrows. The bread and wine carried to the altar contain our lives, and by offering our lives to God, we prepare to receive the gift of God s own life. We are to become what we receive: the body of Christ. On Sundays, this self-giving is often accompanied by a collection and procession of gifts for the poor and money for the upkeep of the parish. There are certainly other methods of collecting money, some perhaps more efficient. Yet the act of giving from our abundance, and attending to the needs of the poor, opens us up to participation in the changes the Reign of God requires. James Field, Copyright J. S. Paluch Co.

Page 3 KOMENTARZ LITURGICZNY Czytania: Hi. 38:1,8:11 2Kor. 5:14-17 Mk. 4:35-41 Kim właściwie On jest Jezus Chrystus był, jest i pozostanie pytaniem dla wszystkich ludzi, podobnie jak kiedyś był pytaniem dla apostołów i faryzeuszów, dla Nikodema i Piłata, dla setnika i łotra na krzyŝu. Jedni upatrywali i upatrywać w Nim będą wielkiego i genialnego człowieka; inni myśliciela i nauczyciela, cudotwórcę czy supergwiazdę i niepokoić ich będzie Jego prawda, droga i Ŝycie oraz Jego Bóstwo. Z konieczności teŝ będą musieli wypowiedzieć się za Nim lub przeciw Niemu. Bo Chrystus zawsze będzie Kimś współczesnym i nierozdzielnym od ludzi i Ewangelii, od Ŝłóbka i od krzyŝa, od Ŝycia i od śmierci, od przeszłości i przyszłości, od pracy i modlitwy, od dzieła stworzenia i Odkupienia. I choć nie chodził nigdy do szkoły pozostanie największym Nauczycielem. Choć nie napisał Ŝadnej ksiąŝki będzie miał najwięcej czytelników. Choć nie posiadał własnej rodziny pozostanie Ojcem i Bratem w rodzinie ludzkiej. Choć nie oddalał się poza granice swego kraju będzie znany na całym świecie, Choć przybity został do krzyŝa i zawisł między łotrami będzie Zbawcą świętych i zbrodniarzy. Choć zostawił swój grób pusty i wstąpił do nieba pozostanie z nami na zawsze. Coć był, jest i będzie atakowany przez róŝne burze to jednak pozostanie Panem wszechświata. Dlaczego? Bo Chrystus Pan jest Bogiem, bo sam o sobie wyraźnie mówił: Ja I Ojciec jedno jesteśmy (J.10:25). Ojciec jest we Mnie, a Ja w Ojcu (J.10:38). Nikt teŝ z ludzi nie moŝe powiedzieć: Ja jestem zmartwychwstaniem i Ŝyciem. Kto we Mnie wierzy, choć by i umarł, Ŝyć będzie,,, (J.11:25). On jeden, choć umarł, zmartwychwstał. Był Bogiem światczą o tym Jego czyny, Jego święte Ŝycie i proroctwa tak Jego własne, jak i dotyczące Jego Osoby. Świadczy o tym Jego Zmartwychwstanie i Wniebowstąpienie. Świadczy wreszcie wiara milionów ludzi w ciągu wieków. Tę wiarę w Bóstwo Chrystusa potwierdzili apostołowie za Jego Ŝycia, a obok nich Marta i setnik. Potwierdzili i przypieczętowali swoim Ŝyciem i krwią apostołowie, męczennicy, wyznawcy. Potwierdzamy i my, wprost lub pośrednio, słowami i czynami, modlitwą i wiarą, miłością i przyjmowaniem sakramentów. Potwierdzmy w czasie kaŝdej Ofiary Mszy św. Bo my wiemy kim właściwie On jest. Jest naszym Zbawicielem! Uroczystość BoŜego Ciała - dn. 10 Czerwca 2012 UROCZYSTOŚĆ NAJŚWIĘTSZEGO SERCA JEZUSA I NIEPOKALANEGO SERCA MARYI (CZERWIEC 15,16) Święty Maksymilian Kolbe pisał :"Miłość i cześć do Najświętszego Serca Jezusa oraz miłość i cześć dla Niepokalanej nie są dwiema róŝnymi miłościami czy dwoma róznymi kultami. Więź Maryi z Jezusem stanowi ideał miłości. Musimy kochać Jezusa tak, jak kochała Go Matka Najświętsza, kochać Go Jej Niepokalanym sercem. A Matkę BoŜą pragnijmy kochać tak, jak kochał Ją sam Jezus, kochać Ją Jego sercem. Niepokalana jest pośredniczką wszelkich łask, jest najdoskonalszym narzędziem w ręku BoŜym, w ręku miłosierdzia BoŜego, Przenajświętszego Serca Jezusa. Stąd hasło: "Przez Niepokalane Serce Maryi do Najświętszego Serca Jezusowego." O. Paulin Sotowski, "Rycerz Niepokalanej" DOBRZE JEST ŚPIEWAĆ, TOBIE, PANIE BOśE. Dobrze jest dziękować Panu i śpiewać Twemu imieniu, NajwyŜszy: z rana głosić Twoją łaskawość, a wierność Twoją nocami. z Psalmu 92 KRÓLESTWO BOśE Królestwo BoŜe rośnie jakby samo z siebie, gdy zrobimy wszystko, Ŝeby mogło zapuścić korzenie. NajwaŜniejsze, Ŝe siejemy. I moŝemy być spokojni. Jak maleńkie ziarno pada w ziemię, by wyrosnąć na wielkie drzewo, w którego gałęziach gnieŝdŝą się ptaki niebieskie, tak ziarnem Boga jest człowiek, którego wiara wzrasta ku niebu, Słóńcem, które pozwala mu dojrzewać, jest Chrystus. Maleńkie ziarno wyrośnie, rozrośnie się, nastaną Ŝniwa. "Image" ZŁOTE MYŚLI Ziarnem jest słowo BoŜe, a siewcą jest Chrystus, kaŝdy, kto Go znajdzie, będzie Ŝył na wieki. * Kto ma szerokie serce i miłość ku Bogu bez zastrzeŝeń, ten się nie boi nowych ludzi, główek dziecięcych, przeludnienia ziemi - bo chce, aby niebo posiadało "miliony milionów". Stefan Kard. Wyszyński, "Kromka Chleba"

Page 4 NA DZIEŃ OJCA Ŝyczymy wszystkim Ojcom duŝo szczęścia, radości, miłości dzieci i pociechy z nich, oraz obfitych łask, i błogosławieństwa BoŜego! Nie jest sztuką być ojcem, ale sztuką jest być dobrym Tatusiem. BŁ. JAN PAWEŁ II PATRONEM SWOJEGO RODZINNEGO MIASTA Od 18 maja 2012 r., czyli od dnia 92 rocznicy urodzin Karola Wojtyły, PapieŜ jest oficjalnym patronem swojego rodzinnego miasta. Na prośbę wadowickich samorządowców zgodziła się na to watykańska Kongregacja ds. Kultu BoŜego i Dyscypliny Sakramentów. 18 maja br. kulminacyjnym wydarzeniem uroczystości w Wadowicach była Eucharystia, którą odprawił kard. Stanisław Dziwisz. Przed Liturgią Metropolita krakowski odczytał i wręczył władzom miasta dekret watykański, nadający Wadowicom patronat bł. Jana Pawła II. Wadowice są drugim po Świdnicy miastem w Polsce, którego patronem został bł.jan Paweł II. Niedziela MISTRZOSTWA EUROPY. BÓG PIŁKARZY Trzeba zauwaŝyć, Ŝe jako chrześcijanie moŝemy się czegoś nauczyć od piłki noŝnej. Jeśli nie modlitwy o zwycięstwo mojej druŝyny, to jednak forma, z jaką niektórzy piłkarze dają na boisku wyraz swej wierze, budzi szacunek. Poza tym tylko w niewielu dyscyplinach sportowych staje się tak wyraźnie jak w piłce noŝnej, Ŝe ja ( równieŝ jako chrześcijanin) sam niczego nie osiągnę, niczego nie dokonam bez innych graczy, względnie bez innych chrześcijan. Piłkarz w czasie meczu (90 minut) przebiega średnio 10 kilometrów. JuŜ ta liczba pozwala sobie uświadomić, Ŝe jeśli chce się coś osiągnąć, trzeba dbać o kondycję i niejednej rzeczy sobie odmówić. Widzimy często jak niektórzy piłkarze na początku gry lub po strzeleniu gola wykonują gest modlitewny. Pokazuje to, Ŝe nikt nie ma całkowicie Ŝycia w swoim ręku, a tym samym teŝ sukcesu. Ufność, radość i podzięka Bogu dobrze pasują do siebie. Image, czerwiec 2012 Lucy Alfonso Henryk Antonienko Joe Aquirre Anna Banach Conrad Bednarski Mieczyslaw Bubienko Jean Carter Robert Copeland Karen Delaney Andrzej Grochulski Mary Golec Katherine Green Beatrice Halphide Pat Hoffman Rose Jacobs Pat Iadone Traci Kochiyama Joanna Koening Anita Kozak Nancy Krawczak Tony Krawczak Krystian Wojciech Kretowicz Krystyna Kruk Liz Lambarth John Lewandowski Mary Lou Masterson Teresa Miles Jeannette Miller Ryszard Nowak Jacqueline Oberle Nick Okerson Laura Palmer Sheri Palus Dolly Piterak Stanislaw Powazka Kathy Rhodes-Hornsby Robert Sasser Gloria Shkoler Martha Siekierski Zdzislawa Slysz Maria Smolinski Kazimiera Sowizdrzal Helen Stanek Fr. Sy Bernie Tresp Rick and Janis Trzcinski Czeslaw Turek Ludwika Turek Dawn Ward Stefania Zawistowska NOTE: Please call the church office at 714 996-8161 to request prayers for the sick. If no one answers please leave a message with the name of the sick person and your phone number. The names will remain for six weeks and then be removed. DZIĘKI CI BOśE. Powinnismy dziękować Bogu za kaŝdy dzień. Za słońcei za deszcz. Za wiosnę i zimę. Za morze i za góry. Dziękować Bogu za kaŝdą chwilę Ŝycia, za kaŝde uderzenie serca, za kaŝdy oddech. Ale dziękować Bogu takze i za ludzi. Za dobrych ludzi, za mądrych ludzi, za świętych ludzi, których Bóg dał nam spotykać na drodze Ŝycia. Z których słońca czerpiemy. Z których obfitości otrzymujemy, przez których dobro stajemy się dobrzy. Przez których mądrość coraz więcej rozumiemy. Przez których świętość dojrzewamy do kształtu Chrystusowego. CENTER CALENDAR LADIES GUILD MEETING JUNE 26, 6:30 pm Ks. M. Maliński, "Przed zaśnięciem" CASINO TRIP The Ladies Guild is having a trip to Harrah s Casino, Monday, July 9 th. The bus will leave the Center at 8:00am and returning around 5:00 pm. The cost is $15.00 and the Casino will give you a $10.00 gaming coupon. For more information call Irene Okerson at (714) 779-7376, Dora Carrillo at (714) 528-0047, or JoAnn Doud at (714) 993-2387

Page 5 Proud to be Catholic - Pastoral Service Appeal 2012 Thank you for your pledge! Abraitis Alexander Alfonso Lucy Aljure Edna & Julio Anderson Janet & Larry Angulo Manuel & Juana Aos Harriet Auksztulewicz Ewa & Romuald Ault Bernice & Robert Baird Rose & Gerard Banas Dorota & Jan Beck Linda & John Beisel Ronald & Kay Blais Pat & Richard Brezinski Stephen Broschinsky Ronald & Maureen Brunasso Mario Bryant June & John Bujwid Halina Carrillo Dora & Frank Carter Eugenia Castoria Donna & Nicholas Caviezel Peter Cerkaski Lilla & Lucjan Chilecki Alice & Greg Chirco Rita & Charles Chlopecki Julia & Wesley Chojecki Lucyna & Miroslaw Chudy Jan Cimino Agnes & Richard Claprood Linda Conkle Minerva Cortez-Lemuz Refugio Czarnota Danuta & Stanislaw Dawirs Marion De Arman Roberta & Louie DeClark Arnold Devecchio Phyllis & Richard Dobrowolski Danuta & Miroslaw Dolewski Gene & Anna Dolmat Henrietta Domen Paula & Pete Dosier Anne Marie & David Doud Jo Ann & James Dutkowski Mieczyslaw Edwards Louise & Burton Estrada Eva & Arthur Eychner Crystal & Gary Farrell Mary Ann & Robert Ferber Heather First Comunion Class Parents Foronda Florencia & Ernesto Frankow Mieczyslaw Fuller J.M & L.A Garstka Alicia & Darius Gastal Zofia Giambalvo Denise & Frank Gilczynski Agnieszka & Darek Glowin Florence Glowin Jodie & Mitchel Goetz Halina & Jozef Golebiowski Maria Gotovac Nicholas Grabiec Elzbieta Grabowski Amelia & Arthur Grechuta Andrew & Evelyn Grinkevich Helen Guenther Elizabeth & Thomas Hacholski Lori & Wayne Hagar Lillian & Kenneth Halphide Roderick & Beatrice Hanley Barbara & John Hannes Susan & Gerald Harford Loretta & Philip Harrison Geraldine & Roy Hoffman Patricia & Joseph Hoyt Jackie & Howard Hulisz Maria & Andrzej Inglis Andrew & Jadwiga Ivan Gitka & Frank Jablonowski Magda & Grzegorz Jackiewicz Katarzyna & Tomasz Jadczak Lynn & Rodney Janczur Zofia Janiszewski E. K Jaroslawski Barbara, Fin.Sec. "Piast" Jedrzejczak Malgorzata & Rafal Jones Mike JorgensenJerry Junyszek Maria & Zbigniew Kaymark Irene Keough Ann Kidwell Jim & Donna Klementowski Julia & Lawrence Kmak Kazia & Marek Kmita Danuta Knights of Colombus 9599 Kobzi Patty & Richard Kochmanski Dorota & Zbigniew Kolbe Charities Kopertowski Barbara & Andrzej Kostecki Malgorzata & Zbigniew Kowalski Frances & Robert Kozan Dorota & Wojciech Koziel Lottie Kraft Pearl & Timothy Krawczak Barbara & Anthony Kreyche Eugene Krucli Jeanne Krupski Margaret Kuchmecki Zygmunt Kudlo Josephine Kudlo Kathie Kus Beata & Miroslaw Labuda Nancy & Jerome Ladies Guild of John Paul II Polish Center Lamberth Elizabeth Lewanski Paul & Yolanda Liggett Mary & Polly Lipinski Jadwiga Litherland Vance & Kathy Lojewski Bozena & Henryk Longeuay Margaret & Gerald Luxa Diane Luxa Jo Ann & Roland Marchand Marisa & Paul Marek Marianna & Marian Marsh Beverly & William Martinez Antoinette & Raul Martinez Mary & Michael Martino Salvatro Massey Ellen McBride Judy & Frank McCarthy Jay & Christopher McMinn Everett McPhee Lydia & Frank Menclewicz George & Maria Merchant Therese & Roger Messick Vivian Mieczkowski Alina & Gregory Mika Barbara & Marek Milczarek Zbigniew Minor Juanita Misiak Isabelle & William Morganti Gail Mossakowski Eva Munson Katarzyna & Kristofer Murawska Miroslawa Murray Diana Nachurski Joanna Niesen Michael Noga Henryk Norton Gloria Novak Nancy & James Nowak Irena & Ryszard Nowak Anthony Nowak Andrzej Nunes Yvonne & Robert Palus Joseph Parle Rachel Perzanowski Mary Pietrzak Edyta & Julian Pilip Danuta & Janusz Piterak Dolores & Frederick PNA Lodge 3193 PNA Polanie PNA Lodge 3259 "Piast" Polish American Charities Polish American Congress Polish School Ports Frances Powers Patrick Powers Evelyn Provenden George & Maria Radyno Marianna Romanski Maria Root James & Family Rubio John Rudzinski Elzbieta Runge Nancy & T.W SakamotoMary Saunders Janet & Bill Schneider Mr. & Mrs. Alfred Seiner Sharon & Gerald Sheppard Susan & Robert Siegmund Susan & Randy Sieminski Joanne & Edward Sintov Deborah Skoczowski Ireneusz Sniezynski Ewa & Piotr Speakman Jean Spencer Deanna Stanek Helen Starbuck Elaine & Robert Stewart Marlene Strazdas AJ & MC Strozynski Renata & Czeslaw Swan Carol & Richard Szlakiewicz Maria Szymanski Elena Tedone Kathleen & Joseph Terwiske Alma Thibodeau Bozena Tighe Barbara & G.M Tokar Joan & Joseph Tressler Mary & James Turek Teresa & Czeslaw Turek Violetta Varon Stephanie & David Walinowicz Anna & Julian Walsh Loretta & John Ward John & Margaret Warwick Natalie Wasowski Anna Wawer Jadwiga Webb Charleen Weinmann Carol West Annabelle Westphal Leonard Wetta Larry Wiedeman Adrienne & Richard Winders Dorothy Wojcik Patricia & Richard Wyszomirski Conrad Wyszomirski Teresa Zaitooni Danuta Zak Stanley Zeko Janet & Mark Zintel Lydia & Chester Zonca Irena FOR INFORMATION ABOUT THIS BULLETIN: Please call the Center office at (714) 996-8161 for Mass Intentions, Pray For The Sick, etc. Bulletin Co-Editors: Alicja Chilecki (English) (714) 744-2775, Lila Ciecek (Polish) (714) 544-2458.