PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 2013/0081(COD) 3.7.2013 ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w celu prowadzenia badań naukowych, odbywania studiów, udziału w wymianie młodzieży szkolnej, szkoleniu za wynagrodzeniem i bez wynagrodzenia, wolontariacie lub pracy w charakterze au pair (wersja przekształcona) (COM(2013)0151 C7-0080/2013 2013/0081(COD)) Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Sprawozdawczyni: Cecilia Wikström (Wersja przekształcona art. 87 Regulaminu) PR\942027.doc PE514.798v01-00 Zjednoczona w różnorodności
PR_COD_1recastingam Objaśnienie używanych znaków * Procedura konsultacji *** Procedura zgody ***I Zwykła procedura ustawodawcza (pierwsze czytanie) ***II Zwykła procedura ustawodawcza (drugie czytanie) ***III Zwykła procedura ustawodawcza (trzecie czytanie) (Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu.) Poprawki do projektu aktu W poprawkach Parlamentu zmiany do projektu aktu zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą. Oznakowanie zwykłą kursywą jest wskazówką dla służb technicznych dotyczącą propozycji korekty elementów projektu aktu w celu ustalenia tekstu końcowego (np. elementów w oczywisty sposób błędnych lub pominiętych w danej wersji językowej). Sugestie korekty wymagają zgody właściwych służb technicznych. W poprawkach do aktów istniejących trzecia i czwarta linijka w nagłówku poprawki w projekcie aktu zawiera, odpowiednio, odniesienie do istniejącego aktu i postanowienia tego aktu, które ulega zmianie. Fragmenty przepisu aktu istniejącego, do którego Parlament wprowadza zmiany, a który nie został zmieniony w projekcie aktu, zaznacza się wytłuszczonym drukiem. Ewentualne skreślenia w obrębie takich fragmentów zaznaczane są w sposób następujący: [...]. PE514.798v01-00 2/33 PR\942027.doc
SPIS TREŚCI Strona PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO...5 UZASADNIENIE...29 ZAŁĄCZNIK: PISMO KOMISJI PRAWNEJ...32 ZAŁĄCZNIK: OPINIA KONSULTACYJNEJ GRUPY ROBOCZEJ SŁUŻB PRAWNYCH PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I KOMISJI...33 PR\942027.doc 3/33 PE514.798v01-00
PE514.798v01-00 4/33 PR\942027.doc
PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w celu prowadzenia badań naukowych, odbywania studiów, udziału w wymianie młodzieży szkolnej, szkoleniu za wynagrodzeniem i bez wynagrodzenia, wolontariacie lub pracy w charakterze au pair (wersja przekształcona) (COM(2013)0151 C7-0080/2013 2013/0081(COD)) (Zwykła procedura ustawodawcza przekształcenie) Parlament Europejski, uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2013)0151), uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 79 ust. 2 lit. a) i b) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi Komisja przedstawiła wniosek Parlamentowi (C7 0080/2013), uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając uzasadnioną opinię przedstawioną na mocy protokołu nr 2 w sprawie stosowania zasad pomocniczości i proporcjonalności przez parlament Grecji, w której stwierdzono, że projekt aktu ustawodawczego nie jest zgodny z zasadą pomocniczości, uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia [...] 1, uwzględniając opinię Komitetu Regionów z dnia [...] 2, uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 28 listopada 2001 r. w sprawie bardziej uporządkowanego wykorzystania techniki przekształcania aktów prawnych 3, uwzględniając pismo Komisji Prawnej z dnia [...] skierowane do Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych zgodnie z art. 87 ust. 3 Regulaminu, uwzględniając art. 87 i 55 Regulaminu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych oraz opinie Komisji Prawnej oraz Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (A7-0000/2013), A. mając na uwadze, że grupa konsultacyjna złożona z odpowiednich służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji stwierdziła, że omawiany wniosek nie zawiera żadnych zmian merytorycznych innych, niż te określone jako takie we wniosku, oraz że w 1 [...]. 2 [...]. 3 Dz.U C 77 z 28.3.2002, s. 1. PR\942027.doc 5/33 PE514.798v01-00
odniesieniu do kodyfikacji niezmienionych przepisów istniejących tekstów z tymi poprawkami, wniosek ogranicza się do ich prostej kodyfikacji bez zmian merytorycznych, 1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu, biorąc pod uwagę zalecenia konsultacyjnej grupy roboczej służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji; 2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzić znaczące zmiany do swojego wniosku lub zastąpić go innym tekstem; 3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym. PE514.798v01-00 6/33 PR\942027.doc
PR\942027.doc 7/33 PE514.798v01-00
1 Motyw 33 (33) W celu umożliwienia studentom będącym obywatelami państw trzecich lepszego pokrycia części kosztów studiów, należy zapewnić im zwiększony dostęp do rynku pracy na warunkach określonych w niniejszej dyrektywie, w wymiarze co najmniej 20 godzin tygodniowo. Zasada dostępu studentów do rynku pracy powinna być zasadą ogólną. Jednakże w wyjątkowych okolicznościach, państwa członkowskie powinny mieć możliwość uwzględnienia sytuacji na ich krajowych rynkach pracy, nie może to jednak oznaczać całkowitego pozbawienia prawa do pracy. (33) W celu umożliwienia studentom będącym obywatelami państw trzecich lepszego pokrycia części kosztów studiów, należy zapewnić im zwiększony dostęp do rynku pracy na warunkach określonych w niniejszej dyrektywie, w wymiarze co najmniej 20 godzin tygodniowo. Zasada dostępu studentów do rynku pracy powinna być zasadą ogólną. Jednakże w wyjątkowych okolicznościach, państwa członkowskie powinny mieć możliwość uwzględnienia sytuacji na ich krajowych rynkach pracy, nie może to jednak oznaczać pozbawienia prawa do pracy. 2 Motyw 35 (35) Przepisy niniejszej dyrektywy nie naruszają kompetencji państw członkowskich do regulowania limitów obywateli państw trzecich przyjmowanych w celu wykonywania pracy. skreślony 3 Artykuł 3 litera i) PE514.798v01-00 8/33 PR\942027.doc
(i) pracownik au pair oznacza obywatela państwa trzeciego czasowo przyjmowanego przez rodzinę na terytorium państwa członkowskiego w zamian za wykonywanie lekkich prac domowych oraz opiekę nad dziećmi w celu podniesienia umiejętności językowych i poszerzenia wiedzy o państwie przyjmującym; (i) pracownik au pair oznacza obywatela państwa trzeciego czasowo przyjmowanego przez rodzinę na terytorium państwa członkowskiego w celu udoskonalenia umiejętności językowych i poszerzenia wiedzy o państwie przyjmującym w zamian za wykonywanie lekkich prac domowych oraz opiekę nad dziećmi; W definicji pracownika au pair cel udoskonalenia umiejętności językowych i poszerzenia wiedzy o państwie przyjmującym powinien zostać podkreślony w pierwszym rzędzie. 4 Artykuł 3 litera l a) (nowa) la) jednostka przyjmująca oznacza instytucję oświatową, instytucję badawczą, przedsiębiorstwo lub instytucję szkolenia zawodowego odpowiedzialne za program wolontariatu, do której przydzielony został obywatel kraju trzeciego, bez względu na formę prawną tej jednostki ustanowionej zgodnie z prawem krajowym na terytorium danego państwa członkowskiego; We wniosku brak jest definicji jednostki przyjmującej, nawet jeżeli termin ten został użyty wielokrotnie. Definicja ta odzwierciedla definicję zawartą w dyrektywie dotyczącej przeniesienia wewnątrz przedsiębiorstwa. PR\942027.doc 9/33 PE514.798v01-00
5 Artykuł 3 litera l b) (nowa) We wniosku brak jest definicji rodziny goszczącej. lb) rodzina goszcząca oznacza rodzinę przyjmującą pracownika au pair na czas określony i dzielącą z pracownikiem codzienne życie rodzinne na terytorium danego państwa członkowskiego na podstawie umowy zawartej między rodziną goszczącą a pracownikiem au pair; 6 Artykuł 4 ustęp 2 2. Niniejsza dyrektywa nie narusza prawa państw członkowskich do przyjęcia lub utrzymania przepisów bardziej korzystnych dla osób, których dotyczy, w odniesieniu do art. 21, 22, 23, 24, 25 i 29, zwłaszcza w kontekście partnerstw na rzecz mobilności. 2. Niniejsza dyrektywa nie narusza prawa państw członkowskich do przyjęcia lub utrzymania przepisów bardziej korzystnych dla osób, których dotyczy, w odniesieniu do art. 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 i 34, zwłaszcza w kontekście partnerstw na rzecz mobilności. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość przyjęcia lub utrzymania przepisów bardziej korzystnych dla osób, których to dotyczy, w odniesieniu do wszystkich artykułów tej dyrektywy, z wyjątkiem artykułów dotyczących warunków ogólnych i szczegółowych, tak by uniknąć sytuacji, w której warunki te na terytorium UE nie byłyby zharmonizowane. PE514.798v01-00 10/33 PR\942027.doc
7 Artykuł 6 ustęp 1 litera f f) przedstawił dowody wymagane przez państwo członkowskie wskazujące, że w czasie swojego pobytu będzie posiadać wystarczające środki na pokrycie kosztów utrzymania, szkolenia i podróży powrotnej, bez uszczerbku dla indywidualnego badania każdego przypadku. f) przedstawił wymagane przez państwo członkowskie dowody wskazujące, że w czasie swojego pobytu będzie posiadać wystarczające środki na pokrycie kosztów utrzymania, szkolenia i podróży powrotnej, bez uszczerbku dla indywidualnego badania każdego przypadku. Przedstawienie takich dowodów nie jest konieczne, jeżeli obywatel państwa trzeciego otrzymuje pomoc finansową lub stypendium bądź otrzymał zobowiązanie do wsparcia od rodziny goszczącej lub wiążącą ofertę pracy. W motywie 18 stwierdzono, że przy ocenie dysponowania wystarczającymi środkami powinny być uwzględniane stypendia. Powyższa poprawka odzwierciedla poprawkę przyjętą przez PE do wniosku Komisji dotyczącego dyrektywy o studentach z 2002 r. (COM(2002)0242). 8 Artykuł 12 ustęp 1 akapit pierwszy litera b b) udowodnił, jeśli wymaga tego państwo członkowskie, że posiada wcześniej zdobyte odpowiednie wykształcenie lub kwalifikacje lub doświadczenie zawodowe, aby skorzystać z doświadczenia, jakie oferuje staż; skreślona PR\942027.doc 11/33 PE514.798v01-00
Przesadne wydaje się wprowadzenie wymogu udowodnienia przez stażystów, że posiadają oni takie kwalifikacje, gdyż głównym celem stażu jest właśnie zdobycie potrzebnego doświadczenia zawodowego, a zatem posiadanie kwalifikacji nie powinno być warunkiem wstępnym odbycia stażu. 9 Artykuł 14 litera b (b) przedstawił dowód, że rodzina goszcząca przyjmuje za niego odpowiedzialność przez cały okres jego obecności na terytorium danego państwa członkowskiego, w szczególności w zakresie utrzymania, zakwaterowania, opieki zdrowotnej, macierzyństwa i następstw nieszczęśliwych wypadków; (b) przedstawił dowód, że rodzina goszcząca przyjmuje za niego odpowiedzialność przez cały okres jego obecności na terytorium danego państwa członkowskiego, w szczególności w zakresie utrzymania, zakwaterowania, opieki zdrowotnej i następstw nieszczęśliwych wypadków; Wymóg dostarczenia przez pracownika au pair dodatkowego, odrębnego dowodu na to, że rodzina goszcząca pokryje koszty związane z macierzyństwem, wydaje się przesadny. 10 Artykuł 14 litera c (c) przedstawił umowę zawartą przez pracownika au pair i rodzinę goszczącą, w której określone są jego prawa i obowiązki, w tym wymogi dotyczące kieszonkowego oraz odpowiednie ustalenia umożliwiające mu uczęszczanie na zajęcia oraz udział w codziennych obowiązkach rodzinnych. (c) przedstawił umowę zawartą przez pracownika au pair i rodzinę goszczącą, w której określone są jego prawa i obowiązki, w tym wymogi dotyczące kieszonkowego oraz odpowiednie ustalenia umożliwiające mu uczęszczanie na zajęcia, w tym przyznanie mu co najmniej jednego pełnego dnia wolnego na tydzień, oraz udział w codziennych obowiązkach rodzinnych, ze wskazaniem maksymalnej PE514.798v01-00 12/33 PR\942027.doc
liczby godzin dziennie, które może on przeznaczyć na wypełnianie takich obowiązków. Pracownik au pair musi mieć do swojej dyspozycji czas wolny, aby poświęcić go na doskonalenie umiejętności językowych i poszerzanie wiedzy o kraju przyjmującym. 11 Artykuł 17 Państwa członkowskie mogą podać dodatkowe informacje dotyczące pobytu obywatela państwa trzeciego, takie jak pełna lista państw członkowskich, do jakich naukowiec lub student zamierza się udać, w formie papierowej lub przechowywać takie dane w formie elektronicznej, jak przewidziano w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1030/2002 oraz w pkt 16 lit. a) załącznika do tego rozporządzenia. Państwa członkowskie mogą podać dodatkowe informacje dotyczące pobytu obywatela państwa trzeciego, takie jak zgodnie z art. 27 ust. 1 lit. a) pełna lista państw członkowskich, do których naukowiec lub student zgodnie z jego własnym oświadczeniem zamierza się udać, w formie papierowej lub przechowywać takie dane w formie elektronicznej, jak przewidziano w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1030/2002 oraz w pkt 16 lit. a) załącznika do tego rozporządzenia. Wskazanie listy państw członkowskich, do których zamierzają się udać obywatele państw trzecich, jest związane z przyznaniem zezwolenia obejmującego cały okres pobytu naukowców lub studentów będących obywatelami państw trzecich i biorących udział w programach Unii obejmujących środki w zakresie mobilności, zgodnie z art. 27 ust. 1 lit. a). 12 Artykuł 18 nagłówek PR\942027.doc 13/33 PE514.798v01-00
Powody odrzucenia wniosku Powody odmowy udzielenia zezwolenia techniczna służąca zachowaniu spójności z tytułem rozdziału IV oraz z innymi instrumentami, takimi jak dyrektywa dotycząca przeniesienia wewnątrz przedsiębiorstwa i dyrektywa o pracownikach sezonowych. 13 Artykuł 18 ustęp 1 wprowadzenie 1. Państwo członkowskie odrzuca wniosek w następujących przypadkach: 1. Państwa członkowskie odmawiają udzielenia zezwolenia w następujących przypadkach: techniczna służąca zachowaniu spójności z tytułem rozdziału IV oraz z innymi instrumentami, takimi jak dyrektywa dotycząca przeniesienia wewnątrz przedsiębiorstwa i dyrektywa o pracownikach sezonowych. 14 Artykuł 18 ustęp 2 2. Państwa członkowskie mogą odrzucić wniosek jeśli wygląda na to, że w ciągu 12 miesięcy bezpośrednio poprzedzających datę złożenia wniosku, jednostka przyjmująca celowo zlikwidowała stanowiska, które próbuje obsadzić w drodze nowego wniosku. skreślony PE514.798v01-00 14/33 PR\942027.doc
Dla organów podejmujących decyzję bardzo trudne, jeżeli nie niemożliwe, jest zdobycie informacji dotyczących tego, czy jednostka przyjmująca celowo zlikwidowała stanowiska, które próbuje obsadzić w drodze nowego wniosku. Ponadto jednostce przyjmującej trudno jest zakwestionować domniemanie, że miało to miejsce. 15 Artykuł 19 ustęp 1 wprowadzenie 1. Państwa członkowskie wycofują zezwolenie w następujących przypadkach: 1. Państwa członkowskie mogą wycofać zezwolenie w następujących przypadkach: Wycofanie zezwolenia na podstawie art. 19 ust. 1 nie powinno być obowiązkowe: jest ono dobrowolne na mocy przepisów obowiązujących dyrektyw w sprawie studentów i naukowców. Na tym etapie obywatel państwa trzeciego przebywa już legalnie w państwie przyjmującym, jednak jego zezwolenie może zostać w każdej chwili wycofane w związku z okolicznościami, na które nie ma on wpływu. Obowiązkowe wycofanie zezwolenia uniemożliwia państwom członkowskim rozważenie specyficznych okoliczności i odpowiednie uwzględnienie interesów. 16 Artykuł 19 ustęp 1 litera f f) w przypadku studentów ograniczenia czasowe dla dostępu do działalności zarobkowej na mocy art. 23 nie są przestrzegane lub student nie czyni zadowalających postępów w przedmiotowych studiach zgodnie z ustawodawstwem krajowym lub praktyką administracyjną. f) w przypadku studentów ograniczenia czasowe dla dostępu do działalności zarobkowej na mocy art. 23 nie są przestrzegane; fa) w przypadku studentów, jeżeli nie PR\942027.doc 15/33 PE514.798v01-00
czynią oni zadowalających postępów w przedmiotowych studiach zgodnie z ustawodawstwem krajowym lub praktyką administracyjną. Państwa członkowskie mogą cofnąć zezwolenie na tej postawie jedynie na mocy decyzji określającej szczegółowe powody, przy uwzględnieniu opinii instytucji oświatowej, z którą należy skonsultować się w sprawie postępów studenta, z wyjątkiem sytuacji, w której instytucja ta nie odpowie na wniosek o opinię w rozsądnym terminie. Opinia instytucji oświatowej powinna zostać uwzględniona przy ocenie postępów dokonanych przez studenta, tak by została wzięta pod uwagę szczególna sytuacja studenta. 17 Artykuł 19 ustęp 2 2. Państwa członkowskie mogą wycofnać zezwolenie ze względu na porządek publiczny, bezpieczeństwo publiczne lub zdrowie publiczne 2. Państwa członkowskie mogą wycofać zezwolenie ze względu na porządek publiczny, bezpieczeństwo publiczne lub zdrowie publiczne Zastosowanie podstawy związanej z porządkiem publicznym lub bezpieczeństwem publicznym powinno opierać się wyłącznie na zachowaniu obywatela państwa trzeciego, którego to dotyczy; 18 Artykuł 19 ustęp 2 a (nowy) PE514.798v01-00 16/33 PR\942027.doc
2a. W przypadku gdy państwo członkowskie wycofuje zezwolenie na podstawie ust. 1 lit c), d) lub e), obywatel państwa trzeciego ma prawo pozostać na terytorium państwa członkowskiego, jeżeli znajdzie inną jednostkę przyjmującą lub rodzinę goszczącą w celu ukończenia studiów lub badań bądź w innym celu, w związku z którym zostało wydane zezwolenie. Obywatel państwa trzeciego nie ma wpływu na przyczyny wymienione w punkcie c), d) i e). Dlatego powinien on mieć możliwość znalezienia innej jednostki przyjmującej lub rodziny goszczącej. 19 Artykuł 20 ustęp 1 litera c c) w przypadku studentów ograniczenia czasowe dla dostępu do działalności zarobkowej na mocy art. 23 nie są przestrzegane lub student nie czyni zadowalających postępów w przedmiotowych studiach zgodnie z ustawodawstwem krajowym lub praktyką administracyjną. c) w przypadku studentów ograniczenia czasowe dla dostępu do działalności zarobkowej na mocy art. 23 nie są przestrzegane: ca) w przypadku gdy studenci nie czynią zadowalających postępów w studiach zgodnie z ustawodawstwem krajowym lub praktyką administracyjną. Państwa członkowskie mogą odmówić przedłużenia zezwolenia na tej postawie jedynie na mocy decyzji określającej szczegółowe powody, przy uwzględnieniu opinii instytucji oświatowej, z którą należy skonsultować się w sprawie postępów PR\942027.doc 17/33 PE514.798v01-00
studenta, z wyjątkiem sytuacji, w której instytucja ta nie odpowie na wniosek o opinię w rozsądnym terminie. Opinia instytucji oświatowej powinna zostać uwzględniona przy ocenie postępów dokonanych przez studenta, tak by została wzięta pod uwagę szczególna sytuacja studenta. 20 Artykuł 20 ustęp 2 2. Państwa członkowskie mogą odmówić przedłużenia ważności zezwolenia ze względu na porządek publiczny, bezpieczeństwo publiczne lub zdrowie publiczne. 2. Państwa członkowskie mogą odmówić przedłużenia ważności zezwolenia ze względu na porządek publiczny, bezpieczeństwo publiczne lub zdrowie publiczne. Zastosowanie podstawy związanej z porządkiem publicznym lub bezpieczeństwem publicznym powinno opierać się wyłącznie na zachowaniu obywatela państwa trzeciego, którego to dotyczy. 21 Artykuł 21 ustęp 1 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 12 ust. 2 lit. b) dyrektywy 2011/98/UE naukowcy będący obywatelami państw trzecich mają prawo do bycia traktowanym na równi z obywatelami przyjmującego państwa członkowskiego w odniesieniu do działów zabezpieczenia społecznego, w tym 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 12 ust. 2 lit. a) i b) dyrektywy 2011/98/UE naukowcy i studenci będący obywatelami państw trzecich mają prawo do bycia traktowanym na równi z obywatelami przyjmującego państwa członkowskiego w odniesieniu do edukacji, szkolenia PE514.798v01-00 18/33 PR\942027.doc
świadczeń rodzinnych, określonych w rozporządzeniu nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego. zawodowego i działów zabezpieczenia społecznego, w tym świadczeń rodzinnych, określonych w rozporządzeniu nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego. Odstępstwo przewidziane w dyrektywie w sprawie jednego zezwolenia powinno objąć także studentów oraz dotyczyć edukacji i szkolenia zawodowego. 22 Artykuł 24 Po zakończeniu badań lub studiów w danym państwie członkowskim obywatele państw trzecich mają prawo pozostać na terytorium tego państwa członkowskiego przez okres 12 miesięcy w celu poszukiwania pracy lub założenia działalności gospodarczej, jeśli warunki określone w art. 6 lit. a) oraz c) do f) są nadal spełnione. Po upływie 3 miesięcy lecz nie później niż 6 miesięcy po zakończeniu badań lub studiów, obywatele państw trzecich mogą zostać wezwani do dostarczenia dowodów, że kontynuują poszukiwanie pracy lub są w trakcie zakładania działalności. Po upływie 6 miesięcy mogą oni ponadto zostać wezwani do dostarczenia dowodów, że mają rzeczywistą szansę bycia zatrudnionym lub założenia działalności. Po zakończeniu badań lub studiów w danym państwie członkowskim obywatele państw trzecich mają prawo pozostać na terytorium Unii przez okres 18 miesięcy w celu poszukiwania pracy lub założenia działalności gospodarczej, jeśli warunki określone w art. 6 lit. a) oraz c) do f) są nadal spełnione. Po upływie 3 miesięcy lecz nie później niż 6 miesięcy po zakończeniu badań lub studiów, obywatele państw trzecich mogą zostać wezwani do dostarczenia dowodów, że kontynuują poszukiwanie pracy lub są w trakcie zakładania działalności. Po upływie 6 miesięcy mogą oni ponadto zostać wezwani do dostarczenia dowodów, że mają rzeczywistą szansę bycia zatrudnionym lub założenia działalności. Obywatele państw trzecich powinni mieć prawo do pozostania i poszukiwania pracy nie tylko w tym państwie członkowskim, w którym przebywali, żeby dokończyć studia lub przeprowadzić badania, ale również w innych państwach członkowskich. PR\942027.doc 19/33 PE514.798v01-00
23 Artykuł 25 Członkowie rodziny naukowca 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 1 i art. 8 dyrektywy 2003/86/WE, łączenie rodziny nie zależy od spełnienia przez posiadacza zezwolenia na pobyt w celu prowadzenia badań warunku dotyczącego racjonalnych perspektyw uzyskania prawa do stałego pobytu oraz minimalnego okresu pobytu. 2. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 1 ostatni akapit i art. 7 ust. 2 dyrektywy 2003/86/WE warunki i środki dotyczące integracji, o których mowa w tych przepisach, mogą być stosowane jedynie wówczas gdy danym osobom umożliwiono łączenie rodziny. 3. Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 4 pierwszy akapit dyrektywy 2003/86/WE członkom rodziny udziela się zezwoleń, o ile spełnione są warunki łączenia rodziny, w ciągu 90 dni od daty złożenia wniosku, a w przypadku członków rodziny naukowców będących obywatelami państw trzecich, którzy objęci są odnośnymi programami Unii obejmującymi środki w zakresie mobilności w ciągu 60 dni od daty złożenia pierwotnego wniosku. 4. Na zasadzie odstępstwa od art. 13 ust. 2 i 3 dyrektywy 2003/86/WE okres ważności zezwolenia wydawanego członkom rodziny jest taki sam, jak zezwolenia wydanego naukowcowi, o ile pozwala na to okres ważności ich dokumentów podróży. 5. Na zasadzie odstępstwa od art. 14 ust. 2 zdanie drugie dyrektywy 2003/86/WE Członkowie rodziny naukowca i studenta 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 3 ust. 1 i art. 8 dyrektywy 2003/86/WE, łączenie rodziny nie zależy od spełnienia przez posiadacza zezwolenia na pobyt w celu prowadzenia badań lub studiowania warunku dotyczącego racjonalnych perspektyw uzyskania prawa do stałego pobytu oraz minimalnego okresu pobytu. 2. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 1 ostatni akapit i art. 7 ust. 2 dyrektywy 2003/86/WE warunki i środki dotyczące integracji, o których mowa w tych przepisach, mogą być stosowane jedynie wówczas gdy danym osobom umożliwiono łączenie rodziny. 3. Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 4 pierwszy akapit dyrektywy 2003/86/WE członkom rodziny udziela się zezwoleń, o ile spełnione są warunki łączenia rodziny, w ciągu 90 dni od daty złożenia wniosku, a w przypadku członków rodziny naukowców i studentów będących obywatelami państw trzecich, którzy objęci są odnośnymi programami Unii obejmującymi środki w zakresie mobilności w ciągu 60 dni od daty złożenia pierwotnego wniosku. 4. Na zasadzie odstępstwa od art. 13 ust. 2 i 3 dyrektywy 2003/86/WE okres ważności zezwolenia wydawanego członkom rodziny jest taki sam, jak zezwolenia wydanego naukowcowi lub studentowi, o ile pozwala na to okres ważności ich dokumentów podróży. 5. Na zasadzie odstępstwa od art. 14 ust. 2 zdanie drugie dyrektywy 2003/86/WE PE514.798v01-00 20/33 PR\942027.doc
państwa członkowskie nie stosują żadnych ograniczeń czasowych w odniesieniu do dostępu do rynku pracy. państwa członkowskie nie stosują żadnych ograniczeń czasowych w odniesieniu do dostępu do rynku pracy. Przepisy dotyczące naukowców i przewidujące łączenie rodzin powinny objąć także studentów. 24 Artykuł 26 nagłówek Prawo naukowców, studentów i stażystów pobierających wynagrodzenie do mobilności pomiędzy państwami członkowskimi Prawo naukowców, studentów, stażystów niepobierających wynagrodzenia i wolontariuszy do mobilności pomiędzy państwami członkowskimi Przepisami dotyczącymi mobilności wewnątrz UE powinni zostać także objęci stażyści niepobierający wynagrodzenia i wolontariusze. 25 Artykuł 26 ustęp 1 akapit drugi Jeśli naukowiec przebywa w innym państwie członkowskim przez okres do sześciu miesięcy, badania mogą być prowadzone na podstawie umowy o przyjęciu zawartej w pierwszym państwie członkowskim, pod warunkiem że w drugim państwie członkowskim dysponuje on wystarczającymi środkami oraz że nie jest on tam uznawany za zagrożenie dla porządku publicznego, Jeśli naukowiec kobieta lub mężczyzna przebywa w innym państwie członkowskim przez okres do sześciu miesięcy, badania mogą być prowadzone na podstawie umowy o przyjęciu zawartej w pierwszym państwie członkowskim, pod warunkiem że w drugim państwie członkowskim dysponuje on/ona wystarczającymi środkami oraz że nie jest tam uznawany/uznawana za zagrożenie PR\942027.doc 21/33 PE514.798v01-00
bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego. dla porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego. Należy stosować język neutralny płciowo. 26 Artykuł 26 ustęp 1 akapit trzeci Jeśli pobyt naukowca w innym państwie członkowskim trwa dłużej niż sześć miesięcy, państwa członkowskie mogą wymagać nowej umowy o przyjęciu w celu prowadzenia badań w tym państwie członkowskim. Jeśli państwa członkowskie wymagają zezwolenia w celu skorzystania z prawa do mobilności, takie zezwolenia przyznawane są zgodnie z gwarancjami proceduralnymi wyszczególnionymi w art. 30. Państwa członkowskie nie wymagają, by naukowiec opuścił ich terytorium w celu złożenia wniosków o wydanie zezwolenia. Jeśli pobyt naukowca w innym państwie członkowskim trwa dłużej niż sześć miesięcy, państwa członkowskie mogą wymagać nowej umowy o przyjęciu w celu prowadzenia badań w tym państwie członkowskim. Jeśli państwa członkowskie wymagają zezwolenia w celu skorzystania z prawa do mobilności, takie zezwolenia przyznawane są zgodnie z gwarancjami proceduralnymi wyszczególnionymi w art. 29. Państwa członkowskie nie wymagają, by naukowiec opuścił ich terytorium w celu złożenia wniosków o wydanie zezwolenia. techniczna. Artykuł 29 dotyczy gwarancji proceduralnych. 27 Artykuł 26 ustęp 2 wprowadzenie 2. Obywatelowi państwa trzeciego, który został przyjęty jako student lub stażysta pobierający wynagrodzenie na podstawie 2. Obywatelowi państwa trzeciego, który został przyjęty jako student lub stażysta niepobierający wynagrodzenia lub PE514.798v01-00 22/33 PR\942027.doc
niniejszej dyrektywy, zezwala się, przez okres powyżej trzech miesięcy ale nieprzekraczający sześciu miesięcy, na odbycie części swoich studiów/stażu w innym państwie członkowskim, pod warunkiem, że przed przeniesieniem do tego państwa członkowskiego przedłoży on właściwemu organowi drugiego państwa członkowskiego, co następuje: wolontariusz na podstawie niniejszej dyrektywy, zezwala się, przez okres powyżej trzech miesięcy ale nieprzekraczający sześciu miesięcy, na odbycie części swoich studiów/stażu w innym państwie członkowskim, pod warunkiem, że przed przeniesieniem do tego państwa członkowskiego przedłoży on właściwemu organowi drugiego państwa członkowskiego, co następuje: Przepisami dotyczącymi mobilności wewnątrz UE powinni zostać także objęci stażyści niepobierający wynagrodzenia i wolontariusze. 28 Artykuł 26 ustęp 3 3. Jeśli chodzi o przemieszczanie się studentów i stażystów z pierwszego państwa członkowskiego do drugiego, organy drugiego państwa członkowskiego informują organy pierwszego państwa członkowskiego o swojej decyzji. Zastosowanie mają procedury współpracy ustanowione w art. 32. 3. Jeśli chodzi o przemieszczanie się studentów, stażystów lub wolontariuszy z pierwszego państwa członkowskiego do drugiego, organy drugiego państwa członkowskiego informują organy pierwszego państwa członkowskiego o swojej decyzji. Zastosowanie mają procedury współpracy ustanowione w art. 32. Przepisami dotyczącymi mobilności wewnątrz UE powinni zostać także objęci stażyści niepobierający wynagrodzenia i wolontariusze. 29 Artykuł 27 ustęp 1 litera a PR\942027.doc 23/33 PE514.798v01-00
a) pełna lista państw członkowskich, do jakich naukowiec lub student zamierza się udać, jest znana przed wjazdem na terytorium pierwszego państwa członkowskiego; a) pełna lista państw członkowskich, do jakich naukowiec lub student, zgodnie z jego/jej własnym oświadczeniem, zamierza się udać, jest znana przed wjazdem na terytorium pierwszego państwa członkowskiego; Należy stosować język neutralny płciowo. 30 Artykuł 28 ustęp 1 1. Jeżeli naukowiec przenosi się do drugiego państwa członkowskiego zgodnie z art. 26 i 27, oraz jego rodzina już istniała w pierwszym państwie członkowskim, członkom rodziny zezwala się na towarzyszenie mu lub dołączenie do niego. 1. Jeżeli naukowiec kobieta lub mężczyzna przenosi się do drugiego państwa członkowskiego zgodnie z art. 26 i 27, oraz jego lub jej rodzina już istniała w pierwszym państwie członkowskim, członkom rodziny zezwala się na towarzyszenie naukowcowi lub dołączenie do niego lub niej. Należy stosować język neutralny płciowo. 31 Artykuł 28 ustęp 4 akapit pierwszy litera b b) ma stabilne i regularne środki, które (Nie dotyczy polskiej wersji językowej) PE514.798v01-00 24/33 PR\942027.doc
wystarczają na utrzymanie się oraz utrzymanie członków swojej rodziny, bez korzystania z systemu pomocy społecznej danego państwa członkowskiego. Należy stosować język neutralny płciowo. 32 Artykuł 29 ustęp 1 1. Właściwe organy państw członkowskich podejmują decyzję w sprawie kompletnego wniosku o wydanie zezwolenia i powiadamiają wnioskodawcę na piśmie, zgodnie z procedurami powiadamiania ustanowionymi w prawie krajowym danego państwa członkowskiego, najwcześniej jak to możliwe, a najpóźniej w ciągu 60 dni od daty złożenia wniosku lub 30 dni w przypadku naukowców i studentów będących obywatelami państw trzecich, którzy objęci są programami Unii obejmującymi środki w zakresie mobilności. 1. Właściwe organy państw członkowskich podejmują decyzję w sprawie kompletnego wniosku o wydanie zezwolenia i powiadamiają wnioskodawcę na piśmie, w tym o wszelkich wniesionych odwołaniach od decyzji o odmownym rozpatrzeniu wniosku o wydanie zezwolenia, zgodnie z procedurami powiadamiania ustanowionymi w prawie krajowym danego państwa członkowskiego, najwcześniej jak to możliwe, a najpóźniej w ciągu 30 dni od daty złożenia wniosku. 33 Artykuł 29 ustęp 3 3. Zainteresowany obywatel państwa trzeciego jest zawiadamiany o decyzji o odmownym rozpatrzeniu wniosku o 3. Zainteresowany obywatel państwa trzeciego jest zawiadamiany o decyzji o odmowie wydania zezwolenia zgodnie z PR\942027.doc 25/33 PE514.798v01-00
wydanie zezwolenia zgodnie z procedurami zawiadamiania przewidzianymi w odpowiednich przepisach krajowych. W zawiadomieniu informuje się o przysługującym trybie odwołania, sądzie lub organie krajowym, do którego zainteresowana osoba może złożyć odwołanie, oraz terminach na podjęcie działań. procedurami zawiadamiania przewidzianymi w odpowiednich przepisach krajowych. W zawiadomieniu informuje się o przysługującym trybie odwołania, sądzie lub organie krajowym, do którego zainteresowana osoba może złożyć odwołanie, oraz terminach na podjęcie działań. techniczna służąca zachowaniu spójności z tytułem rozdziału IV oraz z innymi instrumentami, takimi jak dyrektywa dotycząca przeniesienia wewnątrz przedsiębiorstwa i dyrektywa o pracownikach sezonowych. 34 Artykuł 29 ustęp 4 4. W przypadku odmownego rozpatrzenia wniosku lub cofnięcia zezwolenia wydanego zgodnie z niniejszą dyrektywą, zainteresowana osoba ma prawo do podjęcia środków prawnych przed organami danego państwa członkowskiego. 4. W przypadku odmowy wydania zezwolenia lub cofnięcia zezwolenia wydanego zgodnie z niniejszą dyrektywą, zainteresowana osoba ma prawo do podjęcia środków prawnych przed organami danego państwa członkowskiego. techniczna służąca zachowaniu spójności z tytułem rozdziału IV oraz z innymi instrumentami, takimi jak dyrektywa dotycząca przeniesienia wewnątrz przedsiębiorstwa i dyrektywa o pracownikach sezonowych. 35 Artykuł 29 a (nowy) PE514.798v01-00 26/33 PR\942027.doc
Artykuł 29a Przyspieszona procedura wydawania dokumentów pobytowych lub wiz studentom, uczniom i naukowcom Organ państwa członkowskiego odpowiedzialny za wjazd i pobyt studentów, uczniów lub naukowców będących obywatelami państw trzecich może zawrzeć porozumienie w sprawie przyspieszonej procedury przyjmowania obywateli państw trzecich, umożliwiającej wydawanie dokumentów pobytowych lub wiz na nazwisko danego obywatela państwa trzeciego, z instytucją szkolnictwa wyższego lub z uznaną w tym celu przez dane państwo członkowskie organizacją prowadzącą programy wymiany uczniów lub instytucją badawczą zatwierdzoną przez dane państwo członkowskie, zgodnie z jego krajowymi przepisami lub praktyką administracyjną. Przyspieszona procedura, przewidziana już w obowiązującej obecnie dyrektywie o studentach, została ponownie wprowadzona i objęła swoim zakresem także naukowców. 36 Artykuł 31 ustęp 1 Państwa członkowskie mogą pobierać od wnioskodawców opłaty za rozpatrzenie wniosku zgodnie z niniejszą dyrektywą. Państwa członkowskie mogą wymagać uiszczenia opłat za rozpatrzenie wniosku zgodnie z niniejszą dyrektywą. Opłaty te PR\942027.doc 27/33 PE514.798v01-00
Wysokość takich opłat nie zagraża realizacji jej celów. nie mogą być zbyt wygórowane lub niewspółmierne. W przypadku gdy opłaty te uiszcza stażysta lub pracownik au pair będący obywatelem państwa trzeciego, powinien on mieć prawo do zwrotu uiszczonych kwot odpowiednio przez jednostkę przyjmującą lub rodzinę goszczącą. Trybunał Sprawiedliwości w wyroku w sprawie C-508/10 (Komisja przeciw Holandii) stwierdził, że opłaty nie mogą być przesadnie wysokie lub nieproporcjonalne. PE514.798v01-00 28/33 PR\942027.doc
UZASADNIENIE Dyrektywa ta przekształca i łączy w jeden tekst dyrektywę 2005/71/WE z dnia 12 października 2005 r. w sprawie szczególnej procedury przyjmowania obywateli państw trzecich w celu prowadzenia badań naukowych oraz dyrektywę 2004/114/WE z dnia 13 grudnia 2004 r. w sprawie warunków przyjmowania obywateli państw trzecich w celu odbywania studiów, udziału w wymianie młodzieży szkolnej, szkoleniu bez wynagrodzenia lub wolontariacie. Ten nowy wniosek przewiduje także dwie nowe kategorie: stażystów pobierających wynagrodzenie i pracowników au pair. Dotychczas te dwie kategorie nie były ujęte w ramach regulujących ich sytuację. Objęcie ich zakresem dyrektywy pozwoli zapobiec nieuczciwemu wykorzystywaniu pracowników i pracy nierejestrowanej. Sprawozdawczyni przyjmuje z zadowoleniem wniosek Komisji, gdyż jego celem jest udoskonalenie przepisów dotyczących tych grup obywateli państw trzecich oraz zwiększenie atrakcyjności UE. UE musi być konkurencyjna na rynku światowym, a jednocześnie przewidywać gwarancje i równe traktowanie. Sprawozdawczyni uważa, że sprawozdanie to stanowi dobrą podstawę i przydatne narzędzie w dążeniu do realizacji tych celów. Sprawozdawczyni wyraża zadowolenie z objęcia zakresem wniosku nowych kategorii osób, z tego, że przepisy, które były dotychczas w dyrektywach dobrowolne, stały się obecnie obowiązkowe, z poprawy dostępu studentów do rynku pracy, lepszych gwarancji, terminów w ramach procedury wydawania zezwolenia i z możliwości pozostania i ubiegania się o pracę lub założenia przedsiębiorstwa po zakończeniu prac badawczych lub studiów. Obecnie Europa stoi w obliczu zjawiska starzenia się społeczeństwa, co stanowi wyzwanie demograficzne. Szacunki dotyczące liczby imigrantów niezbędnej do utrzymania współczynnika liczby ludności w wieku produkcyjnym w stosunku do całkowitej liczby ludności na poziomie z 2010 r. wskazują, że UE jako całość potrzebować będzie w latach 2010 2020 ponad 11 mln dodatkowych pracowników napływowych. Europa jest być może bardzo atrakcyjnym rynkiem pracy dla wykwalifikowanych osób na całym świecie, jednak obecnie inne regiony świata z dużo większym powodzeniem przyciągają wykwalifikowaną siłę roboczą, podczas gdy w UE skomplikowana biurokracja i sceptycyzm wobec imigrantów odstrasza potencjalnych chętnych. Europa będzie w coraz większym stopniu opierać się na imigracji, aby zapełnić wolne miejsca pracy i zapewnić wzrost gospodarczy. Dobrze zarządzana imigracja mogłaby rozwiązać problem starzenia się społeczeństwa i niedostatku wykwalifikowanej siły roboczej w wielu sektorach. Potrzeba nam proaktywnej polityki w dziedzinie migracji, która pozwoliłaby przyciągnąć wykwalifikowanych imigrantów z państw trzecich, oraz ram instytucjonalnych, które umożliwią lepsze wykorzystanie ich umiejętności i kompetencji. To stworzyłoby sytuację, w której każda strona zarówno migranci, jak i rynek pracy UE odniosłaby korzyści. Proaktywna polityka migracji rozwiązałaby problem braków na rynku pracy w niektórych obszarach, a praktyka wskazuje na to, że umiejętności migrantów często uzupełniają umiejętności innych pracowników i przynoszą korzystne skutki dla pracodawców i działalności gospodarczej. Imigracja może także pobudzać przedsiębiorczość oraz przyczynić PR\942027.doc 29/33 PE514.798v01-00
się do różnorodności i innowacji. Poprawki Sprawozdawczyni uważa, że wniosek Komisji jest wyważony i że przewiduje wiele ulepszeń. Sądzi jednak, że wprowadzenie pewnych zmian mogłoby dodatkowo wpłynąć na udoskonalenie wniosku. Podczas prac nad tym sprawozdaniem toczyły się negocjacje na temat wniosku dotyczącego dyrektywy w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w celu podjęcia pracy sezonowej oraz wniosku dotyczącego dyrektywy w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w ramach przeniesienia wewnątrz przedsiębiorstwa. Niektóre kwestie, nad którymi toczą się negocjację w ramach wspomnianych dossier, odnoszą się także do tej dyrektywy. Celem sprawozdawczyni jest zatem uwzględnienie wyników tych negocjacji. Niektóre poprawki w kwestiach wspólnych dla tych instrumentów dotyczą: limitów (motyw 35), celowego zlikwidowania stanowisk przez jednostkę przyjmującą (art. 18 ust. 2), możliwości znalezienia innej jednostki przyjmującej w przypadku wycofania zezwolenia (art. 19 ust. 2a (nowy)) oraz wysokości opłat (art. 31). Możliwość stosowania przez państwa członkowskie bardziej korzystnych przepisów nie powinna ograniczać się do art. 21, 22, 23, 24, 25 i 29. Sprawozdawczyni sugeruje, by dodać do tej listy art. 16, 17, 18, 19, 20, 26, 27, 28, 30, 31, 32, 33 i 34. Przepisy dotyczące wycofania zezwolenia przez państwa członkowskie nie powinny być obowiązkowe, a raczej stanowić klauzulę fakultatywną. To dałoby państwom członkowskim możliwość wycofania zezwolenia w przypadku zaistnienia sytuacji przewidzianej przepisami, a ponadto umożliwiłoby to państwom członkowskim wybór, by tego zaniechać, zważywszy na okoliczności, jakie wystąpią w danym przypadku (art. 19 ust. 1). Dlatego też sprawozdawczyni dodała poprawkę, zgodnie z którą dane państwo członkowskie zasięga opinii instytucji oświatowej przed podjęciem decyzji o wycofaniu lub nieprzedłużeniu zezwolenia, w związku z tym, że student nie poczynił akceptowalnych postępów (art. 19 ust. 1 lit. f) oraz art. 20 ust. 1 lit.c)). W odniesieniu do odmowy, dla której podstawą są kwestie porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego i zdrowia publicznego, sprawozdawczyni sugeruje, by dodać, że odmowa ta powinna opierać się wyłącznie na zachowaniu obywatela państwa trzeciego, którego to dotyczy (art. 19 ust. 2 i art. 20 ust. 2). Sprawozdawczyni przyjmuje ze szczególnym zadowoleniem propozycję Komisji, by umożliwić obywatelom państw trzecich pozostanie na terytorium danego państwa członkowskiego przez wystarczający okres czasu po zakończeniu badań lub studiów, by mogli oni znaleźć pracę lub założyć przedsiębiorstwo. Jeżeli instytucje UE będą inwestować w edukację tych osób, będzie to dla nich bodźcem do pozostania na jej terytorium. W interesie UE leży zatrzymanie wykwalifikowanych absolwentów w UE. Sprawozdawczyni sugeruje zatem, by przedłużyć ten okres do 18 miesięcy oraz objąć zakresem stosowania tych przepisów cały obszar Unii Europejskiej, a nie tylko państwo członkowskie, na którego obszarze przebywała ta osoba (art. 24). PE514.798v01-00 30/33 PR\942027.doc
Sprawozdawczyni przyjmuje z zadowoleniem wprowadzone przez Komisję przepisy dotyczące członków rodziny naukowców. Zgodnie z tym należy pamiętać, że wielu studentów kończących studia wyższe może być starszych niż średnia wieku i że możliwe jest, iż będą oni mieli na swoim utrzymaniu rodzinę. Ponieważ chcemy nakłonić tych studentów do pozostania w UE, sprawozdawczyni sugeruje objęcie przepisami dotyczącymi rodzin naukowców także studentów (art. 25). W odniesieniu do mobilności wewnątrz UE, sprawozdawczyni sugeruje, by przepisami tymi objąć także stażystów niepobierających wynagrodzenia i wolontariuszy (art. 26). Sprawozdawczyni wyraża zadowolenie, że we wniosku Komisji określono terminy w ramach procedury wydawania zezwolenia. Sprawozdawczyni sugeruje, by zmienić ten termin na termin trzydziestodniowy oraz wprowadzić termin maksymalnie 30 dni na odwołanie od decyzji odmownej (art. 29 ust. 1). Obowiązująca dyrektywa w sprawie studentów zawiera artykuł dotyczący przyspieszonej procedury wydawania dokumentów pobytowych lub wiz, w związku z czym sprawozdawczyni sugeruje, by włączyć tę procedurę w odniesieniu do studentów i uczniów, a ponadto objąć nią naukowców. Jeżeli dana osoba otrzymała zezwolenie na wjazd na terytorium UE na mocy tej dyrektywy, powinno być możliwe podjęcie szybkiej decyzji w sprawie wydania dokumentu pobytowego lub wizy, aby ułatwić tej osobie przybycie do UE (art. 29a (nowy)). PR\942027.doc 31/33 PE514.798v01-00
ZAŁĄCZNIK: PISMO KOMISJI PRAWNEJ [...] PE514.798v01-00 32/33 PR\942027.doc
ZAŁĄCZNIK: OPINIA KONSULTACYJNEJ GRUPY ROBOCZEJ SŁUŻB PRAWNYCH PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I KOMISJI KONSULTACYJNA GRUPA ROBOCZA SŁUŻB PRAWNYCH OPINIA PRZEZNACZONA DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO RADY KOMISJI Bruksela, 4 czerwca 2013 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w celu prowadzenia badań naukowych, odbywania studiów, udziału w wymianie młodzieży szkolnej, szkoleniu za wynagrodzeniem i bez wynagrodzenia, wolontariacie lub pracy w charakterze au pair (wersja przekształcona) COM(2013)0151 z dnia 28.6.2013 r. 2013/0081(COD) [...] PR\942027.doc 33/33 PE514.798v01-00