A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL La réceptionniste: Bonjour Monsieur. Mr Bonnet: Bonjour, mon nom est Bonnet. J ai réservé par téléphone une chambre chez vous. La réceptionniste: Oh oui, Mr François-Xavier Bonnet: une chambre simple avec une salle de bains. Mr Bonnet: C'est bien moi. La réceptionniste : Et vous l avez réservée pour cinq nuits? Mr Bonnet: Oui, c'est exact. La réceptionniste : Voici votre clé Mr Bonnet: chambre 401. C'est au 4iéme étage. Vous avez un ascenseur derriére vous. Mr Bonnet: Merci. A quelle heure le petit déjeuner est servi? La réceptionniste: Entre 6 heures et 10 heures dans notre restaurant au rez-de-chaussée. Mr Bonnet: Parfait! La réceptionniste: Passez une bonne soirée. Mr Bonnet: Merci et bonne soirée à vous Madame. une salle de bains: łazienka un ascenseur: winda clé: klucz au iéme étage: na piętrze (ale au premier étage) au rez-de-chaussée: na parterze
LES EXPRESSIONS: LES TYPES DES CHAMBRES: chambre + petit déjeuner (śniadanie): une CHAMBRE chambre + petit déjeuner + repas du soir (kolacja) = une DEMI-PENSION chambre + petit déjeuner + repas du midi (obiad w południe) + repas du soir = une PENSION (COMPLÈTE) Petit déjeuner compris: śniadanie wliczone w cenę pokoju Prix par personne: cena za osobę POUR RÉSERVER UNE CHAMBRE: Je téléphone à la / au réceptionniste de l'hôtel. Je réserve: une chambre simple ou avec un lit pokój pojedynczy ou double ou avec un grand/ double lit ou deux lits jumeaux pokój dwuosobowy, z podwójnym łóżkiem Je demande: une chambre + petit déjeuner ou une chambre en demi-pension ou une chambre en pension complète EN ARRIVANT À L'HÔTEL Je vais à la réception pour avoir le numéro et les clés de ma chambre. Le bagagiste (bagażowy) porte mes bagages (porter le bagages/ les valises nieść bagaż/ walizki) dans ma chambre en prenant l'ascenseur. La femme de chambre (pokojówka) nettoie (nettoyer sprzątać) ma chambre. Je mange dans la salle de restaurant de l'hôtel.
LE/ LA RECEPTIONNISTE: Quel est votre nom s il vous plait? Poproszę o Pan/i nazwisko? C est pour combien de nuits? Na ile nocy? Desolé, nous sommes complets: Bardzo mi przykro, ale wszystkie pokoje są zajęte. Il ne me reste qu une chambre double: Został tylko jeden pokój dwuosobowy. Les chambres doivent être libérées avant midi. Pokoje należy zwalniać do południa. Le petit dejeuner est servi entre et Śniadanie jest podawane między godziną a. A quelle heure pensez-vous partir? O której zamierza Pan/i wyjechać? Est-ce que je peux voir votre passeport? Czy mogę zobaczyć Pana/i paszport? Pourriez-vous remplir cette fiche? Czy mógłby/ mogłaby Pan/i wypełnić ten formularz? LE CLIENT: J ai reservé (par téléphone) au nom de Zarezerwowałem/am (telefonicznie) na nazwisko Vous acceptez les cartes de crédit? Czy akceptują Państwo karty kredytowe? Pouvez-vous m écrire l adresse de cet hôtel? Czy mogę prosić o napisanie mi adresu tego hotelu? Est-ce qu il vous reste des chambers individuelles? Czy mają jeszcze Państwo wolne pokoje jednoosobowe?
EXERCICE no 1: Monsieur Bonnet est à la recherche d'une chambre pour lui et son épouse (małżonka), il téléphone à l'hôtel de la Paix. Merci de remettre dans l'ordre chronolgique les phrases de ce dialogue. Proszę uporządkować poniższe zdania w odpowiedniej kolejności. 1. Très bien! Puis-je la réserver, s'il vous plaît? 2. Entendu! A tout à l'heure monsieur! 3. Je peux vous proposer une chambre à 80 euros. 4. Est-ce côté rue ou côté jardin? 5. Bonjour! Auriez-vous une chambre pour cette nuit? 6. Oui! Avez-vous une préférence pour le confort? 7. Monsieur Bonnet. Nous arrivons dans 2 heures. 8. Hôtel de la Paix bonjour! 9. Bien sûr! A quel nom je vous prie? 10. J'aimerais une chambre double avec une salle de bains. 11. Vous avez une vue magnifique sur notre jardin! une chambre à euros: pokój w cenie Euro Est-ce côté rue ou côté jardin? Od strony ulicy czy ogrodu? une vue magnifique sur... cudowny widok na A quel nom je vous prie? Na jakie nazwisko? A tout à l'heure! Do zobaczenia!
REPONSES: 8-5 6 10 3 4-11 1 9 7 2.