A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL



Podobne dokumenty
Podróże Zakwaterowanie

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

KLUCZ DO TESTU A (DLA KLAS NIEDWUJĘZYCZNYCZNYCH)

Podróże Zakwaterowanie

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Podróże Poruszanie się

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! DATA URODZENIA UCZNIA

Leçon 5. Zdania wzorcowe. S³ownictwo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN PISEMNY ACERT Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO poziom A1 - test modelowy

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

JFG WOJEWÓDZKI KONKURS PRZEDMIOTOWY z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 2017/2018 TEST ELIMINACJE REJONOWE. Czas trwania testu: 60 minut bez przerw.

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

LEO05GB

69 POZYCJI GRAMATYCZNYCH Inwersja to żadna perwersja różne sposoby zadawania pytań

SCENARIUSZ ZAJĘĆ KOŁA NAUKOWEGO LINGWISTYCZNEGO prowadzonego w ramach projektu Uczeń OnLine

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

TEST DE FRANCAIS PARTIE I

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Spis treści. Wstęp 5 Jak się uczyć? 6

Życie za granicą Bank

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

LA PREPOSITION - PRZYIMEK. Ważniejsze przyimki i pełniona przez nie funkcja:

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Sprawdzian od roku szkolnego 2014/2015

INFORMATOR o egzaminie gimnazjalnym z języka francuskiego przeprowadzanym od roku szkolnego 2008/2009

Życie za granicą Zakwaterowanie

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

FORMULARZ POLSKO-FRANCUSK WSTĘPNEGO ZGŁOSZENIA SKARGI Uprzejmie proszę o sporządzenie pokwitowania zgłoszenia skargi zgodnie z poniŝszym raportem

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.)

UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z J ZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY LISTOPAD 2012

Podręcznik Adosphère 2 et Adosphère 3, wyd. Hachette.

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Użytkownik:, Data:

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY 2012

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

Korespondencja osobista List

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Bourse de recherche en mathématiques «Szolem Mandelbrojt» : Formulaire de candidature 2015

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

Rozkład materiału dla klas 1F (2 grupa), G, H według podręcznika Adosphère 1 i Adosphère 2 w roku 2014/15

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH MAJ Dodatkowe zadania w języku francuskim. Czas pracy: 80 minut

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

LEO05GB

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Magda Cel Ucz się podróżując Orlean, Sully sur Loire, Blois. Gramatyka i ćwiczenia.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Czas pracy: 45 minut (Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z opublikowanym w 2014 r. Komunikatem Dyrektora CKE.)

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Illusion TV LE MIROIR QUI SE TRANSFORME EN TV Un produit innovant qui va révolutionner le concept de la télévision conventionnelle. La télévision Illu

MATERIAŁ ĆWICZENIOWY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Korespondencja osobista List

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Życie za granicą Studia

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)

EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2014/2015

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

Bielawa, ul. Czesława Niemena

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem KOD UCZNIA PESEL

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1, A4, A6)

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

INFORMATOR o egzaminie ósmoklasisty z języka francuskiego

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

Transkrypt:

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL La réceptionniste: Bonjour Monsieur. Mr Bonnet: Bonjour, mon nom est Bonnet. J ai réservé par téléphone une chambre chez vous. La réceptionniste: Oh oui, Mr François-Xavier Bonnet: une chambre simple avec une salle de bains. Mr Bonnet: C'est bien moi. La réceptionniste : Et vous l avez réservée pour cinq nuits? Mr Bonnet: Oui, c'est exact. La réceptionniste : Voici votre clé Mr Bonnet: chambre 401. C'est au 4iéme étage. Vous avez un ascenseur derriére vous. Mr Bonnet: Merci. A quelle heure le petit déjeuner est servi? La réceptionniste: Entre 6 heures et 10 heures dans notre restaurant au rez-de-chaussée. Mr Bonnet: Parfait! La réceptionniste: Passez une bonne soirée. Mr Bonnet: Merci et bonne soirée à vous Madame. une salle de bains: łazienka un ascenseur: winda clé: klucz au iéme étage: na piętrze (ale au premier étage) au rez-de-chaussée: na parterze

LES EXPRESSIONS: LES TYPES DES CHAMBRES: chambre + petit déjeuner (śniadanie): une CHAMBRE chambre + petit déjeuner + repas du soir (kolacja) = une DEMI-PENSION chambre + petit déjeuner + repas du midi (obiad w południe) + repas du soir = une PENSION (COMPLÈTE) Petit déjeuner compris: śniadanie wliczone w cenę pokoju Prix par personne: cena za osobę POUR RÉSERVER UNE CHAMBRE: Je téléphone à la / au réceptionniste de l'hôtel. Je réserve: une chambre simple ou avec un lit pokój pojedynczy ou double ou avec un grand/ double lit ou deux lits jumeaux pokój dwuosobowy, z podwójnym łóżkiem Je demande: une chambre + petit déjeuner ou une chambre en demi-pension ou une chambre en pension complète EN ARRIVANT À L'HÔTEL Je vais à la réception pour avoir le numéro et les clés de ma chambre. Le bagagiste (bagażowy) porte mes bagages (porter le bagages/ les valises nieść bagaż/ walizki) dans ma chambre en prenant l'ascenseur. La femme de chambre (pokojówka) nettoie (nettoyer sprzątać) ma chambre. Je mange dans la salle de restaurant de l'hôtel.

LE/ LA RECEPTIONNISTE: Quel est votre nom s il vous plait? Poproszę o Pan/i nazwisko? C est pour combien de nuits? Na ile nocy? Desolé, nous sommes complets: Bardzo mi przykro, ale wszystkie pokoje są zajęte. Il ne me reste qu une chambre double: Został tylko jeden pokój dwuosobowy. Les chambres doivent être libérées avant midi. Pokoje należy zwalniać do południa. Le petit dejeuner est servi entre et Śniadanie jest podawane między godziną a. A quelle heure pensez-vous partir? O której zamierza Pan/i wyjechać? Est-ce que je peux voir votre passeport? Czy mogę zobaczyć Pana/i paszport? Pourriez-vous remplir cette fiche? Czy mógłby/ mogłaby Pan/i wypełnić ten formularz? LE CLIENT: J ai reservé (par téléphone) au nom de Zarezerwowałem/am (telefonicznie) na nazwisko Vous acceptez les cartes de crédit? Czy akceptują Państwo karty kredytowe? Pouvez-vous m écrire l adresse de cet hôtel? Czy mogę prosić o napisanie mi adresu tego hotelu? Est-ce qu il vous reste des chambers individuelles? Czy mają jeszcze Państwo wolne pokoje jednoosobowe?

EXERCICE no 1: Monsieur Bonnet est à la recherche d'une chambre pour lui et son épouse (małżonka), il téléphone à l'hôtel de la Paix. Merci de remettre dans l'ordre chronolgique les phrases de ce dialogue. Proszę uporządkować poniższe zdania w odpowiedniej kolejności. 1. Très bien! Puis-je la réserver, s'il vous plaît? 2. Entendu! A tout à l'heure monsieur! 3. Je peux vous proposer une chambre à 80 euros. 4. Est-ce côté rue ou côté jardin? 5. Bonjour! Auriez-vous une chambre pour cette nuit? 6. Oui! Avez-vous une préférence pour le confort? 7. Monsieur Bonnet. Nous arrivons dans 2 heures. 8. Hôtel de la Paix bonjour! 9. Bien sûr! A quel nom je vous prie? 10. J'aimerais une chambre double avec une salle de bains. 11. Vous avez une vue magnifique sur notre jardin! une chambre à euros: pokój w cenie Euro Est-ce côté rue ou côté jardin? Od strony ulicy czy ogrodu? une vue magnifique sur... cudowny widok na A quel nom je vous prie? Na jakie nazwisko? A tout à l'heure! Do zobaczenia!

REPONSES: 8-5 6 10 3 4-11 1 9 7 2.