Lenny. Onbuhimo. Dla dzieci od 5 do 20 kg For children from 5 to 20 kg INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL

Podobne dokumenty
Upewnij się, że do dziecka dociera wystarczająca ilość powietrza Nigdy nie odpinaj więcej niż jednej klamry jednocześnie

Nosidełko dla dzieci Lenny WrapTai Baby Carrier

Lenny Ergonomic Carrier

Stretchy wrap. Chusta elastyczna. Instrukcja obsługi / User s manual. 0+ mos. od urodzenia. min. 3 kg (6,6 Ib) max. 10 kg (22 Ib)

Lenny Ergonomic Carrier INSTRUKCJA OBSŁUGI / USER'S MANUAL. Dla dzieci od 5 do 20 kg For children from 5 to 20 kg

Lenny WrapTai INSTRUKCJA OBSŁUGI / USER'S MANUAL. Dla dzieci od 5 do 20 kg For children from 5 to 20 kg

Lenny Ergonomic Carrier

Przed każdym użyciem sprawdź, czy wszystkie klamry, zatrzaski, pasy i regulacje są bezpieczne. Podczas używania nosidełka obserwuj swoje dziecko.

Bo dzieci można nosić na wiele sposobów!

Woven Wrap Chusta Tkana

Chusta elastyczna Stretchy wrap. 0+ mnths od urodzenia. min. 3 kg (6,6 Ib) max. 10 kg (22 Ib)

Bo dzieci można nosić na wiele sposobów!

Chusta kółkowa Ring sling. 0+ mnths od urodzenia. min. 3 kg (6,6 Ib) max. 15 kg (33 Ib)

INSTRUKCJA OBSŁUGI NOSIDEŁKA REGULOWANEGO LUNA DREAM

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Nosidełko dla dzieci Lenny WrapTai

UWAGA! WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI Przed użyciem zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi.

LUNA DREAM WRAP & RING SLING CARRY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA WIĄZANIA CHUSTY TKANEJ I KÓŁKOWEJ LUNA DREAM

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Owner s Manual. HE

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

BLACKLIGHT SPOT 400W F

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

User Manual Instrukcja obsługi

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

6. Używając obu dłoni, zapnij pasek łączący ramiączka nosidła i wyreguluj go.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)


Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Podkoszulka UnderPro REF

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Chusta tkana Woven wrap

voluta. voluta. GLORMEB GROUP UL.OGRODNICZA 63 NOWE BABICE TEL.: FAX:

LED MAGIC BALL MP3 F

NOA. User manual. The baby seat is suitable for children older than 15 months. The baby seat is suitable for children weighing from 0 to 13 kg

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM


ALL THE COLORS OF BABYWEARING!

NEW ITEMS 2018 NOWA KOLEKCJA FA SPORTSWEAR also means modern styling, fashionable cuts and functional solutions.

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

ALL THE COLORS OF BABYWEARING!

my baby carrier POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ!

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

Child safety seat LO - Lars

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Stół Regolo. 100% Made in Italy. Może być używany w wersji zamkniętej lub otwartej na dowolnej wysokości It can be used open or closed, at any height

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / CHAIR MAX WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Instrukcja obsługi User s manual

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

Chusta do noszenia dzieci Instrukcja Woven Wrap Instruction Manual

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

UE przyjmuje nowy program Bezpieczny Internet : 55 mln euro, aby Internet stał się bezpieczny dla dzieci

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION


ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.


you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

OpenPoland.net API Documentation

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

kg ECE R44/04 FOTELIK SAMOCHODOWY INSTRUKCJA OBSŁUG GRUPA 2+3

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

3 FIXING POINTS kg GROUP I. Click. SAFETY BELT installation diagram. Warning: Do not use other fixing points than the indicated ones.

Transkrypt:

Lenny Onbuhimo INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL Dla dzieci od 5 do 20 kg For children from 5 to 20 kg

UWAGA! WAŻNE! PROSIMY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ, ABY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI Przed użyciem zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE: Twoja równowaga może być zakłócona ruchami Twoimi i dziecka. OSTRZEŻENIE: Zachować ostrożność podczas nachylania i wychylania się. OSTRZEŻENIE: To nosidełko nie nadaje się do użytku podczas zajęć sportowych. Przed każdym użyciem sprawdź czy wszystkie klamry, zatrzaski, pasy i regulacje są bezpieczne. Podczas używania nosidełka zawsze obserwuj swoje dziecko. Przed każdym użyciem sprawdź, czy nosidełko nie ma poprutych szwów, tkaniny lub zepsutych zapięć. Upewnij się, że Twoje dziecko jest odpowiednio ułożone w nosidełku. Zwróć uwagę na ułożenie nóżek. Dziecko należy nosić przodem do opiekuna dopóki nie będzie w stanie samodzielnie trzymać główki. Przed użyciem produktu dla dziecka urodzonego przedwcześnie lub z chorobami należy skontaktować się z lekarzem. Dzieci z zaburzeniami oddechu, urodzone przedwcześnie oraz dzieci poniżej czwartego miesiąca życia są bardziej narażone na ryzyko uduszenia. Podczas noszenia dziecka w nosidełku zachowaj szczególną ostrożność przy rozlewaniu ciepłych napojów. Nigdy nie używaj nosidełka, kiedy równowaga lub możliwość poruszania się są pogorszone ze względu na ćwiczenia fizyczne, senność lub zaburzenia zdrowotne. Nigdy nie używaj nosidełka podczas gotowania i sprzątania, gdzie może zaistnieć kontakt z gorącymi przedmiotami lub substancjami chemicznymi. Nigdy nie noś dziecka w nosidełku podczas jazdy pojazdem mechanicznym (jako kierowca lub pasażer). Nie szarp, nie ciągnij z dużą siłą! Nie używaj uszkodzonego nosidełka! Nie śpij i nie leż z dzieckiem zapiętym w nosidełku. Upewnij się, że do dziecka dociera wystarczająca ilość powietrza. Nigdy nie odpinaj więcej niż jednej klamry jednocześnie. Przy odpinaniu klamer zawsze podtrzymuj/ asekuruj dziecko! WARNING! IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read all instructions before assembling and using the soft carrier. WARNING: Your balance may be adversely affected of your and your child's movement. WARNING: Take care when bending or leaning forward or sideways. WARNING: This carrier is not suitable for use during sporting activities. Check to assure all buckles, snaps, straps and adjustments are secure before each use. Always watch your child while using the carrier. Check for ripped seams, straps or fabric and damaged fasteners before each use. Ensure proper placement of child in product including leg placement. For low birthweight babies and children with medical conditions, a strong recommendation is given to seek advice from a health professional before using the product. Child must face towards you until he or she can hold head upright. Premature infants, infants with respiratory problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation. Exercise caution when pouring warm beverages while wearing a baby in a carrier. Never use a soft carrier when balance or mobility is impaired because of excercise, drowsiness, or medical conditions. Never use a soft carrier while engaging in activities such as cooking and cleaning which involve a heat source or exposure to chemicals. Never wear a soft carrier while driving or being a passenger in a motor vehicle. Do not pull the carrier with the excessive strength. Do not use a damaged carrier. Never sleep while your baby is in the baby carrier Always ensure your baby has a clear, unobstructed airway at all times. Never unbuckle more than one buckle at the same time. Always hold your baby tightly while unbuckling the carrier.

Nosidełko Onbuhimo przeznaczone jest dla dzieci siedzących. Używane jest głównie do noszenia na plecach. Onbuhimo carrier is designed for children who can already sit unassisted. It can be used for back carry. Lenny Onbuhimo dostępne jest w jednym standardowym rozmiarze. Posiada jednak panel, którego szerokość można regulować. Sprawia to, że Lenny Onbuhimo jest nosidełkiem bardzo uniwersalnym. Lenny Onbuhimo is available in one standard size. However, it has a panel that can be adjusted in its width this makes the Lenny Onbuhimo a truly universal carrier.

The width of the carrier is adjustable. All you need to do is to pull it to the width you like and tie the straps. Szerokość nosidełka jest regulowana. Wystarczy ściągnąć panel na odpowiednią szerokość i zawiązać paski.

Znajdź wygodną pozycję dla siebie i dziecka. Put yourself and your baby in a position that is comfortable for both of you. Przełóż nóżki dziecka po kolei przez pasy ramienne. One by one put the baby s legs through the shoulder straps. Ułóż materiał znajdujący się na dole panela na brzuszku dziecka. Ten kawałek materiału musi znaleźć się między Twoim ciałem a ciałem dziecka. Place the fabric at the bottom of the panel on your baby s tummy. This piece of fabric will have to be placed between your and your baby s body. Jeśli nie czujesz się pewnie przy wkładaniu dziecka na plecy, poproś drugą osobę o asekurację. Zawsze dbaj o bezpieczeństwo dziecka! We recommend that you have someone with you when putting the baby on your back, until you feel confident doing it by yourself. Make sure your baby is safe at all times! Ułóż pasy ramienne na ramionach dziecka. Put the shoulder straps on the baby s shoulders. Posadź dziecko na swoim biodrze. Put the baby on your hip.

Delikatnie pochyl się i przełóż rękę do przodu. Asekuruj dziecko drugą ręką. Lean forward slightly and bring your arm to the front. Secure your baby with your other arm. Nałóż pas ramienny na swoje ramię. Slide your arm through the shoulder strap. Zmień rękę podtrzymującą dziecko. Switch the arm that you are securing the baby with. Przesuń dziecko na środek i załóż drugi pas ramienny. Slide your baby to the center of your back and slide your second arm through the shoulder strap.

Zapnij pas na klatce piersiowej, wyreguluj jego wysokość i dociągnij. Buckle the chest belt and pull it tightly. Dociągnij pasy ramienne tak, aby dziecko dobrze przylegało do Twojego ciała. Pull the webbing on the shoulder straps to tighten the carrier. Make sure your baby is tight against your body. Gotowe! Done!

Ze względu na skomplikowaną konstrukcję nosidełka zabrudzenia najlepiej czyścić punktowo. W przypadku cięższych zabrudzeń dozwolone jest pranie ręczne w wodzie o temperaturze nie przekraczającej 30 C. Należy używać tylko delikatnych detergentów. Pranie w pralce może spowodować odkształcenia, dlatego nie należy prać nosidełka w pralce. Nie suszyć w suszarce bębnowej. Nie czyścić chemicznie. Nie chlorować. Nie prasować. Because of the carrier s complex construction it is best to clean the stains or spots only and not the entire carrier. If necessary, it is allowed to wash the entire carrier in the water not warmer than 30 C. Use gentle detergents only. The carrier shouldn t be washed in a washing machine as it may cause deformations. Do not tumble dry. Do not dry clean. Do not bleach. Do not iron. All our products are handmade, created with the highest precision and undergo a strict quality control. Each of our products is given a unique product ID (e.g. L6843L) thanks to which all the information about the product is recorder in our database. This constitutes an additional safety guarantee for our products. Wszystkie nasze produkty wykonane są ręcznie z największą starannością i poddawane są szczegółowej kontroli jakości. Każdy z naszych produktów posiada unikatowy kod (np. L6843L), dzięki czemu wszystkie informacje na temat produktu znajdują się w naszej bazie. Daje to dodatkową gwarancję bezpieczeństwa naszych produktów. Zgodne z normą / Compliant with PN-EN 13209-2:2016-04 & ASTM F2236-14 INNE NASZE PRODUKTY: OUR OTHER PRODUCTS: CHUSTY TKANE WOVEN WRAPS CHUSTY ELASTYCZNE STRETCHY WRAPS NOSIDŁA WRAP TAI WRAP TAI CARRIERS KURTKI DO NOSZENIA BABYWEARING COATS NOSIDŁA ERGONOMICZNE ERGONOMIC CARRIERS LennyLamb S.C. Kłudzice 9 97-330 Sulejów +48 22 257 88 82 contact@lennylamb.com lennylamb.com