occo balance of logic and emotion

Podobne dokumenty
Becouse it s conviction

design: BDT enjoy the simplicity CJ 103

REGULACJE OCCO KARTA PRODUKTOWA OC 102. Tapicerka - możliwość wykonania w różnych kolorach w ramach 1 rodzaju tkaniny:

design: BDT enjoy the simplicity CJ 103

umm design: Ciani Design (Edi & Paolo) passive acustic system

dual black & white collection

REGULACJE OXXO KARTA PRODUKTOWA OX 102. Tapicerka - możliwość wykonania w różnych kolorach w ramach 1 rodzaju tkaniny:

mate simple FORM of harmony

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

FORMAT. Design: R&S Activa

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

mate simple FORM of harmony

FORMAT. Design: R&S Activa

sky_line only SKY is the LIMIT

RAYA. Design: Grzegorz Olech

action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

FAN. Design: Piotr Kuchciński

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

SORRISO sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 8/2/13 11:16:50 AM 8/2/13 11:16:50 AM

RAYA. Design: Grzegorz Olech

Design: Tomasz Augustyniak

KONFERENCYJNE. Design: PDT

PLUS NEW. Design: PDT

ACTION. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Podłokietnik stały Fixed armrest

Arca. Design: Ronald Straubel

versatility & reliability

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Sun Xenon Xenon Net

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

RAYA. Design: Grzegorz Olech

dual black & white line logo

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

Dystrybucja : Meble Biurowe Kraków - Azco Kraków ul. Wielicka 28 Kraków tel/fax kom / krakow@azco.

Raya. Design: Grzegorz Olech

ARCA. Design: Ronald Straubel

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

ARCA arca_pl-ang.indd 1 arca_pl-ang.indd 1 9/7/10 12:29:02 PM 9/7/10 12:29:02 PM

LIGO RESSO SENSI

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

RAYA. Design: Grzegorz Olech

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

ARCA. Design: Ronald Straubel

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Design: Ronald Straubel

orte steel & wood black & white flat &...3D fabric line line line

versatility & reliability

VERIS VERIS NET. Design: PDT

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

VERIS VERIS NET. Design: PDT 5 LAT GWARANCJI

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

ZACK Design: R&S Activa. PERFO III Design: Grzegorz Olech. PLAYA Design: PDT

eleven black & white line

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

Dystrybucja : Meble Biurowe Kraków - Azco Kraków ul. Wielicka 28 Kraków tel/fax kom / krakow@azco.

Design: Wolfgang Deisig

SOFT SEATING, STOLIKI i WIESZAKI

Łóżka Materace Stoliki

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Veris Veris Net. Design: PDT

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

Design: Piotr Kuchciński

Veris Veris Net. Design: PDT

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Acos Acos Pro Ariz Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

SYSTEMY RECEPCYJNE. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. PRADERA Design: Ronald Straubel. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT

MEBLE METALOWE METAL FURNITURE STAHLMÖBEL.

VERIS VERIS NET. Design: PDT

TR 1T2 TR 102 TR

Classic. Polski English

SENSI K1H CHROM 2P SENSI K1H CHROM SENSI K1H CHROM SENSI K1H CHROM 2P SENSI K1H CHROM 4

ARIZ ARIZ 550 V CHROM ARIZ 550 V CHROM ARIZ 560 V CHROM

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

Ligo Resso Sensi

bond, keimo, sawana *Informacja o możliwości zastosowania tkanin z oferty Studio Design tabela str. 11 Obrotowy, z regulacją wysokości

ACOS ARIZ 6-9 BIT SIS

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

October, UpDown Design: Hilary Birkbeck

Action. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

SOFT SEATING, STOLIKI i WIESZAKI

EK 102 EK 103 EK 230. design: Ginés Fernandes Argiles

Action. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Active. Design: Grzegorz Olech

partner style in OFFICE CLASSIC

EK 102 EK 103 EK 220. design: Ginés Fernandes Argiles

ACOS 10VN SATYNA O ACOS 10VN SATYNA O ACOS 10VN SATYNA O ACOS 20VN CHROM O ACOS 20VN CHROM O ACOS 20VN CHROM O

Rodzaj tkaniny. Amortyzator CB 102 Czarny CB 10R Wysoki amortyzator z RINGIEM samozaciskającym, pozwalającym na łatwą i szybką regulację

CENNIK PRICE LIST PREISLISTE

Enjoy the difference ML 103

momo black & white line

krzesła pracownicze task chairs

Design: Tomasz Augustyniak (FAST), Grzegorz Olech (PERFO, PERFO NEW)

Design: Tomasz Augustyniak

bond, keimo, sawana Rodzaj tkaniny *Informacja o możliwości zastosowania tkanin z oferty Studio Design tabela str. 11 Obrotowy, z regulacją wysokości

Studio. Polski English

eleven black & white line

as progressive as you are

Transkrypt:

occo balance of logic and emotion

2 balance of logic and emotion design: Władysław Orsztynowicz OC 5R

eco friendly product OC V25 OC 4R 3

OC 4R 4 Style that attracts.

5

6 OC 5R

The best quality of materials 7

8

9

Occo office. OC 290 OC 290 10 Perfect office space? Yes please.

OC 290 Every detail matters. Tapicerka Occo może być wykonana z różnych rodzajów tkanin oraz połączenia tkaniny ze skórą. Linie szycia dodatkowo można podkreślić poprzez zastosowanie ozdobnego ściegu. 11 Die Polsterung Occo kann aus unterschiedlichen Arten von Stoffen sowie einer Kombination von Stoff und Leder hergestellt werden. Die Nählinien können zusätzlich durch die Verwendung eines Zierstiches betont werden. The Occo upholstery may be made from various types of fabrics and as a combination of fabric and leather. The stitching lines may also be emphasised by using decorative seams.

12 Occo wood.

OCW 740 OCW 720 OCW 740 OCW 720 13 We care about quality. Najwyższa jakość wykończenia tapicerki to standard nawet spodniej, mniej widocznej części fotela. Die Polsterung ist mit höchster Qualität fertig zu bearbeiten, sogar die Unterseite, ein weniger sichtbarer Teil des Sitzes. The highest quality of the upholstery finish is a standard even for the bottom and less visible part of the armchair. Zastosowanie precyzyjnie zespolonych mikrowczepów gwarantuje trwałość łączenia elementów konstrukcyjnych fotela. Die Verwendung von präzise verbundenen Mikrozapfen garantiert die Dauerhaftigkeit der Verbindung der Konstruktionselemente des Sessels. The use of precisely joined microsockets ensures a durable joining of the construction elements of the armchair.

Occo wood.

OC 424 You will feel more comfortable. Uchylna baza umożliwia ruch 2D kubełka. To model, który jest gwarantem wyróżniającego designu oraz komfortu siedzenia. Die drehbare Sesselbasis ermöglicht eine 2DBewegung des Kübelsitzes. Es ist ein Modell, welches der Garant für unverwechselbares Design und besten Sitzkomfort ist The adjustable base enables the bucket to be moved in two dimensions. This model is a guarantee of a distinguishing design and comfortable sitting. 16

17 always in motion

18 TB W 740 H TB W 740 L

Occo caffe. Tables occo. Poza tradycyjnymi blatami pokrytymi melaminą w skład kolekcji wchodzą także blaty wykonane z HPL. Ta najwyższa jakość powłoki połączonej dwustronnie z czarnym rdzeniem gwarantuje trwałość oraz efektowny design. Neben traditionellen melaminbeschichteten Tischplatten gehören auch Arbeitsplatten aus HPL zur Kollektion. Diese höchste Qualität der auf beiden Seiten mit einem schwarzen Kern verbundenen Schicht sorgt für Langlebigkeit und ein ansprechendes Design. Except for standard melaminecovered tops, the collection also comprises HPL tops. The highest quality of the coating combined with the black core on both sides guarantees durability and an impressive design. dedicated tables 19 TB 29R L HPL TB 29R H TB 29 H TB 29 L

Rollwall. passive acoustic wall Najnowsze trendy kreowania przestrzeni w biurach, hotelach czy też pracowniach, nie jako wymuszają na naszych projektantach tworzenie rozwiązań zarówno elastycznych jak i efektywnych. Dlatego w naszym projekcie Rollwall staramy się łączyć dwie pozornie przeciwstawne wartości. Zachowując swobodę i nie ograniczając otwartości obiektu dajemy możliwość wydzielenia mniejszych, kameralnych i wyciszonych przestrzeni. Nawiązujące do nowoczesnej szkoły wzorniczej a także wyposażone w kółka ścianki, idealnie spełniają swoją rolę zdobią przestrzeń i pełnią funkcję użytkowe. Mogą być błyskawicznie przestawiane, dopasowując się do aktualnych potrzeb chwili, a system mocowania akcesoriów sprawia, że optymalnie wykorzystana zostanie powierzchnia ścianek działowych w biurze. RW 20 Możliwość wyboru innego koloru tapicerki górnej krawędzi ścianki Rollwall. Möglichkeit der Auswahl einer anderen Farbe des Stoffs für die Oberkante von Rollwall. Another fabric colour in the upper Rollwall edge may be chosen. Półka wykonana ze sklejki (wybarwienie wg próbnika Bejot) Schreibtisch /regal Regal aus sperrholz (Nach stoffkatalog von Bejot) Desk / shelf Shelf made from plywood (Acc. To the Bejot sampler) Podstawa podwójne kółka ø37 na podstawie wykonanej z drewna litego jesionowego (wybarwienie wg próbnika Bejot) Doppelrollen, universell ø37, befestigt an einer Grundlage aus Massivholz (Esche) nach Stoffkatalog von Bejot Base Double universal wheels, Ø 37, placed on a solid wood base (ash tree) according to the Bejot sampler. Uchwyty wykonane z drewna litego jesionowego (wybarwienie wg próbnika Bejot) Griffe aus massivem Eschenholz (ach Stoffkatalog von Bejot) US Solid wood handles, ash tree (according to the Bejot sampler) Element łączący dwie ścianki rollwall wykonany z drewna litego jesionowego (wybarwienie wg próbnika Bejot) Der Element um zwei roll wall Wände zu Verbinden (nach Stoffkatalog von Bejot) The element to connect two of roll walls (according to the Bejot sampler)

Aktuelle Trends im Bereich der Raumkreation in Büros, Hotels oder Werkstätten zwingen unsere Designer gewissermaßen dazu, sowohl flexible als auch effektive Lösungen zu schaffen. Daher versuchen wir in unserem Rollwall Projekt, zwei scheinbar gegensätzliche Werte miteinander zu kombinieren. Unter Erhaltung der Freiheit und ohne Beschränkung der Offenheit des Objektes ermöglichen wir, kleinere, gemütliche und schallisolierte Räume abzutrennen. Die Schallwände, die an die moderne Designschule anknüpfen und mit Rollen ausgestattet sind, erfüllen perfekt ihre Rolle sie schmücken den Raum und erfüllen die Nutzfunktion. Sie lassen sich schnell umstellen und passen sich an die aktuellen Bedürfnisse des Augenblicks neu an, während das System der Zubehörbefestigung bewirkt, dass die Fläche der Trennwände im Büro optimal genutzt wird. The newest trends in creating office, hotel and workshop space to some extent force our designers to develop both flexible and effective solutions. Therefore, in our Rollwall project we attempt to combine two seemingly opposite values. While retaining the freedom and not restricting the openness of the object, we give our customers the opportunity to separate smaller, intimate and soundproof spaces. The walls, alluding to modern design school and equipped with wheels, perfectly fulfil their role they adorn space and have utilitarian functions. They may rapidly be rearranged to tailor them to any current pressing needs whereas the accessory mounting system ensures that the area of the partition walls in the office is optimally used. RW 21 TB 29 H OC 424 TB 29 L

creates something out of the ordinary 22

Examples of Rollwall arrangements. 23 passive acoustic wall

OCCO PODSTAWY BASE FUßKREUZ WYPOSAŻENIE PRODUKTU PRODUKTAUSSTATTUNG PRODUCT ACCESSORIES MECHANIZM MECHANISMUS MECHANISM 5R stelaż 5 ramienny metalowy, chromowany baza taliowana 5R 5armiges Gestell aus Metall, verchromt taillierte Basis 5R chrome 5arm metal frame a fitted base 4R stelaż 4 ramienny metalowy, chromowany baza taliowana 4R Gestell 4armiges Fußkreuz aus Metall, verchromt 4R chrome 4arm metal fitted frame V 25 krzyżak 4ramienny chromowany V 25 Gestell 4armiges Fußkreuz aus Metall, verchromt V 25 4arm chrome spider A obrotowy, bez regulacji wysokości siedziska A Drehmechanismus, ohne Verstellung der Sitzhöhe A swivelling mechanism without an adjustable seat height AR obrotowy, kołyskowy bez regulacji wysokości siedziska, z możliwością ruchu 2D AR Drehmechanik ohne Verstellung der Sitzhöhe, mit der Möglichkeit der 2DBewegung AR swivelling mechanism without adjustable seat height, with a 2Dmovement option AR obrotowy, kołyskowy z regulacją wysokości siedziska, z możliwością ruchu 2D AR Drehmechanik mit Verstellung der Sitzhöhe, mit der Möglichkeit der 2DBewegung AR swivelling mechanism with adjustable seat height, with a 2Dmovement option KÓŁKA ROLLEN WHEELS 290 prętowa, malowana proszkowo (wg próbnika Bejot) lub chromowana 290 Stabbasis, pulverbeschichtet (nach der Farbpalette von Bejot) oder verchromt 290 Rod, powder painted (acc. to the Bejot sampler) or chrome 424 baza prętowa uchylna ruch 2d tzw. Occo caffe, prętowa, malowana proszkowo (wg próbnika Bejot) lub chromowana 424 drehbare Stabbasis, 2DBewegung sog. Occocaffe, Stabbasis, pulverbeschichtet (nach der Farbpalette von Bejot) oder verchromt 424 adjustable bar base, 2Dmovement the socalled occo caffe, rod, powder painted (acc. to the Bejot sampler) or chrome 720 Konstrukcja drewniana jesionowa barwiona wg palety Bejot 720 gefärbte Sperrholzplatte in den Farben gemäß Schablone von Bejot 720 plywood frame dyed in the colors compatible with the Bejot samples 740 nogi drewniane jesionowe barwione wg palety Bejot 740 gefärbte Sperrholzplatte in den Farben gemäß Schablone von Bejot 740 plywood frame dyed in the colors compatible with the Bejot samples 25 DEMD C kółka uniwersalne, efekt chrom DEMD C universelle Rollen, Chromeffekt DEMD C universal chrome wheels Wyposażenie standardowe / Standardausstattung / standard elements Wyposażenie opcjonalne / Optionsausstattung / optional elements KOLORY NÓG DREWNIANYCH: FARBEN DER HOLZBEINE: COLOURS OF WOODEN LEGS: J1 J2 J3 J3 dwa etapy barwienia drewna: wstępne bejcowanie, następnie lakierowanie na kolor czarny. Proces ten zabezpiecza przed zarysowaniami, które mogą uwidocznić jasny kolor drewna pod ciemnym kolorem lakieru. J3 zwei Färbungsstufen von Holz: vorbeizen, danach schwarz lackieren dies beschränkt das Auftreten der natürlichen Holzfarbe bei Kratzern. J3 two stages of wood dyeing: prestaining, then varnishing (black); in case of scratches, the natural colour is visible to a limited extent. lat gwarancji Jahre Garantie 5 years guarantee

455 490 455 OC 5R 455 490 455 OC V25 13,5kg 810940 A: 450580 B: 420550 H W L H: 960 L: 660 W: 610 815 A: 455 B: 425 H 13kg W L H: 960 L: 660 W: 610 660 (ø700) 720 605 610 455 490 455 OC 4R 12,5kg H W L H: 960 L: 660 W: 610 605 610 455 490 455 OC 290 455 490 455 820 12kg 745 12kg A: 470 B: 440 H W L H: 960 L: 660 W: 610 A: 375 B: 345 H W L H: 960 L: 660 W: 610 605 630 600 620 455 490 455 OC W 720 455 490 455 OC W 740 11kg 11kg 820 820 825 A: 460 B: 430 A: 465 B: 435 H W L H: 960 L: 660 W: 610 A: 460 B: 430 H W L H: 960 L: 660 W: 610 605 630 605 630

TB 29 L HPL / melamina TB 29 H HPL / melamina 8,5kg 7,5kg 5,5kg 5 kg 775 x 670 HPL 10 lam. 18 595 500 x 500 HPL 10 lam. 18 495 H W L H: 510 L: 840 W: 800 H W L H: 750 L: 470 W: 470 TB 29R L HPL / melamina TB 29R H HPL / melamina 8,5kg 7,5kg 5,5kg 5 kg 495 Ø 700 H HPL 10 lam. 18 W L H: 510 L: 840 W: 800 595 Ø 460 H HPL 10 lam. 18 W L H: 750 L: 470 W: 470 TB W 74 L melamina TB W 74 H melamina 6,5kg 5 kg 380 Ø 700 H W L H: 510 L: 840 W: 800 440 Ø 560 H W L H: 750 L: 470 W: 470 A) wysokość siedziska: wymiar gabarytowy B) wysokość siedziska: pomiar zgodny z normą PN EN 13351 675 RW 13kg W opcjach wyposażenia różnych od przedstawionych wymiary foteli mogą się nieznacznie różnić. Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych i zmian parametrów w oferowanych produktach nie zmieniając ich ogólnego charakteru. 1370 865 pakowane w folię bombelkową in Luftpolsterfolie verpackt A) Sitzhöhe: Abmessung B) Sitzhöhe: Messung kompatibel mit der Norm PN EN 13351 In anderen Ausstattungsversionen als hier vorgestellt können die Sesselabmessungen leicht variieren. Bei unterschiedlichen Konfigurationen der Produkte können die Maße leicht variieren. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an der Konstruktion sowie den Parametern an angebotenen Produkten vorzunehmen ohne ihren allgemeinen Charakter zu ändern. wrapped with bubble foil A) Seat height: overall dimensions B) Seat height: measured according to the norm PN EN 13351 27 In fitting options different from those presented armchair measurements can slightly differ. In the configuration of equipment different from the one seat dimensions may vary slightly. The manufacturer reserves the right to introduce changes in the design and parameters of products offered without changing their overall nature. Ot Ss Op sg Tapicerka możliwość wykonania w różnych kolorach w ramach 1 rodzaju tkaniny: Op sg Oparcie przód / siedzisko góra Ot Oparcie tył Ss Siedzisko spód Polsterung Möglichkeit der Herstellung in verschiedenen Farben im Rahmen einer Stoffart: Op sg Rückenlehne Vorderteil / Sitz oberer Teil Ot Rückenlehne hinterer Teil Ss Sitz Unterseite Upholstery one type of fabric is available in various colours: Op sg Backrest front / Seat up Ot Backrest back Ss Seat bottom Sugerowany sposób tapicerowania: Op sg : powinien mieć ten sam kolor tkaniny Ot i Ss: mogą być różne rodzaje tkaniny Empfollene Polsterweise: Op sg muss die gleiche Stofffarbe sein; Ot und Ss können verschiedene Stofffarben sein. Suggested upholstering method: Op sg fabric colours must be the same; Ot and Ss fabric colours may vary

Good CHAIR BETTER LIFE Bejot sp.zo.o., ul. Wybickiego 2A, Manieczki, 63112 Brodnica n.poznań, POLAND Tel.: + 48 (61) 281 22 25, fax: + 48 (61) 281 22 54, email: biuro@bejot.eu www.bejot.eu I healthysitting.eu l www.gesundsitzen.com edition: 08.2016