RECTORY - PLEBANIA 109 York Avenue, Staten Island, New York Tel: Fax:

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

RECTORY - PLEBANIA 109 York Avenue, Staten Island, New York Tel: Fax:

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Lekcja 1 Przedstawianie się

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI

Zestawienie czasów angielskich

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

PER ANNUM THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST. ANTIPHON -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Do not leave me nor forsake me, O God of

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI SCHEDULE OF MASSES MSZE ŚWIȨTE. Pastor - Proboszcz Rev. Canon Jacek Piotr Woźny

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI SCHEDULE OF MASSES MSZE ŚWIȨTE. Pastor - Proboszcz Rev. Canon Jacek Piotr Woźny

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

ADWENT, BOŻE NARODZENIE I OKRES ZWYKŁY

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

ST. STANISLAUS KOSTKA

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2018

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

RECREATION ZONE Fall-Winter

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Temat: Sakrament chrztu świętego

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI SCHEDULE OF MASSES MSZE ŚWIȨTE. Pastor - Proboszcz Rev. Canon Jacek Piotr Woźny

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Cele nauczania w ramach przedmiotu - religia.

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Op. Prayer Father, you give your Church. R/. Keep me safe, O God; you are my hope. or: Alleluia. Prayer after Com. Lord, may the life

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Transkrypt:

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI 1923-2019 RECTORY - PLEBANIA 109 York Avenue, Staten Island, New York 10301 Tel: 718-447-3937 Fax: 718-815-5733 jpwozny61@aol.com www.stanislawkostkasi.org Pastor - Proboszcz Rev. Canon Jacek Piotr Woźny Deacon - Diakon Vincent D Silva Eucaristic Minister - Nadzwyczajny Szafarz MariuszTutka SCHEDULE OF MASSES MSZE ŚWIȨTE Weekdays: Tuesday to Saturday 9:00 AM - English Saturday: 6:00 PM - Polish Sunday: 8:30 AM - Polish 10:00 AM - English 11:30 AM - Polish (Msza św. dla dzieci) 1:00 PM - Polish Holyday Schedule - Świȩta: 9:00 AM - English 7:00 PM Polish First Friday - Pierwszy Piạtek Miesiạca: Confessions- Spowiedź: 6:00 PM Mass - Msza Św.: 7:00 PM Polish Confessions Spowiedź: 15 minutes before each mass 15 minut przed Mszạ Sacrament of Baptisms - Chrzest Św.: First Sunday of every month 1:00 PM; Pierwsza niedziela miesiaca 1:00 PM. Weddings Śluby: By appointment 6 months before; Zgłoszenie 6 miesiecy przed ślubem. Music Director - Organistka: Alicja Kenig- Stola tel:718-689-4720 Polish School - Polska Szkoła: Saturday - 9:00 A.M. - 1:00 P.M. Principal - Dyrektor - Dorota Zaniewska tel: 347-302-1595 www.psstatenisland.w.interia.pl Office Hours - Kancelaria Parafialna: Monday: closed - nieczynne Tuesday: 9:00 AM - 3:00 PM Wednesday: 9:00 AM - 3:00 PM Thursday: 1:00 PM - 6:00 PM Friday: 9:00 AM - 3:00 PM Saturday: closed - nieczynne Secretary - Sekretarka: Monika Tutka Bible Classes - Spotkania biblijne: First Friday - Pierwszy Piạtek Miesiạca 8:00 P.M. Zespół dzieciȩcy Lajkonik Wednesday - 5:00 P.M. Friday 5:00 P.M. Chór dla dzieci: Friday - 4:00 P.M. Drużyna zuchowa KROKUSY: Saturday 1:00 P.M.

Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory. - 1saiah 62:2 JANUARY 20, 2019 SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME II NIEDZIELA OKRESU ZWYKŁEGO SATURDAY / SOBOTA 6:00 P.M. Ś.P. Jadwiga Wichiciel (1 rocznica śmierci) od syna z rodziną. SUNDAY / NIEDZIELA 8:30 A.M. Ś.P. Jerzy Kusztra. 10:00 A.M. For Parishioner's. 11:30 A.M. Ś.P. Helena Gumkowska (3 rocznica śmierci). 1:00 P.M. Ś.P. Władysław Kobeszko (5 rocznica śmierci). TUESDAY/ WTOREK 9:00 A.M. WEDNESDAY / ŚRODA 9:00A.M. TODAY S READINGS First Reading - As a bridegroom rejoices in his bride, so God rejoices in the chosen ones (Isaiah 62:1-5). Psalm - Proclaim his marvelous deeds to all the nations (Psalm 96). Second Reading - All the varied gifts in the Christian community are from one Spirit (1 Corinthians 12:4-11). Gospel - Rejoicing at a wedding celebration in Cana, Jesus replenishes the wine supply (John 2:111). LIVING GOD S WORD It does seem that somewhere along the path of life, the wine runs out for each of us. We get bored with jobs, or relationships, or maybe just the same four old walls. We can lament the loss of old wine, or we can open a new bottle, and carry on God s work perhaps in a new way. THURSDAY / CZWARTEK 9:00 A.M. Thanksgiving Joseph & Elaine Wojtowicz & Family. FRIDAY / PIĄTEK 9:00 A.M. L.M. Joseph N. & Frances Piciocco & Joseph Patrick Murphy. SATURDAY / SOBOTA 9:00 A.M. JANUARY 27, 2019 THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME III NIEDZIELA OKRESU ZWYKŁEGO SATURDAY / SOBOTA 6:00 P.M. Ś.P. Edward Daniłowicz od córki z rodziną. SUNDAY / NIEDZIELA 8:30 A.M. Ś.P. Piotr Raciborski od rodziców. 10:00A.M. For Parishiner's. 11:30 A.M. Ś.P. Jadwiga Brzozowska. 1:00 P.M. Ś.P. Bogdan Król od żony i dzieci. PARISH NEWS SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME JANUARY 20, 2019 A VISIBLE GOD We find it difficult to convey ideas to people unless we can actually show them something, demonstrate what we mean. God, who is invisible and truly beyond human understanding, apparently faces the same difficulty. People want to see, not just listen to an idea. So God gave us Jesus Christ, God made visible in the world. During these past weeks we have seen how Jesus was revealed as an infant to the shepherds and

the magi, and then began his adult public life at his baptism by John. Today s Gospel reading tells us of his first sign, providing wine for the wedding guests at Cana. Of course, even Jesus, God made visible, was not always easily understood in his own day, nor is he even now. So we have to ponder what we see: the poverty and simplicity of his birth, his humility and openness before John the Baptist, his kindness and compassion toward people in their ordinary problems, such as running short of wine at a wedding. Yet it is in coming to know Jesus that we come to know God. REFLECTING ON GOD S WORD Do whatever he tells you, is what today s Gospel pointedly suggests (John 2:5). Perhaps too pointedly, because it just may turn out that none of what he tells us seems appealing. Be that as it may, life does serve up new wine. Yet as always the question remains, how does anyone know what we re being told to do? How does one read the signs of personal times? A good marker, it would seem, is to pay attention to one s gifts. It may not be the only marker, but certainly one not to be ignored. St. Paul writes to the Corinthians that our strengths and talents come from the Spirit, and that each is given for some benefit. Other translations say they are given for the common good, which seems to be a better way of putting it, because it broadens our view and prevents us from understanding any gift in terms of personal benefit or preference. It may be that the old wine we just drained did quench our personal thirst, but that the new wine is for the common good. So when the old wine runs out and we re offered new wine, it s worth considering whether we re being called to some new role in life. It may be that life is ratcheting up our degree of participation, calling us to make some new contribution we have not even considered. And we may be surprised. It may enrich the taste of life. On this day, then, raise a toast to God s new creation. To new wine. The British say Cheers! The Germans, Prosit! Poles, Na Zdrowie! In Spain, Salud! And Lithuanians, Sveikas! Believers, well, they say Alleluia! TREASURES FROM OUR TRADITION The cause of church unity is commended to Christians for prayer and action every year around this time. This week is not so much to focus on the many divisions within the Christian family, but on bonds of faith and mission. Even though Christians have always shown an inclination to fracture, spin off, and mutate into new expressions, recent history shows some new points of convergence and agreement. Catholics are more firmly rooted in the word of God, for example, and many Protestants are more likely to celebrate Communion than in years past. Some denominations are merging and pooling resources, and people from various traditions are collaborating on projects. The call of this week is to be mindful of the diversity of our traditions and customs while treasuring what we hold in common. The old advice to lighten up is good medicine, because sometimes our differences are delightful and amusing. If someone says, Let us pray, a Catholic might close the eyes, bow the head and fold hands; a Protestant reach out and clasp hands with the person in the next chair; and someone belonging to an Orthodox tradition might stand up with eyes wide open. Each has taken a different path, but the goal is always the same. This is a week not for focusing on the wellworn paths of divergence, but for mutual delight in a common goal. DAY OF PRAYER FOR THE LEGAL PROTECTION OF UNBORN CHILDREN The annual Day of Prayer for the Legal Protection of Unborn Children, a day on which the U.S. Bishops have instructed us to pray for the protection of the unborn and to do penance in reparation for acts of abortion. According to the General Instruction of the Roman Missal, no. 373: In all the Dioceses of the United States of America, January 22 (or January 23, when January 22 falls on a Sunday) shall be observed as a particular day of prayer for the full restoration of the legal

guarantee of the right to life and of penance for violations to the dignity of the human person committed through acts of abortion. Let us join with the Bishops in prayer and penance, imploring God s mercy upon our nation and the world for this terrible crime, and invoking Our Lady s aid in bringing an end to abortion and the culture of death and restoring a culture of life. Our Lady of Guadalupe, Patroness of the Unborn, pray for us! Prayer of Pope St. John Paul II for the Unborn Loving God, I thank you for the gift of life you gave and continue to give to me and to all of us. Merciful God, I ask your pardon and forgiveness for my own failure and the failure of all people to respect and foster all forms of life in our universe. Gracious God, I pray that with your grace, I and all people will reverence, protect, and promote all life and that we will be especially sensitive to the life of the unborn, the abused, neglected, disabled, and the elderly. I pray, too, that all who make decisions about life in any form will do so with wisdom, love, and courage. Living God, I praise and glorify you as Father, Destiny of all life, as Son, Savior of our lives, and as Spirit, Sanctifier of our lives. Amen. PRAYER FOR HEALING SICKNESS. Loving and ever-present God, we believe that your grace is sufficient for all things. Comfort us a new by your presence. Allow that in our weakness we may be made strong, in our grief, consoled, and in our ignorance, wise. Protect and guide us that we may know the way to take and that at each crossroad of life we may see the right path to choose. Safeguard us by your power, uphold us your kindness, and warm us by your love. By your divine grace help us to do what is right, to act courageously, to love our neighbors, to forgive our enemies. By your grace, bless us through Jesus Christ our Lord. Amen For the sick: Anne Padula, Helen Pulaski, Barbara Bielawski, Robert Kozłowski, Katarzyna Wysoczański, Cecylia Bednarczyk, Richard Malicki, Joseph Wojtowicz, Krzysztof Paluch, Jadwiga Klimek. WIADOMOŚCI PARAFIALNE II NIEDZIELA OKRESU ZWYKŁEGO 20 STYCZEŃ 2019 Cytat dnia: Bóg wezwał nas przez Ewangelię, abyśmy dostąpili chwały Pana naszego, Jezusa Chrystusa. (2 Tes 2, 14) Pierwsze czytanie: Iz 62, 1-5 Psalm: Ps 96 (95), 1-2a. 2b-3. 7-8. 9 i 10ac Drugie czytanie: 1 Kor 12, 4-11 Ewangelia: J 2, 1-11 Zróbcie wszystko, cokolwiek wam powie. Zróbcie, jak posłuszni słudzy z Kany Galilejskiej, a następnie radujcie się cudami, których Bóg będzie dokonywał przez swego Jednorodzonego Syna. Nie wszystkie od razu da się zauważyć największe z nich mogą wprowadzić w błąd nasz wzrok, jak chleb i wino, które w ostatnim ziemskim cudzie Jezusa stały się Jego Ciałem i Krwią, dającymi nam życie wieczne. Ten, kto potrafi patrzeć przez wiarę, rozpozna je: zobaczy pod postacią chleba Ciało, a pod postacią wina Krew naszego Zbawcy. GODZINA NASZYCH GODÓW WYBIŁA Niedziela ta jest o tyle jeszcze epifanijna, iż podaje do rozważenia trzeci znak zapowiedziany w liturgii Epifanii (hymny w nieszporach i laudes, antyfony do kantyków Benedictus i Magnificat). Po hołdzie Mędrców i po chrzcie w Jordanie, które objawiają, kim jest Jezus Chrystus, następuje opisany tylko przez Czwartą Ewangelię znak cudownej przemiany wody w wino na weselu w Kanie Galilejskiej. Cud ten jako znak na wskroś mesjański, jest nadto typem sakramentu Eucharystii i eschatologicznych godów weselnych Baranka w Apokalipsie (Ap 19,7.9), których zapowiedź mamy w

I czytaniu z proroka, gdy wieści on radosną przyszłość dla Jerozolimy. Kościół Chrystusowy jest tym środowiskiem Bożym, miejscem dokonywania się obiecanych a niedostrzegalnych zmian w stronę ostatecznego piękna całej odkupionej ludzkości. Zmian tych w Kościele nieustannie dokonuje cała Trójca Boża nadając mu jedność w mnogości. Zwłaszcza sprawia ją Duch Święty w charyzmatach. T r i t o - I z a j a s z w s w o j e j K s i ę d z e Pocieszenia, skierowanej do zgnębionych na duchu wygnańców żydowskich w Babilonie, kreśli ich bliską już radosną przyszłość po dekrecie Cyrusa (rok 538 przed Chr.). Entuzjastycznie więc opiewa Prorok miłość Bożą do stolicy Izraela Jerozolimy tak przedtem poniżonej przez podbój babiloński, przez spalenie i wygnanie mieszkańców. Stolica teokracji izraelskiej reprezentuje tutaj oczywiście cały Lud Boży. Następują więc kolejno wymowne przenośnie: drogocenna korona czy diadem monarszy w ręku Boga oraz spotykany u innych proroków (Jr, Ez, Oz) obraz Oblubienicy samego Jahwe, już teraz wolnej od dawniej piętnowanych niewierności. Ten jej kształt idealny będzie przedmiotem Bożej radości. Nigdy w dziejach ten kształt nie został osiągnięty w Izraelu, jest bowiem obrazem idealnego piękna ostatecznej Oblubienicy Chrystusa Kościoła chwalebnego, jaki nam ukaże dopiero Apokalipsa Janowa (Ap 19,7 9; 21,2 22,5). W tym urywku św. Paweł regulując autorytatywnie korzystanie z charyzmatów przez wiernych w Koryncie, akcentuje tym samym rację jedności wewnątrz wspólnoty, jak wiemy, mocno podzielonej (por. 1 Kor 3,3 9). Uzasadnia więc potrzebę dążenia do jedności społecznej przykładem działania samego Boga względem adresatów. Mianowicie cała Boża Trójca jest nieustannie czynna w Kościele. Na pierwszym miejscu wymienia Apostoł Ducha Świętego, gdyż w Koryncie Jego charyzmaty były najbardziej widoczne i cenione, niekiedy wręcz przeceniane na niekorzyść nadprzyrodzonej miłości. Czynny dalej jest Pan tzn. chwalebny Syn Boży w posługiwaniu, głównie poprzez sakramenty, wreszcie Sprawcą wszystkiego we wszystkich jako Inicjator zbawienia jest Bóg Ojciec. Szczególna mnogość rozmaitych przejawów charyzmatycznych ma w Duchu Świętym jednego jedynego Sprawcę. Wymienionych działań Osób Boskich nie zakłóca bynajmniej ich bogactwo, ponieważ nimi kieruje jeden cel. W opisie znaku cudownej przemiany wody w wino podczas uczty weselnej w Kanie Galilejskiej należy zauważyć następujące znamienne szczegóły. Matka Jezusa, zaproszona tam przed Jezusem, pierwsza dostrzega kompromitujący (a może złowróżbny dla oblubienicy) brak wina, tego biblijnego znaku miłości zwłaszcza oblubieńczej (Pnp 1,2; 4,10; 7,3.10). Na prośbę Matki Syn z pozoru odpowiada odmową, ale ta Jego zagadkowa odpowiedź jest rzeczywiście typowym dla dialogów Janowych zabiegiem, by sprawie nadać głębszy duchowy sens. Kluczowe tutaj jest słowo godzina wiążące się ze zbawczym dziełem Jezusa jako Mesjasza, zwłaszcza z przyszłą męką (J 4,21.23; 5,25.28; 7,20; 8,50; 12,23.27; 13,1; 17,1). Jeśli się po nim tu postawi znak zapytania, odpowiedź Jezusa będzie potwierdzeniem, że godzina ta już nadeszła. Odpowiednio do tego Maryja jak na to wskazuje Jej polecenie dane sługom pojęła, że została wysłuchana. Dzięki Niej dokonał się znak wywołujący wiarę uczniów w Jezusa. Epifania, która przedłuża się w roku liturgicznym poza sam jej dzień uroczysty, wydobywa na jaw aspekty misterium Wcielenia Słowa. Trzecim jej zapowiedzianym w uroczystość Objawienia tematem, jest prawdziwie oblubieńcza miłość Boga ku całej ludzkości i zgodnie z tym do każdego z ludzi. Objawienie tej prawdy jest dzisiaj szczególnie doniosłe na tle zbyt jednostronnego u wielu wierzących obrazu Boga tylko jako Prawodawcy i Sędziego. Nie przestając być jednym i drugim, Bóg darzy człowieka miłością, która do tego stopnia jest osobowa, iż można ją porównać do tak bardzo typowej i powszechnie zrozumiałej więzi, jaka łączy w małżeństwie dwie kochające się osoby. Wszystkie trzy przykłady miłości Bożej przypomniane dzisiaj w czytaniach, ukazują, do jakiego stopnia ona będąc oblubieńczą miłością wychodzi pierwsza z inicjatywą i jeśli zostanie przyjęta jak dalece przekracza wszelkie oczekiwania człowieka. Ta miłość pragnie tylko jednego szczerej wzajemności. Mimo pewnej odległości czasowej od radosnych świąt Narodzenia homilia z pożytkiem przypomni nieprzemijający powód do naszej radości. Jak głosi hasło podane wyżej, wybiła już godzina godów mesjańskich, na które wszyscy jesteśmy zaproszeni. Tylko z pozoru świecki temat godów weselnych na tle biblijnym nabiera niezwykle głębokiego znaczenia, które należy wydobyć idąc po linii wszystkich trzech czytań. Etap Starego Testamentu był zaledwie przygotowaniem godziny godów mesjańskich Jezusa Chrystusa, który już dzisiaj poi nas zostawionym na ostatek dziejów doczesnych dobrym winem Ewangelii i Eucharystii. Zdążamy wszyscy co dnia na pełne i wiekuiste gody Baranka pod przewodem Ducha Świętego wciąż

czynnego w nauce, sakramentach i charyzmatach Kościoła. A zatem w naszych relacjach z Bogiem i z braćmi w końcu tylko miłość się liczy (św. Teresa od Dzieciątka Jezus). Prośmy więc dziś Ducha Świętego o ten pierwszy i niezbędny z Jego owoców (Ga 5,22). SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO przyjęła: ADRIANA ROSE WISNIEWSKI Gratulujemy Rodzicom i Chrzestnym. Życzymy dziecku wielu łask Bożych na każdy dzień. FINANCIAL REPORT RAPORT FINANSOWY Sunday January 13, 2019 I - $2,495 II - Membership 2019 - $2,485 Fuel - $540 - Total - $3,978 Flower's - $50 RENOWACJA WITRAŻY RENOVATION STAINED GLASS W związku z prowadzoną renowacją naszych witraży można wpłacać na ten cel cegiełki w wysokości $100, $150 oraz $200. Ciegiełki można wpłacać także ratami. Za wszystkie ofiary składam serdeczne Bóg zapłać. Witraż Dobrego Pasterza - TOTAL: $1,500 APPEAL 2019 Goal: $13,500.00 Paid: $150 Participation: 2 Thank you for the continued sacrifice. OGŁOSZENIA DROBNE 1. Domowe obiady oraz polskie dania na miejscu i na wynos, a także catering na wszystkie imprezy i święta oferuje LUK & BART - 2960 Richmond Terrace, Staten Island. Kontakt: 718-510-2932, www.lbpierogi.com 2. Domowe wypieki ciast oraz tortów. Kontakt Jola 347-385-2979. 3. Tradycyjne polskie ciasta i torty oraz ciasta bezglutenowe i vegańskie. Kontakt - Monika 347439-3832. 4. FIDELIS CARE ubezpieczenia zdrowotne, przeznaczone dla dzieci i dorosłych w każdym wieku. Kontakt - Agnieszka Rola 347-738-2569. 5. Usługi krawieckie. Kontakt: Wanda 929-255- 8158 6. Profesjonalne rozliczenia podatkowe i prowadzenie księgowości dla firm. Kontakt - Magdalena Major EA 347-277-5892. Usługi projektowania w zakresie: Usług inżynierskich. Nowe budynki, dobudowy, przebudowy. Zatwierdzanie aplikacji w NYC Department of Buildings. Legalizacja zmian związanych z otrzymanymi. Violations. Inspekcje asbestowe, inspekcje inżynierskie. Jesteśmy firmą, która zapewni pomoc w sprawach związanych w zakresie architektury. Mówimy po Polsku:KONTAKT Karolina Sadelski 718-667-8500email: ksadelski@permanentengineering.com

VIGIL CANDLES BEFORE THE TABERNACLE THE MOST BLESSED SACRAMENT. January 20 January 27, 2019 Polska Szkoła im Św. Jana Pawła II Serdecznie zaprasza na ZABAWĘ KARNAWAŁOWO- WALENTYNKOWĄ która odbędzie się w Audytorium Szkolnym 9 lutego 2019 roku 8:00 P.M. - 2.00 A.M. gra DJ BOGDAN Cena biletu - $60 od osoby Bilety do nabycia po każdej Mszy Św. w niedziele od 20 stycznia do 3 lutego. Kontakt : Dorota 347-302-1595 Wyjazd do Lancaster na przedstawienie pt. JESUS 16 Marca 2019 bilety $150 dorośli cena obejmuje: billet, posiłek, przejazd, ZAPRASZAM Joseph Piciocco - Living & deceased members of the: Piciocco, Tucciarelli, Mastropaolo and Levato Families. J. Coogan: 1. In memory of the deceased members of the Kamienowski, Zagajewski, Urgo, Thompson Families. 2. Good health for our Family. Teresa Ascher : 1. L.M. Teresa & Anthony Romanik. 2. L.M. Josephine, Marianna & John Prazych. 3. Special Intention. J. Ostrowski: 1. L.M. Daniel & Emily Ostrowski. 2. Living and deceased members of the Ostrowski, Perkowski & Raducha Families. 3. For good health for sisters Angela & Catherina & brother Philip. Helen T. Pulaski: 1. L.M. Pulaski Family. 2. L.M. Smieya Family. 3. L.M. Diana Mrozinski. 4. L.M. Margaret Etter. 5. L.M. Dorcas Carr 6. L.M. Cecelia Harzewski Rita & Bill Kreamer: 1. L.M. Diana & Louis Mrozinski. 2. Special Intention. Elissa McDonald L.M. Theresa DiResta. Veronica Althea Modzelewski: 1. L.M. Brian Schiels. 2. L.M. Josephine& John Modzelewski. 3. L.M. Modzelewski, Lendzian & Sienkiewicz Families & Friends. A.Bruschett - L.M. Wacława, Zdzisław & Włodzimierz Kowalczyk. J.J. Kasprzak: 1. Ś.P. Artur Kasprzak. 2. Ś.P. Loretta Wysocki. Anna Kozłowski : Ś.P. Stanisław Kozłowski. Joanna Jaskowski: 1. Ś.P. Janina i Piotr Mateccy. 2. Special Intention. Jadwiga Korzyk: Ś.P. Danuta Marian Nykiel. Monika Dyba O zrowie dla Mamy. Roberta O'Hanlon & Family L.M. Richard & Jane (Jastremski) Jason.