INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyświetlacz FM-750. Wydanie 1.00 Wersja A Październik 2010 r.

Podobne dokumenty
U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Program obsługi drukarek i kas fiskalnych. Raport Okresowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyświetlacz CFX-750. Wydanie 1.00 Wersja A Październik 2010 r.

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

A3050 ZE WiFi APP_IB_04218A-00_PL.indd :48:40

A3050 EU WiFi APP_IB_04215A-00_PL.indd :29:41

Bezprzewodowy transmiter WiFi/HDMI (HDMI Stick)

Program obsługi drukarek fiskalnych. Kopia Elektroniczna


Sportowa kamera Full HD


INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera sportowa Full HD Somikon DV-850.WiFi (NX4128)

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions


SmartWatch 1.5" AW-414.Go


SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Bezprzewodowy Moduł GPS Nokia LD-3W. oraz Nawigacja Navicore. (mapy w pamięci telefonu) 1 Copyright 2006 Nokia. All rights reserved.

BLACKLIGHT SPOT 400W F


Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Smartfon SP-2X.SLIM Dual Core 4.0

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Umowa serwisu programu komputerowego RS-ANAKONDA zawarta w dniu roku, pomiędzy:


Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u.

Wewnętrzna bezprzewodowa kamera IP HD. 7links IPC-260.HD

DHE Connect 18/21/24, DHE Connect 27, DHE Touch 18/21/24, DHE Touch 27, FFB W Plus Set EU, FFB T Plus Set EU. Stan na: marzec 2016 (2)

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Instrukcja użytkownika portalu MyDevice

Możliwości systemu RCP

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Instrukcja obsługi User s manual

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

ipolis mobile Polski Android wer. 2.2


SNP NIP Checker. Prezentacja produktu

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Technaxx * Instrukcja obsługi Easy IP-Cam Lamp FullHD TX-58

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Ogólne warunki licencji użytkowania oprogramowania SecureFile firmy Engine On sp. z o.o..

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

EaglePCB_2_FreeCAD (beta)

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Sterowanie: Myszką. Ustawienia. Brak sygnału Video Proszę podłączyć kamerę

3rd IRIVER STORY STORY HD USER GUIDE

1. INFORMACJE OGÓLNE

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

03 April kwietnia 2015 r. Zmiana satelity dostarczającego sygnał Animal Planet HD. Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD

YA-S10. Instrukcja Obsługi. Urządzenie do korekcji geometrycznej

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Podręcznik online. Przewodnik Quick Menu. polski (Polish)

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Easy IP-Cam HD bezprzewodowa TX-55

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Kamera Full HD do nagrywania obrazów VR Somikon DV-1936.WiFi (NX4273) INSTRUKCJA OBSŁUGI

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

EW-7438AC Instrukcja szybkiej instalacji

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Instrukcja obsługi. Uwaga: W razie potrzeby należy użyć ekranowanych kabli interfejsu i przewodu zasilającego, aby spełnić limity emisji.

Office 365 Midsize Business

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum

Camspot 4.4 Camspot 4.5

LED MAGIC BALL MP3 F

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

ipolis mobile Polski Android wer

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

(Wersja polska na dole dokumentu)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

OAP1750. Instrukcja Szybkiej Instalacji / v1.0

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Polityka prywatności


Ostrzeżenie przed instalacją

BR-6288ACL Instrukcja Szybkiej Instalacji

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyświetlacz FM-750 Wydanie 1.00 Wersja A Październik 2010 r.

Rozwiązania dla rolnictwa Trimble Navigation Limited Trimble Agriculture Division 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminster, CO 80021 USA trimble_support@trimble.com www.trimble.com Informacje prawne Prawa autorskie i znaki towarowe 2010, Trimble Navigation Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nazwa i logotyp Trimble, AgGPS, EZ-Boom, EZ-Guide, EZ-Steer, FmX oraz Tru Count są znakami towarowymi Trimble Navigation Limited, zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Autopilot, Autoseed, AutoSense, FM-750, EZ-Office, FieldManager, Field-IQ, FreeForm, VRS, VRS Now, T2, Tru Application Control, TrueGuide oraz TrueTracker są znakami towarowymi Trimble Navigation Limited. GreenSeeker jest znakiem towarowym NTech Ltd. Obsługę standardu STL przez oprogramowanie zapewnia rozwiązanie Moscow Center for SPARC Technology dla SGI Standard Template Library. Copyright 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright 1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc., Copyright 1997 Moscow Center for SPARC Technology. Microsoft, Windows, ActiveX, Excel oraz Internet Explorer są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Portions Copyright (c) 2009 Nokia Corporation oraz spółki zależne firmy. Portions Copyright (c) 2003, Bitstream Inc. Wszelkie pozostałe znaki towarowe stanowią własność odnośnych właścicieli. Informacje o wersji Edycja: Październik 2010 r. (wydanie 4.0, wersja A) publikacji Instrukcja obsługi wyświetlacza CFX-750. Dotyczy oprogramowania wyświetlacza FM-750 w wersji 1.00. Legal Notices The following limited warranties give you specific legal rights. You may have others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. Product Limited Warranty Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the Product ) shall be free from defects in materials and workmanship and will substantially conform to Trimble s applicable published specifications for the Product for a period of one (1) year, starting from the earlier of (i) the date of installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product shipment from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed by Trimble or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation services. Software Components All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as Software ) are licensed solely for use as an integral part of the Product and are not sold. Any software accompanied by a separate end user license agreement ( EULA ) shall be governed by the terms, conditions, restrictions and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding paragraph. During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes to the Product software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period. For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) Fix(es) means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its Trimble specifications; (2) Minor Update occurs when enhancements are made to current features in a software program; and (3) Major Upgrade occurs when significant new features are added to software, or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU Lesser General Public License (LGPL). The source is available from http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included in the appendices of this manual, and at ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/fmx. This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the Bitstream Vera license, terms available at http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=license and http://www.gnome.org/fonts/. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software-to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages-typically libraries-of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/ or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. 2 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interfacedefinition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machinereadable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-byside in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 3

a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. Warranty Remedies Trimble s sole liability and your exclusive remedy under the warranties set forth above shall be, at Trimble s option, to repair or replace any Product that fails to conform to such warranty ( Nonconforming Product ), and/or issue a cash refund up to the purchase price paid by you for any such Nonconforming Product, excluding costs of installation, upon your return of the Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble s product return procedures than in effect. Such remedy may include reimbursement of the cost of repairs for damage to third-party equipment onto which the Product is installed, if such damage is found to be directly caused by the Product as reasonably determined by Trimble following a root cause analysis. Warranty Exclusions and Disclaimer These warranties shall be applied only in the event and to the extent that (a) the Products and Software are properly and correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's relevant operator's manual and specifications, and; (b) the Products and Software are not modified or misused. The preceding warranties shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product or Software with hardware or software products, information, data, systems, interfaces or devices not made, supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product or Software under any specification other than, or in addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the unauthorized, installation, modification, or use of the Product or Software; (iv) damage caused by accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or that software components will operate error free. THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED AS- IS AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. Limitation of Liability TRIMBLE S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. Oficjalny język OFICJALNYM JĘZYKIEM OPISANYCH TU WARUNKÓW JEST JĘZYK ANGIELSKI. W RAZIE ROZBIEŻNOŚCI MIĘDZY WERSJĄ ANGIELSKĄ A WERSJĄ W INNYM JĘZYKU WIĄŻĄCĄ JEST WERSJA W JĘZYKU ANGIELSKIM. Rejestracja WI CEJ INFORMACJI NA TEMAT AKTUALIZACJI ORAZ NOWYCH PRODUKTÓW MO NA UZYSKA, KONTAKTUJ C SI Z DYSTRYBUTOREM LUB ODWIEDZAJ C STRON TRIMBLE POD ADRESEM: www.trimble.com/register. PO ZAKO CZENIU REJESTRACJI MO LIWE JEST DOKONANIE SUBSKRYPCJI BIULETYNU, PRZEPROWADZENIE AKTUALIZACJI LUB UZYSKANIE INFORMACJI DOTYCZ CYCH PRODUKTÓW. Rejestracja Więcej informacji na temat aktualizacji oraz nowych produktów można uzyskać, kontaktując się z dystrybutorem lub odwiedzając stronę Trimble pod adresem: www.trimble.com/register. Po zakończeniu rejestracji możliwe jest dokonanie subskrypcji biuletynu, przeprowadzenie aktualizacji lub uzyskanie informacji dotyczących produktów. Informacje dla klientów z obszaru Unii Europejskiej Instrukcje dotyczące recyklingu produktu oraz dodatkowe informacje znaleźć można na stronach www.trimble.com/ev.shtml. Recykling w Europie: W sprawach związanych z utylizacją odpadów elektrycznych i elektronicznych Trimble prosimy dzwonić pod numer +31 497 53 24 30 i prosić o połączenie ze specjalistą ds. utylizacji. Prośby o udzielenie wskazówek dotyczących utylizacji można także kierować listownie do: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL 4 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Bezpieczeństwo Należy zawsze przestrzegać instrukcji towarzyszących ostrzeżeniom. Informacje, które one zawierają, mają na celu zminimalizowanie ryzyka urazów ciała oraz strat materialnych. Należy przestrzegać zwłaszcza instrukcji w poniższym formacie: C C OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie dotyczy potencjalnego niebezpieczeństwa. Zignorowanie ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia ciała. UWAGA Ostrzeżenie dotyczy niebezpieczeństwa lub niebezpiecznego zachowania. Zignorowanie ostrzeżenia może spowodować obrażenia ciała lub szkody. Ostrzeżenia Uwaga Brak ostrzeżeń nie oznacza, że nie występują żadne zagrożenia dla bezpieczeństwa. CC CC CC OSTRZEŻENIE Amoniak bezwodny (NH3) może powodować poważne poparzenia, uszkodzenia wzroku lub śmierć. Przed rozpoczęciem eksploatacji lub serwisowania urządzeń zawierających NH3 należy zapoznać się szczegółowo z treścią instrukcji bezpieczeństwa zamieszczonych w Praca z bezwodnym amoniakiem, strona 6. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe ustawienie kalibracji czułości ręcznego przejęcia sterowania może spowodować awarię tego zabezpieczenia, a w efekcie doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia pojazdu. Wszelkie zmiany tego ustawienia mogą być wprowadzane wyłącznie przez doświadczonych użytkowników. OSTRZEŻENIE W czasie kalibracji martwej strefy system wywołuje ruch kół pojazdu. Aby uniknąć obrażeń, przygotuj się na gwałtowne ruchy pojazdu. OSTRZEŻENIE Naciśnięcie przycisku Start kalibracji przepływu cieczy powoduje przygotowanie maszyny do pracy. Podjąć środki mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika. W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Naciśnięcie przycisku Start kalibracji zaworu sterującego powoduje przygotowanie maszyny do pracy. Podjąć środki mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika. W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Naciśnięcie przycisku Start tarczy napełniania powoduje przygotowanie maszyny do pracy. Podjąć środki mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika. W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 5

Bezpieczeństwo C C C OSTRZEŻENIE Gdy narzędzie jest opuszczone, a wyłącznik główny znajduje się w położeniu załączenia, maszyna jest przygotowana do pracy. Podjąć środki mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika. W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE W wyświetlaczu znajduje się bateria litowo siarkowa LiSO2. Nie wystawiaj baterii na działanie temperatur powyżej 71 C, co mogłoby doprowadzić do wybuchu baterii. OSTRZEŻENIE UWAGA NA RUCHOME CZĘŚCI! Zachowaj bezpieczny odstęp od narzędzia. Upewnij się, że narzędzie jest uniesione, przekładnia zatrzymana, a hamulec awaryjny zablokowany. Praca z bezwodnym amoniakiem Aby uzyskać informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy z bezwodnym amoniakiem (NH3), skontaktuj się z jego dystrybutorem. Zadbaj o osobiste wyposażenie ochronne. Obejmuje ono między innymi: okulary ochronne i maskę; kombinezon i rękawice; maskę oddechową. Nie należy zezwalać na obsługę systemu przez osoby bez odpowiedniego przeszkolenia. Podczas pracy z bezwodnym amoniakiem i zawierającymi go urządzeniami należy stawać po stronie nawietrznej. Urządzenia zawierające NH3 należy utrzymywać z dala od zabudowań, zwierząt oraz ludzi. Zabronione jest prowadzenie prac z NH3 w zamkniętych pomieszczeniach. Przed przetransportowaniem narzędzia należy układ opróżnić z NH3, a następnie wyłączyć. Patrz Opróżnianie systemu, strona 7. W razie wystąpienia objawów zatrucia w czasie lub niedługo po zakończeniu pracy z NH3 należy bezzwłocznie skontaktować się z lekarzem. Należy zadbać o obecność źródła czystej wody (przynajmniej 19 litrów). W razie kontaktu skórę w miejscu kontaktu lub oczy należy natychmiast przemyć dużą ilością wody, a następnie skontaktować się z lekarzem. Niewłaściwe stosowanie NH3 zagraża środowisku. Należy przestrzegać lokalnych, regionalnych i krajowych przepisów dotyczących stosowania tego środka. 6 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Bezpieczeństwo Serwisowanie urządzeń 1. Przed przeprowadzeniem prac konserwacyjnych system należy wyłączyć. 2. Dokładnie odpowietrzyć wszystkie przewody i odłączyć przewód zbiornika. Patrz Opróżnianie systemu, strona 7. 3. Przed otwarciem układu upewnij się, że manometr wskazuje zero. 4. W czasie otwierania układów będących wcześniej pod ciśnieniem należy zachować najwyższą ostrożność. Opróżnianie systemu 5. Wyłącz konsolę lub wyłącznik główny pojazdu. 6. Zamknij główny zawór odcinający na zasilaniu lub zbiorniku. 7. Uruchom nawożenie i zaczekaj, aż manometr wskaże wartość zero. 8. Sprawdź ponownie, czy konsola i/lub wyłącznik główny, a także wszystkie przełączniki wyboru, są wyłączone. 9. Zamknij awaryjny zawór odcinający wieży chłodniczej. 10. Odpowietrz i odłącz od układu przewód zasilający zbiornika. 11. Włącz wyłącznik główny konsoli oraz wszystkie przełączniki wyboru. 12. Stań po stronie nawietrznej względem narzędzia, a następnie powoli otwórz zawory odpowietrzające. 13. Pełne opróżnianie układu trwa co najmniej godzinę. 14. Przed otwarciem układu upewnij się, że manometr na kolektorze wskazuje zero, a wieża chłodnicza nie jest zimna w dotyku. Oznacza to, że z układu usunięto całość bezwodnego amoniaku i ciśnienia. Uwaga Szron na którymś z podzespołów wskazuje na obecność NH3 pod małym ciśnieniem. Brak szronu nie zawsze oznacza brak NH3. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 7

Bezpieczeństwo 8 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo............................... 5 Ostrzeżenia...................................... 5 Praca z bezwodnym amoniakiem........................... 6 Serwisowanie urządzeń.............................. 7 1 Wstęp..................................... 5 Informacje o produkt.................................. 5 Informacje pokrewne.................................. 5 Wsparcie techniczne.................................. 5 Uwagi klientów..................................... 5 2 Montaż wyświetlacza i anteny........................ 7 Składniki systemu................................... 8 Montaż wyświetlacza................................. 8 Podłączanie wyświetlacza.............................. 10 Samodzielny system FM-750 / WAAS / EGNOS / korekcje OmniSTAR XP/HP. 11 Samodzielny system FM-750 / korekcje RTK.................. 12 Montaż anteny.................................... 13 3 Wprowadzenie............................... 15 Zagadnienia podstawowe.............................. 16 Czyszczenie ekranu dotykowego......................... 18 Włączanie..................................... 18 Wyłączanie.................................... 19 Resetowanie wyświetlacza............................ 19 Gniazdo USB................................... 21 Odłączanie pamięci USB............................. 22 Zrzut ekranu................................... 22 Kreator szybkiego uruchomienia........................... 23 Korzystanie z kreatorów konfiguracji........................ 24 Ekran prowadzenia................................. 25 Stan........................................ 25 Ustawienia.................................... 26 Widok....................................... 26 Ikony rozszerzone................................ 28 Ikona szybkiego dostępu............................. 28 Ikona pola..................................... 31 Ikona prowadzenia................................ 31 Ikona mapowania................................. 31 Ikona samoczynnej jazdy............................. 31 Odczyt schematów świecenia paska świetlnego.................. 32 Руководство пользователя дисплея FM-750 1

Spis treści Korzystanie z drążka sterowniczego EZ-Remote.................. 32 Ikony ekranowe................................... 34 4 Pojazd.................................... 37 Wstęp........................................ 38 System wspomagania jazdy EZ-Steer....................... 39 Konfiguracja................................... 39 Kalibracja..................................... 41 Eksploatacja................................... 44 System samoczynnej jazdy Autopilot........................ 47 Konfiguracja................................... 47 Eksploatacja................................... 48 5 Kontroler pracy narzędzia......................... 51 Wstęp........................................ 52 Opisy....................................... 53 Field-IQ....................................... 55 Definicje...................................... 56 Jednostki miar.................................. 56 Montaż urządzenia Field-IQ........................... 57 Konfiguracja systemu Field-IQ.......................... 57 Zaawansowane.................................. 61 Eksploatacja................................... 63 HARDI 5500..................................... 66 Konfiguracja................................... 66 Zaawansowane.................................. 66 Eksploatacja................................... 69 Raven........................................ 70 Konfiguracja................................... 70 Zaawansowane.................................. 71 Eksploatacja................................... 72 Rawson....................................... 74 Konfiguracja................................... 74 Zaawansowane.................................. 75 Eksploatacja................................... 77 Amazone....................................... 78 Konfiguracja................................... 78 Zaawansowane.................................. 78 Eksploatacja................................... 80 LH 5000....................................... 81 Konfiguracja................................... 81 Zaawansowane.................................. 81 Eksploatacja................................... 83 Sprawdzanie połączenia narzędzia......................... 84 2 Руководство пользователя дисплея FM-750

Spis treści 6 Mapowanie i prowadzenie......................... 85 Wstęp........................................ 85 Konfiguracja ustawień prowadzenia......................... 86 Ustawienia zakręcania.............................. 87 Ustawienia pokrycia............................... 88 Ustawienia przesunięcia............................. 88 Mapowanie.................................... 89 Rejestrowanie FreeForm............................. 89 Przełączanie uwrocie/wypełnienie........................ 90 Konfiguracja granicy............................... 90 Rozpoczęcie prowadzenia.............................. 91 Opcje konfiguracji narzędzia........................... 91 Prowadzenie na zakrzywionych odcinkach.................... 92 Prowadzenie na prostych odcinkach....................... 93 Tworzenie prostych odcinków na uwrociach lub krzywych............ 93 Pola......................................... 93 Tworzenie nowego pola.............................. 94 Wybór (wczytywanie) pola............................ 94 Dodawanie linii AB do aktualnego pola...................... 94 Wybór (wczytywanie) linii AB dla pola...................... 95 Przechowywanie danych............................. 95 Zerowanie prowadzenia............................... 96 Linie prowadzenia.................................. 96 Odległość między liniami prowadzenia...................... 96 Uwrocia...................................... 97 Obraz na ekranie................................. 97 Schematy prowadzenia............................... 97 Prosta AB..................................... 98 A+......................................... 98 Krzywa identyczna................................ 99 Krzywa adaptacyjna............................... 99 Krąg....................................... 100 Uwrocie..................................... 101 FreeForm.................................... 103 Rejestrowanie pokrycia.............................. 105 Funkcja wstrzymania / wznowienia........................ 105 Wygładzanie krzywych............................... 105 7 GPS..................................... 107 Wstęp....................................... 108 Konfiguracja GPS................................. 108 Precyzja położenia................................. 109 Zaawansowane.................................. 109 Typ anteny................................... 109 Do ustalenia pozycji należy wykorzystać satelity SBAS.............110 Wymuszone dane jonosfery...........................110 Руководство пользователя дисплея FM-750 3

Spis treści Filtr OnPath....................................110 Zdrowie satelity.................................110 Stan.........................................111 Stan GPS..................................... 111 Stan satelitów................................... 111 Stan DGPS.................................... 111 Stan filtra.....................................112 8 Dane..................................... 113 Wstęp........................................114 Konfiguracja Connected Farm...........................114 Konfiguracja wstępna...............................114 Nazwa urządzenia................................115 Konfiguracja samego modemu..........................115 Rejestracja sieci.................................116 Zarządzanie danymi.................................116 USB........................................116 Czyszczenie pamięci wewnętrznej........................117 9 System................................... 119 Wstęp....................................... 120 Wyświetlacz.................................... 120 Jednostki.................................... 120 Schemat kolorów................................ 121 Strefa czasowa................................. 121 Widok...................................... 121 Przezroczystość okna stanu.......................... 122 Podświetlenie.................................. 122 Głośność głośnika ekranu dotykowego..................... 122 Konfiguracja paska świetlnego......................... 122 Zaawansowane.................................. 123 Zapis/wczytywanie konfiguracji......................... 123 Wyjście sygnału radarowego.......................... 123 Aktywacja zaawansowanej konfiguracji użytkownika.............. 124 Wyjście sygnału NMEA............................. 124 EZ-Remote..................................... 125 Kreator przypisywania funkcji do przycisków EZ-Remote........... 125 Jasność diod drążka EZ-Remote........................ 125 Przypisywanie funkcji do przycisków EZ-Remote............... 126 Odblokowywanie / aktualizacja.......................... 126 Aktualizacja wyświetlacza........................... 126 Odblokowywanie funkcji............................ 127 Stan........................................ 127 FM-750....................................... 128 Ponowna kalibracja ekranu dotykowego...................... 128 4 Руководство пользователя дисплея FM-750

ROZDZIAŁ 1 Wstęp 1 W niniejszej instrukcji obsługi opisano instalację, konfigurację i użytkowanie wyświetlacza FM-750, wersja 1.00. Nawet w przypadku osób z doświadczeniem w korzystaniu z systemów GPS zalecamy poświęcenie chwili na zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi w celu poznania specjalnych funkcji produktu. Osoby niemające wcześniej do czynienia z systemami GPS zachęcamy do odwiedzenia strony internetowej Trimble (www.trimble.com), gdzie dostępny jest interaktywny przegląd rozwiązań Trimble oraz GPS. Informacje o produkt CFX-750 to kabinowy wyświetlacz z ekranem dotykowym dostarczający łatwo dostępne wskazówki oraz funkcje wspomagające prowadzenie, jazdę oraz prace plolowe. Wyświetlacza FM-750 wyposażony jest we wbudowany odbiornik GPS, który może zostać przystosowany do odbioru sygnału systemu GLONASS. Wyświetlacz może współpracować z różnorodnymi komponentami w celu zwiększenia wydajności sadzenia, opryskiwania, rozrzucania oraz orania, w tym z systemem Field-IQ. Informacje pokrewne Informacje pokrewne można czerpać m.in. z następujących źródeł: Informacje o wersji, w których zamieszczane są opisy nowych funkcji produktu, informacje niedostępne w instrukcjach oraz wszelkie zmiany w obrębie instrukcji. Informacje o wersji dostępne są na stronach www.trimble.com. Kursy szkoleniowe, których celem jest zaznajomienie z zasadami efektywnego korzystania z systemu GPS. Więcej informacji znaleźć można na stronach internetowych Trimble: www.trimble.com/training.html. Wsparcie techniczne Wsparcie techniczne uzyskać można za pośrednictwem dystrybutora. Uwagi klientów Uwagi klientów w odniesieniu do dokumentacji pomocniczej pozwalają nam na udoskonalanie jej z każdą kolejną wersją. Swoje uwagi prosimy kierować na adres ReaderFeedback@trimble.com. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 5

1 Wstęp 6 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

ROZDZIAŁ 2 Montaż wyświetlacza i anteny 2 W tym rozdziale: Składniki systemu Montaż wyświetlacza Podłączanie wyświetlacza Montaż anteny W niniejszym rozdziale znaleźć można wstępny opis wyświetlacza FM-750, składników systemu, a także sposobu prowadzenia montażu wyświetlacza oraz anteny. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 7

2 Montaż wyświetlacza i anteny Składniki systemu j g k d c e f h i Element Opis Numer katalogowy c Wyświetlacz FM-750 94110-60 d Uchwyt i wkręty RAM 61958 e Skrócona instrukcja 78838-60-ENG f Płyta CD 78821-60 g Kabel anteny GPS 50449 h Szyna zasilająca/kabel CAN 77282 i Kabel zasilający 67258 j Antena AG25 77038 k Płytka do mocowania anteny AG25 62034 Montaż wyświetlacza Wyświetlacz FM-750 należy zamontować we wnętrzu kabiny pojazdu. Ustawiając wyświetlacz, upewnij się, że: znajduje się w zasięgu kierowcy; pamięć USB można z łatwością wyjąć i podłączyć; 8 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Montaż wyświetlacza i anteny 2 ekran dotykowy znajduje się w widocznym miejscu, ale nie ogranicza widoczności kierowcy; nie utrudnia wchodzenia do kabiny, wychodzenia z niej oraz wszelkich innych ruchów. Na rysunku z prawej strony pokazano zestaw montażowy wyświetlacza: c Element c d e Opis Płyta mocująca Uchwyt RAM Uchwyt mocujący d e Montaż wyświetlacza: 1. Za pomocą dostarczonych wkrętów zamocuj płytę mocującą do tylnej ściany wyświetlacza: Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 9

2 Montaż wyświetlacza i anteny 2. Połącz uchwyt RAM z kulą na płycie mocującej: 3. Wybierz miejsce instalacji wyświetlacza w kabinie. Ustaw wyświetlacz w wybranym miejscu i sprawdź, czy jest łatwo dostępny z siedzenia kierowcy. 4. Za pomocą dostarczonych śrub zamocuj uchwyt mocujący do elementu kabiny. 5. Zamocuj drugi koniec uchwytu RAM do kuli na uchwycie mocującym, a następnie dokręć wkręt. Podłączanie wyświetlacza Na schematach zamieszczonych w tym punkcie pokazano sposób konfiguracji wyświetlacza FM-750 jako samodzielnego systemu. Aby dowiedzieć się, jak podłączyć wyświetlacz FM-750 do innych składników systemu, zapoznaj się z treścią przewodnika okablowania FM-750. 10 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Montaż wyświetlacza i anteny 2 Samodzielny system FM-750 / WAAS / EGNOS / korekcje OmniSTAR XP/HP Podłączanie wyświetlacza FM-750 z myślą o współpracy z WAAS lub korekcjami XP/HP: g c f d e Element Opis Numer katalogowy c Wyświetlacz FM-750 94110-60 d Kabel zasilający FM-750 77282 e Podstawowy kabel zasilający FM-750 67258-01 f Kabel GPS TNC/TNC RT angle o dł. 8 m 50449 g Antena Ag25 GNSS 77038 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 11

2 Montaż wyświetlacza i anteny Samodzielny system FM-750 / korekcje RTK Podłączanie samodzielnego wyświetlacza FM-750 z myślą o współpracy z korekcjami RTK: g c i f h d e Element Opis Numer katalogowy Wyświetlacz FM-750 94110-60 Uwaga Wymagane hasło RTK. c d Kabel zasilający FM-750 77282 e Podstawowy kabel zasilający FM-750 67258-01 f Kabel GPS TNC/TNC RT angle o dł. 8 m 50449 g Antena Ag25 GNSS 77038 h Kabel antenowy NMO do TNC o dł. 6 m z podstawą 62120 i Radiowy zestaw antenowy 900 MHz 22882-10 12 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Montaż wyświetlacza i anteny 2 Montaż anteny Uwaga Aby zakłócenia w odbiorze sygnału GPS były jak najmniejsze, antena GPS powinna znajdować się w odległości przynajmniej 1 m od jakiejkolwiek innej anteny (w tym anteny radiowej). Zakłócenia mogą wystąpić w przypadku przebywania pojazdem w odległości 100 m lub mniejszej od linii energetycznej, anteny radarowej lub masztu telefonii komórkowej. Uwaga Dla ułatwienia montażu w antenie AG25 znajdują się wbudowane magnesy. Do zamocowania anteny do powierzchni wykonanej z materiału niemetalowego należy użyć płyty mocującej. Montaż anteny AG25: 1. Znajdź miejsce do montażu anteny z przodu dachu pojazdu w równej odległości od lewego i prawego boku. 2. Usuń taśmę ochronną z pasków samoprzylepnych płyty mocującej. 3. Przyklej płytę mocującą do dachu pojazdu paskami samoprzylepnymi. Płyta mocująca musi znajdować się w równej odległości od obu boków dachu. 4. Podłącz kabel antenowy do anteny. 5. Ustaw antenę bezpośrednio na płycie mocującej. Znajdujące się na spodzie anteny trzy magnesy przytrzymają ją w miejscu. 6. Przeciągnij drugi koniec kabla antenowego do kabiny. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 13

2 Montaż wyświetlacza i anteny 14 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

ROZDZIAŁ 3 Wprowadzenie 3 Zagadnienia podstawowe Kreator szybkiego uruchomienia. Korzystanie z kreatorów konfiguracji Ekran prowadzenia Korzystanie z drążka sterowniczego EZ-Remote Odczyt schematów świecenia paska świetlnego Ikony ekranowe W tym rozdziale opisano w sposób ogólny zasady użytkowania wyświetlacza FM-750. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 15

3 Wprowadzenie Zagadnienia podstawowe Wyświetlacz FM-750 to urządzenie oferujące funkcje prowadzenia, wspomagania jazdy oraz prac polowych. System wyposażony jest w ekran dotykowy, za pośrednictwem którego prowadzona jest obsługa systemu i na którym wyświetlane są wszelkie informacje. Dodatkowym udogodnieniem jest obecność portu USB, który pozwala na wczytywanie i zapisywani danych pola. Patrz poniższe rysunki. Przód d e c Element Opis Uwagi c Ekran dotykowy o przekątnej 8 Aby rozpocząć obsługę systemu, dotknij ekran palcem. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Ponowna kalibracja ekranu dotykowego, strona 128. d Głośnik Istnieje możliwość regulacji głośności lub wyłączenia głośnika. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Głośność głośnika ekranu dotykowego, strona 122. e Zintegrowany pasek świetlny z 27 diodami Świecące diody wskazują położenie pojazdu względem wyznaczonej linii prowadzenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Odczyt schematów świecenia paska świetlnego, strona 32. C UWAGA Nie należy dotykać ekranu ostrymi przedmiotami, np. ołówkiem lub śrubokrętem mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu. 16 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 Tył c k d e f g h i j Element Opis Uwagi c Wyłącznik główny Służy do włączania i wyłączania ekranu. d oraz e Regulacja jasności Uwaga Do regulacji jasności ekranu służą także funkcje menu schematu kolorów oraz podświetlenia. Patrz Schemat kolorów, strona 121 i Podświetlenie, strona 122. Aby zwiększyć poziom jasności ekranu, naciśnij d. Aby zmniejszyć poziom jasności ekranu, naciśnij e. f Gniazdo USB Możliwe jest podłączenie do wyświetlacza pamięci USB, co pozwala na przeniesienie danych z urządzenia lub na urządzenie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Gniazdo USB, strona 21. g Złącze GPS Podłączanie kabla GPS (P/N 50449) do wyświetlacza. h Port A Podłączanie urządzeń zewnętrznych do wyświetlacza. i Gniazdo zasilania Podłączanie kabla zasilającego (P/N 67258) do wyświetlacza. j Port B Podłączanie urządzeń zewnętrznych do wyświetlacza. k Panel dostępu radiowego W tym miejscu wprowadzić należy opcjonalny moduł RTK. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z treścią instrukcji dostarczonych wraz z modułem. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 17

3 Wprowadzenie B Tip Czyszczenie ekranu dotykowego Wyświetlacz FM-750 należy czyścić za pomocą: środka do czyszczenia szkła bez amoniaku, Uwaga Nie należy nanosić środka bezpośrednio na ekran dotykowy. miękkiej niepylącej bawełnianej ściereczki, alkoholu izopropylowego o stężeniu 50%. 1. Na ściereczkę nanieś niewielką ilość środka do czyszczenia szkła i oczyścić nią ekran dotykowy, lekko pocierając. 2. Aby usunąć plamy lub ślady, użyj ściereczki nawilżonej alkoholem izopropylowym o stężeniu 50%. W czasie czyszczenia wyświetlacz musi być wyłączony. Zanieczyszczenia i odciski palców łatwiej zauważyć, gdy ekran jest ciemny. Włączanie Aby włączyć wyświetlacz, naciśnąć wyłącznik główny na tylnej ścianie urządzenia. Po chwili wyświetlony zostanie ekran powitalny: Przy pierwszym włączeniu wyświetlacza FM-750 wyświetlony zostanie poniższy kreator konfiguracji: Kalibracja ekranu dotykowego: 18 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 Zanim możliwe będzie korzystanie z wyświetlacza, konieczne jest przeprowadzenie kalibracji ekranu dotykowego; wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie. Kreator szybkiego uruchomienia. Aby właściwie skonfigurować system, konieczne jest wykonanie wszystkich kroków kreatora. Patrz Kreator szybkiego uruchomienia., strona 23. Wyłączanie Aby wyłączyć wyświetlacz FM-750, przytrzymaj przez trzy sekundy wciśnięty wyłącznik główny. Przytrzymanie wciśniętego wyłącznika głównego spowoduje wyświetlenie ekranu informującego o trwającym zamykaniu systemu: Uwaga Aby przerwać proces wyłączania, zwolnij wyłącznik główny przed upływem trzech sekund. Resetowanie wyświetlacza Co pewien czas konieczne może okazać się zresetowanie ustawień wyświetlacza. Można to zrobić na dwa sposoby: Reset częściowy: powoduje przywrócenie ustawień domyślnych. Zapisane dane pola pozostają w pamięci. Pełny reset: powoduje przywrócenie ustawień domyślnych i usunięcie wszystkich zapisanych danych, w tym danych pola. Uwaga Pełny reset powinien być wykonywany tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne lub gdy takie jest zalecenie działu wsparcia technicznego. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 19

3 Wprowadzenie Reset częściowy 1. Wyłącz, a następnie ponownie włącz wyświetlacz. 2. Zaczekaj, aż pasek postępu u dołu drugiego ekranu rozruchowego będzie zapełniony dalej niż do połowy: 3. Naciśnij równocześnie wyłącznik główny i górny przycisk regulacji jasności: 4. Przytrzymaj wciśnięte przyciski, aż wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Pełny reset 1. Wyłącz, a następnie ponownie włącz wyświetlacz. 2. Zaczekaj, aż pasek postępu u dołu drugiego ekranu rozruchowego będzie zapełniony dalej niż do połowy: 3. Naciśnij równocześnie wyłącznik główny i oba przyciski regulacji jasności: 4. Przytrzymaj wciśnięte przyciski, aż wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. 20 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 Gniazdo USB Gniazdo USB zlokalizowane jest na tylnej ścianie wyświetlacza. Patrz rysunki w Zagadnienia podstawowe, strona 16. Gniazdo USB umożliwia przenoszenie danych za pośrednictwem pamięci USB. Zgodność z urządzeniami USB Wyświetlacz FM-750 obsługuje następujące urządzenia USB: Adapter A-Data micro SDHC/SD/USB ADATA Classic C801 8GB Czytnik Digital Concepts USB / PC Adapter Generic USB - udhc z kartą Transcend 8GB microsdhc Kingston Data Traveler 8 GB Kingston Data Traveler 101 Lexar Firefly 1 GB Lexar JumpDrive TwistTurn Lexar Secure II Plus PNY Attache PNY Micro Swivel Attache 4 GB PNY Mini Attache 4 GB PNY Mini Attache 8 GB SanDisk Cruzer SanDisk Cruzer Gator 4 GB SanDisk Cruzer Micro 1 GB Toshiba TransMemory U2M-004GTA 4 GB Transcend JetFlash Podłączanie pamięci USB 1. Obróć wyświetlacz, tak aby widzieć jego tylny panel. 2. Podłącz pamięć USB do gniazda USB. Jeżeli pamięć USB podłączona została prawidłowo, na ekranie wyświetlona zostanie ikona USB: Stan pamięci USB rozpoznać można na podstawie koloru ikony: Zielony: pamięć USB jest podłączona. Żółty: trwa nawiązywanie połączenia z pamięcią USB. Czerwony: doszło do utraty połączenia z pamięcią USB. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 21

3 Wprowadzenie Odłączanie pamięci USB 1. Obróć wyświetlacz, tak aby widzieć jego tylny panel. 2. Odłącz urządzenie USB od gniazda USB. C UWAGA Nie odłączaj pamięci USB w czasie trwania zapisu lub odczytu. Może to spowodować utratę danych. Zrzut ekranu W niektórych sytuacjach może zajść konieczność wykonania zrzutu ekranu, np. w celu zobrazowania problemu w ramach procedur usuwania usterek. Wykonany zrzut ekranu zapisywany jest w pliku.png przechowywanym w katalogu głównym pamięci USB. Należy pamiętać, że funkcja zrzutu ekranu dostępna jest dopiero po podłączeniu pamięci USB do wyświetlacza. Zrzut ekranu: 1. Naciśnij równocześnie oba przyciski regulacji jasności: 2. Przytrzymaj wciśnięte przyciski, aż ekran dotykowy zacznie pulsować. C UWAGA Nie odłączaj pamięci USB w czasie trwania zapisu lub odczytu. Może to spowodować utratę danych. 22 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 Kreator szybkiego uruchomienia. Kreator szybkiego uruchomienia umożliwia skonfigurowanie kluczowych ustawień przed rozpoczęciem jazdy. Kreator uruchamiany jest automatycznie przy pierwszym włączeniu wyświetlacza. Ważne jest, aby przy pierwszym włączeniu wyświetlacza wykonać wszystkie kroki kreatora konfiguracji. Po uruchomieniu kreatora możesz określić, czy chcesz, aby był on uruchamiany przy każdym włączeniu wyświetlacza. Wybranie opcji ukrycia kreatora powoduje, że przy kolejnym włączeniu wyświetlacza wyświetlony zostanie od razu ekran prowadzenia. Możliwe jest jednak uzyskanie w dowolnej chwili dostępu do kreatora: 1. Naciśnij, a następnie. 2. Naciśnij Kreator szybkiego uruchamiania. Wyświetlony zostanie ekran powitalny. 3. Naciśnij. Wyświetlona zostanie pierwsza strona kreatora szybkiego uruchomienia: 4. Aby przeprowadzić konfigurację systemu, wykonane muszą zostać wszystkie etapy konfiguracji. Patrz punkt niżej. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 23

3 Wprowadzenie Korzystanie z kreatorów konfiguracji Wyświetlacz FM-750 zapewnia dostęp do różnorodnych kreatorów, które prowadzą użytkownika przez kolejne etapy procesu konfiguracji systemu. W poniższej tabeli zamieszczono opis czynności związanych z wprowadzaniem ustawień systemu za pośrednictwem kreatorów. Aby Naciśnij... Wybrać ustawienie Pole, w którym wyświetlona jest pożądana wartość. Po dokonaniu wyboru kolor pola zmieni się z szarego na zielony. Wprowadzić wymagane wartości Wprowadzić tekst Zatwierdzić wybór i przejść do następnego ekranu Zatwierdzić wybór i zamknąć ekran Przemieszczać się w obrębie kreatora Wrócić do poprzedniej strony Zakończyć pracę kreatora Uwaga Zakończenie pracy kreatora powoduje zachowanie ustawień, które zostały wprowadzone przed zamknięciem; dla wszystkich ustawień, które nie zostały wprowadzone, system użyje ustawień z poprzedniej konfiguracji. Dostęp do pomocy ekranowej 24 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 Ekran prowadzenia Na ekranie prowadzenia wyświetlane są zarówno ikony, jak i tekst. Ekran zapewnia dostęp do informacji eksploatacyjnych oraz różnorodnych funkcji systemu. Dostępność tekstu i ikon zależy od konfiguracji systemu. Na przykład niektóre ikony nie są dostępne w przypadku korzystania z systemu jazdy samoczynnej. Aby aktywować ikonę, dotknij ją palcem. Jeżeli wyświetlacz nie reaguje na dotknięcie ekranu dotykowego palcem, patrz Ponowna kalibracja ekranu dotykowego, strona 128. W dalszej części opisano ikony, które są wyświetlane na ekranie prowadzenia. Stan Naciśnięcie pozwala na przewijanie w obrębie ekranów opisujących różnorodne ustawienia systemu: Aby zamknąć ekrany, naciskaj aż do zamknięcia wszystkich. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 25

3 Wprowadzenie Ustawienia Naciśnij, aby otworzyć ekran ustawień: Za pomocą ekranu ustawień wprowadź wymagane ustawienia systemu i sprawdź stan następujących elementów: Ustawienie Aby uzyskać więcej informacji, patrz... Pojazd Rozdział 4, Pojazd, strona 37 Narzędzie Rozdział 5, Kontroler pracy narzędzia, strona 51 Prowadzenie Rozdział 6, Mapowanie i prowadzenie, strona 85 GPS Rozdział 7, GPS, strona 107 Dane Rozdział 8, Dane, strona 113 System Rozdział 9, System, strona 119 Widok Opcje widoku dla ekranu prowadzenia to: przybliżanie, oddalanie, zmiana widoku, Uwaga Opcja zmiany widoku pozwala na przełączenie między widokiem z góry a widokiem z tyłu. tryb panoramowania. Aby: zmienić widok, naciśnij, a następnie wybierz wymaganą opcję; zamknąć widok i wrócić do ekranu prowadzenia, naciśnij. Aby dowiedzieć się, jak zmienić ustawienia widoku, patrz Widok, strona 121. 26 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 Zmiana rozmiaru Aby przybliżyć lub oddalić ekran prowadzenia, naciśnij lub. Tryby widoku Dostępne są dwa tryby widoku: z góry i z tyłu. Domyślnie, w chwili zbliżenia się do linii AB, widok przełączany jest z widoku z góry na widok z tyłu. Aby włączyć widok z góry, naciśnij. Aby włączyć widok z tyłu, naciśnij. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 27

3 Wprowadzenie Ikony rozszerzone Za pośrednictwem ekranu prowadzenia dostępnych jest kilka ikon rozszerzonych, które pozostają ukryte w widoku domyślnym. Aby uzyskać dostęp do ikon rozszerzonych, naciśnij lub. Na poniższych ilustracjach przedstawiono sposób wyświetlania ikon rozszerzonych na ekranie prowadzenia po rozwinięciu i zwinięciu: Rozwinięte Zwinięte Ikona szybkiego dostępu Ikona szybkiego dostępu umożliwia przeprowadzenie szybkiej zmiany najpopularniejszych ustawień. Elementy wyświetlane w menu szybkiego dostępu zależą od aktualnie uruchomionych aplikacji. W dalszej części opisano dostępne elementy. Uwaga Ikona szybkiego dostępu wyświetlana jest wyłącznie w przypadku uruchomienia systemu Field-IQ lub sterownika dawki. Konfiguracja wysięgnika Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Wartość... Uwagi... Szerokość narzędzia Wprowadź szerokość aktualnie wykorzystywanego narzędzia. Wyświetlacz korzysta z tej wartości przy obliczaniu odległości miedzy zagonami. Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Granice Patrz Konfiguracja granicy, strona 90. Liczba sekcji Wprowadź liczbę sekcji narzędzia. Wprowadź wartość między 1 a 10. 28 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 Napełnianie Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienie... Uwagi... Bieżąca objętość Sposób napełniania Natychmiastowe napełnianie/ natychmiastowe napełnianie częściowe Ustaw bieżącą objętość zbiornika lub zasobnika. Wybierz jedną z następujących opcji: Napełnianie: aby napełnić zbiornik lub zasobnik do końca; Napełnianie częściowe: aby wprowadzić określoną ilość produktu do zbiornika lub zasobnika po wybraniu opcji natychmiastowego napełniania częściowego za pośrednictwem ekranu napełniania. Użyj tej opcji, aby napełnić zbiornik lub zasobnik. Konfiguracja przełączania sekcji Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienie... Uwagi... Nakładanie przy przełączaniu pokrycia Sposób napełniania Natychmiastowe napełnianie/ natychmiastowe napełnianie częściowe Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania przed przełączeniem danej sekcji. Wprowadź wartość procentową między 1 a 99%. W celu: Zmniejszenia pomijania: ustaw wysoką wartość procentową, jeżeli zależy Ci na dokładności pokrycia. System wyłącza sekcje po pokryciu większej części w pełni pokrytego obszaru. Może to powodować pokrywanie wcześniej pokrytych obszarów. Sekcje włączane są w chwili przejścia z obszaru pokrytego na niepokryty. Zmniejszenia nakładania: ustaw niższą wartość procentową, aby oszczędzać produkt. System wyłączy sekcje w chwili przejścia na pokryty obszar. Może to prowadzić do pomijania fragmentów. Sekcje włączane są w chwili, gdy cała sekcja przechodzi z obszaru pokrytego na niepokryty. Wybierz jedną z następujących opcji: Napełnianie: aby napełnić zbiornik lub zasobnik do końca; Napełnianie częściowe: aby wprowadzić określoną ilość produktu do zbiornika lub zasobnika po wybraniu opcji natychmiastowego napełniania częściowego za pośrednictwem ekranu napełniania. Użyj tej opcji, aby napełnić zbiornik lub zasobnik. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 29

3 Wprowadzenie Nakładanie przy przełączaniu na granicy Opcja ta odpowiada za kontrolę nakładania na granicy przed wyłączeniem przez system sekcji wysięgnika. Wprowadź wartość procentową między 1 a 99%. Uwaga Ustawienie to jest dostępne wyłącznie w sytuacji, gdy nakładanie dotyczy uwroci, granicy kręgu lub strefy wyłączonej. W celu: Zmniejszenia pomijania: ustaw wyższą wartość procentową, gdy dopuszczalne jest pokrywanie poza granicą. Zmniejszenia nakładania: ustaw niższą wartość procentową, gdy pokrywanie poza granicą jest niedopuszczalne. Ustawienie bardzo małej wartości procentowej może prowadzić do pomijania fragmentów. Opóźnienie włączenia/wyłączenia zaworu Opcja ta pozwala na uwzględnienie opóźnień sprzętu poprzez regulację czasu włączenia lub wyłączenia zaworu. Aby skorzystać z opcji, należy: 1. Wykonać pomiar czasu (w sekundach), po jakim system osiąga prawidłową prędkość po włączeniu lub wyłączeniu. 2. Wprowadź czas między 0,0 a 10,0 sekund. Nakładanie celowe Opcja pozwala na uniknięcie pomijania miejsc w czasie przenoszenia się z miejsca pokrytego na niepokryte. Użyj opcji... Na obszarze nakładania Poza obszarem nakładania Aby ustawić odległość, jaka ma zostać pokonana przed... Opuszczeniem obszaru pokrytego i włączeniem narzędzia. Wkroczeniem na obszar pokryty i wyłączeniem narzędzia. Dawka docelowa Opcja pozwala na ustalenie docelowej dawki nawożenia (docelowa ilość nanoszonego produktu). Wprowadź wartość między 1333 a 41333. Czułość zaworu W przypadku korzystania z systemu EZ-Steer lub Autopilot opcja ta pozwala na ustalenie sposobu reakcji systemu na zmiany toru jazdy. Pamiętaj, że: Wyższe ustawienie powoduje szybsze przywrócenie toru jazdy, ale też częste reakcje. 30 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 Niższe ustawienie sprawia, że system reaguje wolniej, ale zapewnia dostateczną dokładność. Wprowadź wartość między 50 a 150%. Ikona pola Na ekranie prowadzenia naciśnij, aby utworzyć nowe lub wybrać istniejące pole. Patrz Rozdział 6, Mapowanie i prowadzenie. Ikona prowadzenia Na ekranie prowadzenia naciśnij lub przywrócić linię prowadzenia:, aby szybko popchnąć, przemieścić Ikona mapowania Na ekranie prowadzenia naciśnij, aby szybko dodać lub usunąć następujące opcje: skała, linia, drzewo, obszar, dzika roślinność, wykluczenie. Ikona samoczynnej jazdy Na ekranie prowadzenia naciśnij pracy układu EZ-Steer lub Autopilot:, aby szybko wyregulować czułość Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 31

3 Wprowadzenie Odczyt schematów świecenia paska świetlnego Świecące diody wskazują położenie pojazdu względem wyznaczonej linii prowadzenia. W miarę, jak zmienia się położenie pojazdu względem linii prowadzenia, zapalają się kolejne diody po lewej lub prawej stronie. Użyj paska świetlnego, aby uzyskać precyzyjne prowadzenie w sytuacji, gdy: ustawiono przesunięcie lub przeciąganie narzędzia, konieczna jest regulacja prowadzenia na prostych odcinkach. Świecące na zintegrowanym pasku świetlnym diody wskazują położenie pojazdu względem linii prowadzenia: Gdy pojazd znajduje się na linii prowadzenia, świecą trzy środkowe diody. W miarę, jak pojazd oddala się od linii prowadzenia, zapalają się na czerwono kolejne diody po lewej lub prawej stronie. Należy pamiętać, że schemat świecenia diod zależy od trybu diod głównego paska świetlnego. Aby uzyskać więcej informacji, patrz tabela poniżej oraz Konfiguracja paska świetlnego, strona 122. Schemat świecenie diod... Wskazuje, że pojazd znajduje się... Bezpośrednio na linii prowadzenia. Poza linią prowadzenia. Jeżeli dla trybu diod głównego paska świetlnego ustawiono: śledzenie, pojazd oddalił się od toru w lewo; centrowanie, pojazd oddalił się od toru w prawo. Poza linią prowadzenia. Jeżeli dla trybu diod głównego paska świetlnego ustawiono: śledzenie, pojazd oddalił się od toru w prawo; centrowanie, pojazd oddalił się od toru w lewo. Korzystanie z drążka sterowniczego EZ-Remote Opcjonalnie możliwe jest korzystanie z drążka sterowniczego EZ-Remote do obsługi wyświetlacza FM-750. Drążek wyposażony jest w dziesięć przycisków z diodami: sześć ze zdefiniowanymi funkcjami; cztery, do których można przypisać po jednej z poniższych funkcji: mapowanie skały, drzewa lub dzikiej roślinności; rozpoczęcie lub zakończenie linii; rozpoczęcie lub zakończenie obszaru; rozpoczęcie lub zakończenie wyłączonej strefy; włączanie lub wyłączanie nanoszenia; 32 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 obsługa kamery A lub kamery B; wyświetlanie mapy w widoku z tyłu; wyświetlanie mapy w widoku z góry; zmiana rozmiaru; wyświetlanie stanu. Aby dowiedzieć się, jak przypisać funkcję do programowalnego przycisku, patrz EZ-Remote, strona 125. Schemat i tabela poniżej służą przybliżeniu zasad obsługi drążka sterowniczego EZ-Remote. Góra 2 1 Prawo Lewo Spust z tyłu drążka Dół Włącz 3 4 Użyj przycisku... Aby Włącz Włączyć samoczynną jazdę. Góra / dół Zmienić wartości liczbowe w obrębie ekranów konfiguracji. Prawo Przesunąć linię prowadzenia w prawo na ekranie prowadzenia. Lewo Przesunąć linię prowadzenia w lewo na ekranie prowadzenia. Spust n.d. 1-4 Aktywować przypisaną funkcję. Aby dowiedzieć się, jak przypisać funkcję do programowalnego przycisku, patrz EZ-Remote, strona 125. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 33

3 Wprowadzenie Ikony ekranowe W tabelach zamieszczonych w tym punkcie opisano wszystkie ikony dostępne w wyświetlaczu FM-750. Uwaga Ikony są wyświetlane tylko wówczas, gdy mogą być potrzebne. Nie są one widoczne przez cały czas. Aby aktywować ikonę, dotknij ją palcem. Jeżeli wyświetlacz nie reaguje na dotknięcie ekranu dotykowego palcem, patrz Ponowna kalibracja ekranu dotykowego, strona 128. Ikony systemowe Ikona Opis Ikona Opis Konfiguracja systemu Menu i wyświetlacza Konfiguracja systemu Autopilot Konfiguracja Konfiguracja GPS / GLONASS Stan Konfiguracja danych Kreator konfiguracji Pomoc Edycja elementu Ustawienia / konfiguracja Usuwanie Następna strona Anulowanie zmian Poprzednia strona Zatwierdzenie / zapis zmian Ikony informacyjne Ikona Opis Ikona Opis Konfiguracja zakończona Ostrzeżenie ogólne Ostrzeżenie krytyczne Informacje 34 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Wprowadzenie 3 Ikony widoku Ikona Opis Ikona Opis Aktywacja zewnętrznego źródła Widok panoramiczny obrazu Pełny ekran zewnętrznego źródła obrazu Przybliżenie Widok z tyłu Oddalenie Widok z góry Ikony nawożenia Ikona Opis Ikona Opis Ręczne sterowanie sekcją Sterowanie sekcją wyłączone Automatyczne sterowanie sekcją Rejestrowanie pokrycia włączone Dawka docelowa Rejestrowanie pokrycia wyłączone Ikony prowadzenia Ikona Opis Ikona Opis Wybór schematu prowadzenia Rozpoczęcie rejestracji uwrocia Przerwa prowadzenia Zatrzymanie rejestracji uwrocia Przesunięcie w lewo Zakończenie rejestracji uwrocia Przesunięcie w prawo Nie można włączyć funkcji samoczynnej jazdy Rejestrowanie schematu prowadzenia FreeForm Gotowość do włączenia funkcji samoczynnej jazdy Wyznaczenie punktu A Prowadzenie automatyczne włączone Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 35

3 Wprowadzenie Ikona Opis Ikona Opis Wyznaczenie punktu B Wyższa czułość prowadzenia automatycznego Przesunięcie linii AB Mniejsza czułość prowadzenia automatycznego Następna linia AB Ikony mapowania Ikona Opis Ikona Opis Mapowanie linii Konfiguracja mapowania Mapowanie drzewa (punkt) Funkcja obszaru Mapowanie kamienia (punkt) 36 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

ROZDZIAŁ 4 Pojazd 4 W tym rozdziale: Wstęp System wspomagania jazdy EZ- Steer System samoczynnej jazdy Autopilot W tym rozdziale opisano sposób konfiguracji systemu samoczynnej jazdy współpracującego z wyświetlaczem FM-750. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 37

4 Pojazd Wstęp W celu zapewnienia prawidłowej pracy systemu samoczynnej jazdy konieczne jest przeprowadzenie jego kalibracji. Przed przeprowadzeniem kalibracji konieczne jest: Sprawdzenie, czy olej hydrauliczny w pojeździe jest rozgrzany do temperatury roboczej. Szczegóły znaleźć można w dokumentacji pojazdu. Upewnić się, że ciśnienie w oponach jest prawidłowe. Przeprowadzić konfigurację GPS za pomocą wyświetlacza FM-750. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Rozdział 7, GPS. W czasie kalibracji systemu samoczynnej jazdy należy: Wybrać pole o możliwie najbardziej równej powierzchni i przeprowadzić kalibrację przy normalnej prędkości roboczej pojazdu. W przypadku wysokiego opryskiwacza kalibrację wstępną przeprowadzić należy bez narzędzia lub ze złożonymi wysięgnikami. Po zakończeniu kalibracji wstępnej możesz wyregulować ustawienia z założonym narzędziem lub z rozłożonymi wysięgnikami. Proces kalibracji wymaga zastosowania linii prostej AB. Jeśli linia AB nie zostanie utworzona przed rozpoczęciem kalibracji, system upomni się o otwarcie pola i utworzenie linii. Aby przejść do opcji samoczynnej jazdy: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij, a następnie opcję ustawień pojazdu. 2. Naciśnij opcję ustawień samoczynnej jazdy: 38 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Pojazd 4 System wspomagania jazdy EZ-Steer System wspomagania jazdy EZ-Steer współpracuje z wewnętrznym odbiornikiem GPS wyświetlacza FM-750 w zakresie prowadzenia. Z tego względu konieczne jest przeprowadzenie kalibracji systemu GPS przed przeprowadzeniem kalibracji, konfiguracji lub uruchomienia systemu EZ- Steer. Patrz Rozdział 7, GPS. Konfiguracja Aby wyświetlić i wprowadzić ustawienia dla systemu EZ-Steer: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij, a następnie opcję ustawień pojazdu. 2. Naciśnij opcję ustawień samoczynnej jazdy, a następnie opcję konfiguracji EZ-Steer: Uwaga Jeżeli nie zostanie wyświetlony przycisk konfiguracji systemu EZ- Steer, przejdź do opcji wyboru typu systemu samoczynnej jazdy i wybierz EZ- Steer. Ekran konfiguracji EZ-Steer zawiera następujące opcje: opcje włączania konfiguracja pojazdu czułość tryb demonstracyjny EZ-Steer kreator kalibracji EZ-Steer W poniższych punktach opisano każdą z opcji. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 39

4 Pojazd Opcje włączania Opcja służy do wyświetlania i wprowadzania ustawień opisanych poniżej: Ustawienia... Uwagi... Prędkość minimalna/maksymalna Wprowadź prędkości minimalną i maksymalną, przy których nastąpi wyłączenie systemu EZ-Steer: Minimum: między 1,6 a 25,5 km/h Maksimum: między 1,6 a 28,8 km/h Maksymalny kąt Włączanie/wyłączanie poza torem System EZ-Steer nie włączy się, jeżeli pojazd przemieszcza się w stronę linii prowadzenia pod kątem większym niż kąt maksymalny. Wprowadź kąt między 5 a 45 stopni. Włączanie poza torem: System nie włączy się, jeżeli pojazd będzie znajdował się poza torem w odległości większej niż wartość włączania poza torem. Wprowadź odległość między 0,2 a 8,2 m. Wyłączanie poza torem: System wyłączy się samoczynnie, jeżeli pojazd będzie znajdował się poza torem w odległości większej niż wartość wyłączania poza torem. Wprowadź odległość między 0,2 a 8,2 m. Czułość przejęcia sterowania Przełącznik zewnętrzny EZ-Steer Limit czasu operatora EZ- Steer Opcja służy do określenia siły, jakiej wymaga wyłączenie systemu. Wprowadź wartość między 1 a 100%. Włączenie lub wyłączanie dodatkowych zabezpieczeń. Wprowadź czas między 1 a 60 minut. Konfiguracja pojazdu Opcja służy do wyświetlania i wprowadzania ustawień opisanych poniżej: Ustawienia... Uwagi... Typ pojazdu Wprowadź typ pojazdu, w którym zainstalowano system EZ-Steer. Rozstaw osi Patrz Wprowadzanie pomiarów pojazdu, strona 42. Wysokość Patrz Wprowadzanie pomiarów pojazdu, strona 42. anteny Przesunięcie Patrz Wprowadzanie pomiarów pojazdu, strona 42. anteny względem osi Kąt na nawrót Luz w lewo/w prawo Prędkość silnika Ustaw kąt skrętu kół przy wykonaniu pełnego obrotu kierownicy. Wprowadź kąt między 2 a 149 stopni. Wprowadź odpowiednie ustawienie, jeżeli pojazd stale oddala się od linii prowadzenia w prawo lub w lewo. Wprowadź wartość między 0 a 30,48 cm. Steruj prędkością silnika koła napędowego systemu EZ-Steer. 40 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Pojazd 4 Ustawienia... Uwagi... Kierunek obrotu silnika jest odwrócony Opóźnienie pracy opryskiwacza Opóźnienie pracy zespołu żniwnego Wybierz tak lub nie. Uwzględnienie opóźnień czasowych podczas pracy pojazdu. Wprowadź wartość między 0,1 a 1,5. Uwzględnienie opóźnień czasowych podczas pracy pojazdu. Wprowadź wartość między 0,1 a 1,5. Czułość Opcja służy do wyświetlania i wprowadzania ustawień opisanych poniżej: Ustawienia... Uwagi... Czułość zachowania toru jazdy Czułość podchodzenia Regulacja czułości podczas wprowadzania przez system EZ- Steer korekt odchyłek od linii prowadzenia. Wprowadź wartość między 50 a 150%. Regulacja prędkości wprowadzania pojazdu przez system EZ- Steer na linię prowadzenia. Wprowadź wartość między 50 a 150%. Tryb demonstracyjny EZ-Steer Opcja służy do uruchamiania trybu demonstracyjnego EZ-Steer. Tryb demonstracyjny EZ-Steer może służyć do prowadzenia ćwiczeń wyznaczania pól, rejestrowania pokrycia oraz korzystania ze wspomagania jazdy. Korzystanie z trybu demonstracyjnego EZ-Steer możliwe jest pod warunkiem dostępności kontrolera EZ-Steer, silnika oraz symulatora EZ- Steer (P/N 54836-00). Kreator kalibracji EZ-Steer Kreator kalibracji EZ-Steer służy do przeprowadzania użytkownika przez proces kalibracji systemu EZ-Steer. Kalibracja Przed rozpoczęciem korzystania z wyświetlacza konieczne jest przeprowadzenie systemu EZ-Steer. W tym celu należy uruchomić kreator szybkiego uruchomienia (patrz Kreator szybkiego uruchomienia., strona 23), który wyświetlany jest przy pierwszym włączeniu wyświetlacza. Aby odłożyć kalibrację systemu EZ-Steer na później: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij, a następnie opcję ustawień pojazdu. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 41

4 Pojazd 2. Naciśnij opcję ustawień samoczynnej jazdy, a następnie opcję konfiguracji EZ-Steer: Uwaga Jeżeli nie zostanie wyświetlony przycisk konfiguracji systemu EZ- Steer, przejdź do opcji wyboru typu systemu samoczynnej jazdy i wybierz EZ- Steer. 3. Na ekranie konfiguracji EZ-Steer naciśnij opcję kreatora kalibracji EZ- Steer. Kreator przeprowadza użytkownika przez następujące procesy: wprowadzanie pomiarów pojazdu; kalibracja rolki T2; kalibracja EZ-Steer. Uwaga Aby móc przeprowadzić powyższe procesy, podłączony musi być system GPS. Wprowadzanie pomiarów pojazdu W celu optymalizacji prowadzenia konieczne jest dokonanie precyzyjnych pomiarów i wprowadzenie ich za pośrednictwem wyświetlacza. Uwaga Nie wprowadzaj wartości kalibracji z systemów EZ-Guide Plus lub EZ-Steer T2. Może to spowodować znaczne pogorszenie kontroli nad pojazdem, w tym schodzenie z toru jazdy i/lub oscylacje. W celu usprawnienia procesu kalibracji możliwe jest wykonanie pomiarów pojazdu i zapisanie ich w celu późniejszego wprowadzenia. Metody wykonywania pomiarów opisano poniżej; aby dowiedzieć się więcej o pomiarach narzędzia, patrz Opcje konfiguracji narzędzia, strona 91. Przed wykonaniem pomiarów ustaw pojazd zgodnie z poniższymi wskazówkami: 1. Ustaw pojazd na równym podłożu. 2. Upewnij się, że pojazd ustawiony jest prosto, a jego oś ustawiona jest równolegle do kół. 42 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Pojazd 4 3. Wykonaj pomiary pojazdu: Aby wykonać pomiar... Rozstaw osi Wysokość anteny Zmierz od Środka (oś) przedniego koła do środka tylnego koła. Pamiętaj, że rozstaw osi dla: pojazdów gąsienicowych sanowi dokładnie połowę długości gąsienicy, pojazdów przegubowych z napędem na cztery koła stanowi połowę odległości między środkami kół przedniego i tylnego. Ziemi do szczytu anteny GPS. Przesunięcie anteny względem osi Środka (oś) przedniego lub tylnego koła do szczytu anteny GPS. Uwaga Upewnij się, że pomiar wykonany został z dokładnością do 7,6 cm. Wprowadzenie nieprawidłowej odległości może powodować pogorszenie kontroli nad pojazdem. Wykonaj pomiar odległości od anteny do właściwego punktu w obrębie pojazdu wg poniższych instrukcji: Oś tylna: - Pojazdy z przednim napędem mechanicznym - Opryskiwacz - Rozsiewacz - Ciężarówka Oś przednia: - Traktor z napędem na obie osie - Kombajn Środek gąsienicy: - Ciągnik gąsienicowy Jeżeli antena znajduje się: przed osią, wprowadź odległość do przodu, za osią, wprowadź odległość do tyłu. Kalibracja rolki T2 Kalibracja czujnika rolki T2 umożliwia przeprowadzenie kalibracji kompensacji terenu za pośrednictwem kontrolera EZ-Steer. Ten etap wymaga następujących czynności: Wprowadź dokładną wartość orientacji kontrolera. Zaparkuj pojazd i oznacz od wewnątrz oba zestawy kół. Nie przemieszczaj pojazdu w czasie, gdy system oblicza przesunięcie rolki. Proces ten zajmuje około 20 sekund. Skręć pojazd i upewnij się, że koła znajdują się w miejscach oznaczonych w poprzednim kroku. Nie przemieszczaj pojazdu w czasie, gdy system oblicza przesunięcie rolki. Proces ten zajmuje około 20 sekund. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 43

4 Pojazd Kalibracja EZ-Steer W tym kroku musisz przejechać po pustym polu i włączyć kontroler na linii prostej AB: 1. Rozpocznij jazdę i naciśnij. 2. Przejedź 48 metrów i naciśnij. Seria ekranów kreatora kalibracji pozwoli Ci na wprowadzenie wszelkich wymaganych ustawień. Eksploatacja Przed rozpoczęciem eksploatacji konieczne jest przeprowadzenie kalibracji systemu EZ-Steer. Uruchamianie systemu Zanim możliwe będzie uruchomienie systemu EZ-Steer, musisz: Otworzyć pole na ekranie prowadzenia. Wyznaczyć linię AB. Ustawić pojazd w obrębie skonfigurowanych granic uruchomienia. Aby uruchomić system: 1. Skieruj przód pojazdu w stronę linii prowadzenia, jadąc z prędkością roboczą. 2. Wykonaj jedną z następujących czynności: Na ekranie prowadzenia naciśnij. Naciśnij opcjonalny pedał nożny zdalnego uruchamiania. Wyłączanie systemu System EZ-Steer wyłącza się samoczynnie w przypadku wystąpienia jednego z poniższych zdarzeń: Pojazd znajdzie się poza skonfigurowanymi granicami uruchomienia. Użytkownik wstrzyma pracę systemu. Utracone zostaną położenia GPS. Naciśnięty zostanie przycisk uruchomienia na ekranie prowadzenia. Możliwe jest ręczne wyłączenie systemu EZ-Steer poprzez obrócenie kierownicy (spowoduje to wyłączenie silnika elektrycznego). Przed rozpoczęciem eksploatacji systemu sprawdź działanie tego ustawienia poprzez uruchomienie systemu na linii, a następnie obrócenie kierownicy aż do zatrzymania systemu. Aby wyregulować siłę wymaganą do wyłączenia systemu, należy zmienić czułość przejęcia sterowania na ekranie opcji włączenia. 44 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Pojazd 4 Wskaźniki stanu włączenia Stan włączenia Gotowy do włączenia Kolor ikony Włączone Nie można włączyć Dokładność samoczynnej jazdy na zakrętach uwroci Istnieje możliwość włączenia systemu EZ-Steer na uwrociach z ostrymi zakrętami przy krawędziach pola. System EZ-Steer może jednak nie być w stanie pokonywać takich ostrych zakrętów. Skorzystaj z jednej z poniższych metod rozwiązania tego problemu: Ręcznie pokonaj zakręt. Po pokonaniu zakrętu ponownie włącz system EZ-Steer. Na ekranie opcji włączenia zwiększ odległość wyłączania poza torem. Wydajność dla poszczególnych pojazdów Przed rozpoczęciem korzystania z systemu EZ-Steer zapoznaj się z poniższymi wskazówkami dotyczącymi wydajności. Typ pojazdu Traktor z napędem na jedną oś Traktor z napędem na obie osie Wskazówka dotycząca wydajności W przypadku traktorów z systemem SuperSteer (na przykład New Holland TG) osi przedniej w celu podniesienia wydajności: Zmniejsz wartość czułości zachowania toru jazdy. Ustaw pojazd w pobliżu zagonu i przed włączeniem systemu EZ- Steer upewnij się, że przednie koła nie są skręcone. Aby pojazd mógł poruszać się bardziej płynnie podczas ciągnięcia narzędzia przez obszar uprawny, włącz blokadę mechanizmu różnicowego. Zapobiegnie to ostremu ściąganiu maszyny w lewo lub w prawo. Wyłącz blokadę mechanizmu różnicowego, jeśli kalibracja odbywa się na twardym podłożu. System EZ-Steer może zostać zainstalowany w traktorach Case IH STX wyposażonych w Accusteer. W celu uzyskania optymalnej wydajności wyłącz Accusteer przy użyciu wyłącznika kabinowego (o ile to możliwe). Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 45

4 Pojazd Typ pojazdu Wskazówka dotycząca wydajności Opryskiwacz Tego typu pojazdy zwykle posiadają wolno pracujący układ kierowniczy. Aby to zrekompensować, należy zastosować wysoką czułość. W przypadku dużych i powolnych oscylacji należy zwiększyć czułość. Podczas konfiguracji systemu opryskiwacza na ekranie konfiguracji pojazdu dostępna jest opcja opóźnienia pracy opryskiwacza. Niektóre opryskiwacze posiadają układ kierowniczy reagujący powoli na ruchy kierownicą. System wykorzystuje ustawienie opóźnienia pracy w celu zrekompensowania powolnej pracy układu sterowniczego i zagwarantowania, że korekty sterowania stosowane są we właściwych momentach. Kombajn Podczas konfiguracji systemu kombajnu na ekranie konfiguracji pojazdu dostępna jest opcja opóźnienia pracy kombajnu. Niektóre kombajny posiadają układ kierowniczy reagujący powoli na ruchy kierownicą. System wykorzystuje opcję opóźnienia sterowania w celu zrekompensowania powolnej pracy układu sterowniczego i zagwarantowania, że korekty sterowania stosowane są we właściwych momentach. Aby zwiększyć wydajność kombajnu, należy zmieniać opóźnienie pracy kombajnu o niewielkie wartości (0,1 sekundy). Przed każdą zmianą ustawień należy sprawdzić efekt poprzedniej zmiany. Po zakończeniu korzystania z systemu EZ-Steer Po każdym użyciu systemu EZ-Steer obróć silnik EZ-Steer od kierownicy. Przed opuszczeniem pojazdu należy wyłączyć system EZ-Steer lub odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. 46 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Pojazd 4 System samoczynnej jazdy Autopilot Uwaga Aby uzyskać informacje na temat zaawansowanych opcji konfiguracji, skontaktuj się z dystrybutorem. Konfiguracja Aby wyświetlić i wprowadzić ustawienia dla systemu Autopilot: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij, a następnie opcję ustawień pojazdu. 2. Naciśnij opcję ustawień samoczynnej jazdy, a następnie opcję konfiguracji Autopilot: Uwaga Jeżeli nie zostanie wyświetlony przycisk konfiguracji systemu Autopilot, przejdź do opcji wyboru typu systemu samoczynnej jazdy i wybierz Autopilot. Na ekranie konfiguracji systemu Autopilot wyświetlane są i wprowadzane ustawienia dla: czułości zachowania toru jazdy; limitu czasu alarmu operatora, odległości dla ostrzeżenia przed końcem rzędu, wyjścia sygnału NMEA; patrz Rozdział 7, GPS, zapisu pliku konfiguracji pojazdu (użyj wirtualnej klawiatury do zapisania aktualnej konfiguracji pojazdu). Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 47

4 Pojazd Eksploatacja Przed rozpoczęciem eksploatacji konieczne jest przeprowadzenie kalibracji systemu Autopilot. Uruchamianie systemu Zanim możliwe będzie uruchomienie systemu Autopilot, musisz: Otworzyć pole na ekranie prowadzenia. Wyznaczyć linię AB. Ustawić pojazd w obrębie skonfigurowanych granic uruchomienia. Aby uruchomić system: 1. Skieruj przód pojazdu w stronę linii prowadzenia, jadąc z prędkością roboczą. 2. Wykonaj jedną z następujących czynności: Na ekranie prowadzenia naciśnij. Naciśnij opcjonalny pedał nożny zdalnego uruchamiania. Wyłączanie systemu System Autopilot wyłącza się samoczynnie w przypadku wystąpienia jednego z poniższych zdarzeń: Pojazd znajdzie się poza skonfigurowanymi granicami uruchomienia. Użytkownik wstrzyma pracę systemu. Utracone zostaną położenia GPS. Naciśnięty zostanie przycisk uruchomienia na ekranie prowadzenia. Możliwe jest ręczne wyłączenie systemu Autopilot poprzez obrócenie kierownicy (spowoduje to wyłączenie silnika elektrycznego). Przed rozpoczęciem eksploatacji systemu sprawdź działanie tego ustawienia poprzez uruchomienie systemu na linii, a następnie obrócenie kierownicy aż do zatrzymania systemu. Aby wyregulować siłę wymaganą do wyłączenia systemu, należy zmienić czułość przejęcie sterowania na ekranie opcji włączenia. 48 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Pojazd 4 Wskaźniki stanu włączenia Stan włączenia Gotowy do włączenia Kolor ikony Włączone Nie można włączyć Po zakończeniu korzystania z systemu Autopilot Po każdym użyciu systemu obróć silnik systemu Autopilot od kierownicy. Przed opuszczeniem pojazdu należy wyłączyć system lub odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 49

4 Pojazd 50 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

ROZDZIAŁ 5 Kontroler pracy narzędzia 5 W tym rozdziale: Wstęp Field-IQ HARDI 5500 Raven Rawson Amazone LH 5000 Sprawdzanie połączenia narzędzia W tym rozdziale opisan o sposób konfiguracji ekranu FM-750 pod kątem wprowadzenia kontrolera pracy narzędzia. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 51

5 Kontroler pracy narzędzia Wstęp Opcje ekranu narzędzia pozwalają na skonfigurowanie kontrolera pracy narzędzia, np. systemu Field-IQ. Aby przejść do ekranu narzędzia: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij. 2. Na ekranie ustawień naciśnij opcję ustawień narzędzia: Za pośrednictwem ekranu narzędzia dostępne są dwie opcje: zaawansowane oraz konfiguracja wstępna. Opcje zaawansowane dostępne są dopiero po skonfigurowaniu kontrolera za pośrednictwem opcji konfiguracji wstępnej. Aby skonfigurować kontroler: 1. Na ekranie narzędzia naciśnij opcję konfiguracji wstępnej. Wyświetlony zostanie ekran typu kontrolera. Uwaga Aby uzyskać dostęp do wszystkich opcji typu kontrolera (za wyjątkiem opcji braku kontrolera oraz kontrolera Field-IQ), konieczne jest wprowadzenie kodu odblokowującego VRA. Aby uzyskać taki kod, skontaktuj się z dystrybutorem. 2. Wybierz używany kontroler. Uwaga Po zmianie typu kontrolera zamknięte zostaną wszystkie otwarte pola. 52 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 3. Skonfiguruj kontroler. Aby uzyskać więcej informacji, patrz następne punkty: Field-IQ, strona 55 HARDI 5500, strona 66 Raven, strona 70 Rawson, strona 74 Amazone, strona 78 LH 5000, strona 81 Opisy Ekran FM-750 może korzystać z plików z opisami do ustalania dawki nawożenia w różnych obszarach pola. Plik z opisem składa się z trzech oddzielnych plików ESRI:.shp,.dbf oraz.shx. Każdy z plików zawiera inne informacje wykorzystywane przez wyświetlacz. Wczytaj opisy z pamięci USB do pamięci wewnętrznej wyświetlacza FM-750. Wyświetlacz nie odczytuje opisów bezpośrednio z pamięci USB. Aby uzyskać więcej informacji, patrz następny punkt. Wczytywanie opisu 1. Skopiuj plik z opisem z komputera do folderu AgGPS/Opisy w pamięci USB. Uwaga Jeżeli w pamięci USB nie ma katalogu AgGPS, należy go utworzyć poprzez wyeksportowanie danych pola do pamięci USB. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Wysyłanie danych do pamięci USB, strona 117. 2. Podłącz pamięć USB do gniazda USB, a następnie skopiuj plik z opisem do pamięci wewnętrznej wyświetlacza. Patrz Wczytywanie danych z pamięci USB, strona 117. 3. Na ekranie prowadzenia naciśnij, aby utworzyć nowe lub wybrać istniejące pole. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 53

5 Kontroler pracy narzędzia Wyświetlacz FM-750 szuka w pamięci wewnętrznej plików z opisami; po wyznaczeniu lub wybraniu przez użytkownika pola wyświetlany jest następujący ekran: 4. Wybierz plik z opisem, który chcesz wczytać, i naciśnij. Wyświetlony zostanie ekran: C 5. Skonfiguruj każdy z elementów wyświetlanych na ekranie parametrów opisu. UWAGA Aby system mógł pracować prawidłowo, konieczne jest wybranie prawidłowego ustawienia kolumny dawki. W przeciwnym razie dawka będzie nieprawidłowa. 54 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Field-IQ System Field-IQ umożliwia sterowanie za pośrednictwem wyświetlacza FM- 750 pracą następujących urządzeń: sadzarek, opryskiwaczy, rozdzielaczy płynu, rozrzutników. Umożliwia także obsługę takich urządzeń jak sprzęgła pneumatyczne Tru Count lub zawory Tru Count LiquiBlock w zakresie automatycznego sterowania sekcjami oraz obsługę napędów Rawson w zakresie kontroli dawek nasion lub nawozu. Do konfigurowalnych funkcji systemu Field-IQ należą: Zastosowanie Główne funkcje Sadzarka Sterowanie sekcjami nasion w ramach układu do 48 pojedynczych rzędów (wymagany moduł sterowania sekcjami Field-IQ) z wykorzystaniem sprzęgieł pneumatycznych Tru Count. Regulacja dawki nasion z wykorzystaniem do 4 napędów Rawson do zmiany parametrów zasiewu (wymagany moduł sterowania Rawson Field-IQ) Regulacja nawożenia w ramach układu do 48 pojedynczych dysz (wymagany moduł sterowania sekcjami Field-IQ) z wykorzystaniem zaworów Tru Count LiquiBlock. Śledzenie odmian. Opryskiwacz Sterowanie sekcjami cieczy w ramach układu do 48 pojedynczych rzędów (wymagany moduł sterowania sekcjami Field-IQ) z wykorzystaniem istniejących zaworów odcinających wysięgnika lub zaworów Tru Count LiquiBlock. Podłączanie do systemów oprysku skonfigurowanych z serwozaworem, serwo pompą, zaworami PWM, obejściowym, spustowym oraz głównym. Rozdzielacz płynu Sterowanie sekcjami cieczy w ramach układu do 48 pojedynczych dysz (wymagany moduł sterowania sekcjami Field-IQ) z wykorzystaniem zaworów Tru Count LiquiBlock. Regulacja dawki cieczy z wykorzystaniem do 2 napędów Rawson podłączonych do pomp o stałej wydajności, np. pomp tłokowych CDS-John Blue, do zmiany wielkości dawki (wymagany moduł sterowania Rawson Field-IQ). Rozrzucanie Regulacja dawki podczas rozrzucania z wykorzystaniem napędu Rawson (wymagany moduł sterowania Rawson Field-IQ). Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 55

5 Kontroler pracy narzędzia Definicje Pojęcie Sekcja Rząd Główna tablica przełączników Tablica przełączników 12 sekcji Moduł sterowania sekcjami Moduł sterowania dawką i sekcjami Definicja Liczba rzędów lub dysz opryskiwacza obsługiwanych przez sprzęgła pneumatyczne Tru Count lub zawory Tru Count LiquiBlock, lub zawory wysięgnika. Sekcja może składać się albo z pojedynczego rzędu/dyszy, albo wielu rzędów/dysz w zależności od konfiguracji systemu. Pojedynczy zespół, z którego wydostaje się produkt. Możliwe jest sterowanie sekcjami pojedynczego rzędu lub sekcjami złożonymi z wielu rzędów. Główny przycisk załączania/wyłączania/szybkiego uruchomienia, przełącznik trybów automatycznego/ręcznego, przycisk wyboru dawki oraz przełącznik więcej/mniej. Patrz Główna tablica przełączników Field-IQ, strona 64 Odpowiada za sterowanie sekcjami. Ręczne sterowanie sekcjami/rzędami. Patrz Tablica przełączników 12 sekcji Field-IQ, strona 65 Steruje pracą 12 sekcji/rzędów; możliwość zastosowania do 4 modułów (48 sekcji/rzędów). Steruje pracą 12 sekcji oraz dawkowaniem nawozu podczas oprysku, rozrzucania oraz nanoszenia NH3. Moduł sterowania Rawson Przełącznik narzędzia Steruje pracą jednego napędu bezstopniowego Rawson; możliwość zastosowania do 4 modułów. Dostępny w zespołach sadzarki, NH3 oraz rozdzielacza. Jednostki miar Typ Jednostka Symbol Opis Nasiono metryczny ks/ha Tysiące nasion na hektar amerykański / imperialny ks/a Tysiące nasion na akr Nasiona (granulat) metryczny kg/ha Kilogramy nasion na hektar amerykański / imperialny lb/a Kilogramy nasion na akr Nanoszenie cieczy metryczny l/ha Litry na hektar amerykański / imperialny gal/a Glony na hektar Nawóz granulowany metryczny kg/ha Kilogramy nawozu na hektar amerykański / imperialny lb/a Funty nawozu na akr NH3 metryczny kg/nh3 Kilogramy NH3 na hektar amerykański / imperialny lbs/nh3 Funty NH3 na hektar metryczny kg/n Kilogramy azotu na hektar amerykański / imperialny lbs/n Funty azotu na hektar 56 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 C OSTRZEŻENIE Amoniak bezwodny (NH3) może powodować poważne poparzenia, uszkodzenia wzroku lub śmierć. Przed rozpoczęciem eksploatacji lub serwisowania urządzeń zawierających NH3 należy zapoznać się szczegółowo z treścią instrukcji bezpieczeństwa zamieszczonych w Praca z bezwodnym amoniakiem, strona 6. Montaż urządzenia Field-IQ Więcej informacji dotyczących montażu systemu Field-IQ znaleźć można w: Instrukcje montażu platformy Field-IQ Instrukcje montażu sprzęgła pneumatycznego Tru Count Instrukcje montażu napędu Rawson Najnowsze wersje wymienionych dokumentów znaleźć można na stronach www.trimble.com/agriculture. Konfiguracja systemu Field-IQ Wyświetlacz FM-750 automatycznie wykrywa moduły sterowania sekcjami oraz moduły sterowania napędem Rawson w obrębie narzędzia. W przypadku korzystania z kreatora konfiguracji systemu Field-IQ wyświetlane ekrany zależą od zainstalowanych modułów. Jeżeli w czasie konfiguracji wyświetlony zostanie nieznany ekran, możesz: Nacisnąć, aby wrócić do poprzednich ekranów. Nacisnąć, aby cofnąć wszystkie zmiany i rozpocząć od nowa. Aby skonfigurować system Field-IQ: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij. 2. Na ekranie ustawień naciśnij opcję ustawień narzędzia. Wyświetlony zostanie ekran typu kontrolera. 3. Wybierz Field-IQ: Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 57

5 Kontroler pracy narzędzia 4. Wyświetlony zostanie ekran podsumowania urządzeń Field-IQ. Naciśnij, aby aby kontynuować pracę z kreatorem konfiguracji. 5. Na ekranie trybu kontrolera pracy określ zastosowanie narzędzia: sadzonki, ciecz. nasiona (granulat), rozprowadzanie granulatu, materiał bezwodny. Uwaga W razie zmiany trybu kontrolera pracy wszelkie wcześniejsze kalibracje zostaną usunięte z ekranu. 6. Na ekranie sterowania dawką i sekcjami wybierz spośród poniższych opcji: tylko sterowanie sekcjami, tylko sterowanie dawką, oba. Uwaga Jeżeli dysponujesz co najmniej jedną tablicą sterowania sekcjami oraz co najmniej jedną tablicą sterowania napędem Rawson, opcje nie będą wyświetlane. 7. Na ekranie pomiarów dla narzędzia wyedytuj każde z ustawień. Pamiętaj, że elementy wyświetlane na tym ekranie zależą od wcześniej wybranego trybu kontrolera pracy. 8. Na tym etapie pracy z kreatorem musisz wskazać: Dla regulacji dawki: a. Miejsce, w którym znajduje się każdy z modułów w obrębie narzędzia: 58 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 b. Dla każdego modułu szerokość sekcji, za którą odpowiada: Dla sterowania sekcjami: a. Miejsce, w którym znajduje się każdy z modułów w obrębie narzędzia: b. Dla każdego modułu liczbę sekcji, za które odpowiada: Uwaga Aby system działał prawidłowo, musisz wprowadzić dokładne wartości. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 59

5 Kontroler pracy narzędzia 9. Po zakończeniu pracy z kreatorem możesz przeprowadzić regulację szerokości sekcji, jeżeli jest to konieczne: Test hydrauliczny Field-IQ Po zakończeniu pracy z kreatorem konfiguracji wyświetlacz przeprowadzi test hydrauliczny systemu. W czasie testu silnik musi pracować przy swoich minimalnych i maksymalnych wartościach prędkości. C OSTRZEŻENIE UWAGA NA RUCHOME CZĘŚCI! Zachowaj bezpieczny odstęp od narzędzia. Upewnij się, że narzędzie jest uniesione, przekładnia zatrzymana, a hamulec awaryjny zablokowany. Kalibracje Field-IQ Po zakończeniu testu hydraulicznego wyświetlacz przeprowadzi kalibrację systemu. Dostępne są kalibracje dla takich elementów jak: moduł sterowania napędem Rawson Field-IQ; serwo pompa lub pompa PWM; czujniki ciśnienia; przełącznik unoszenia narzędzia. Po zakończeniu kalibracji zapisz dane w pliku konfiguracyjnym i wyeksportuj go do pamięci USB. Patrz Rozdział 8, Dane. 60 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Zaawansowane Za pośrednictwem opcji zaawansowanych na ekranie narzędzia przeprowadź: wybór kontrolera i typ materiału; konfigurację narzędzia; konfigurację przełączania sekcji. przegląd stanu systemu Field-IQ: Wybór kontrolera i typ materiału Wybierz tę opcję, aby wrócić do ekranu typu kontrolera. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Wstęp, strona 52. Konfiguracja narzędzia Użyj tej opcji, aby wprowadzić następujące ustawienia: Pomiary narzędzia. Po wybraniu tej opcji nastąpi powrót do ekranu pomiarów dla narzędzia kreatora konfiguracji systemu Field-IQ. Patrz Krok 7, strona 58. Konfiguracja modułu sterowania sekcjami. Po wybraniu tej opcji nastąpi powrót do drugiej części kreatora konfiguracji systemu Field-IQ. Patrz Krok 8, strona 58. Konfiguracja przełączania sekcji Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Nakładanie przy przełączaniu pokrycia Nakładanie przy przełączaniu na granicy Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania przy przełączaniu wysięgnika, zanim sekcja zostanie przełączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania na granicy, zanim sekcja wysięgnika zostanie wyłączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 61

5 Kontroler pracy narzędzia Ustawienia... Uwagi... Opóźnienie włączenia/wyłączenia zaworu Nakładanie celowe Regulacja czasu przełączenia sekcji, aby uwzględnić opóźnienia sprzętu. Wprowadź czas między 0,0 a 10,0 sekund. Ustawienie wartości nakładania przy przenoszeniu się z obszaru pokrytego na niepokryty. Wprowadź odległość między 0,0 a 10,0 m. Przegląd stanu systemu Field-IQ Użyj tej opcji, aby wyświetlić stan następujących modułów: Moduł przełącznika głównego; Moduł przełącznika sekcji; Moduł regulacji dawki; Moduł sterowania sekcjami Interfejs przełączników OEM; Akcesoria. 62 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Eksploatacja Po włączeniu, skonfigurowaniu i wykalibrowaniu systemu Field-IQ na ekranie prowadzenia wyświetlone zostaną następujące elementy: c d Element Opis Uwagi c e f g h i j Ikona szybkiego Patrz Ikona szybkiego dostępu, dostępu strona 28 d Stan pokrycia Włączony: Nieaktywny: Wyłączony: e Dawka docelowa Docelowa dawka dla aktualnego położenia przełącznika dawki. Jest to docelowa ilość nanoszonego produktu. f Rzeczywista dawka Rzeczywista dawka nawozu. Jest to ilość nanoszonego obecnie produktu. g Wskazuje aktualne położenie przełącznika dawki. Pozycja przełącznika dawki h Sterowanie sekcjami Wskazanie aktualnego trybu kontrolera. Automatyczny: Ręczny: i Stan wyłącznika głównego Wyłącznik główny załączony: Wyłącznik główny wyłączony: j Ciśnienie P1: Aktualne ciśnienie podane przez czujnik ciśnienia pierwotnego. P2: Aktualne ciśnienie podane przez czujnik ciśnienia wtórnego. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 63

5 Kontroler pracy narzędzia Główna tablica przełączników Field-IQ A B C c Element Przełącznik zwiększania/zmniejszania Funkcja Powoduje zwiększenie ilości produktu o ustaloną wartość (wartość ustalona za pośrednictwem ekranu konfiguracji i zakładki dawki). d Przełącznik dawki Wybierz zdefiniowaną dawkę 1, zdefiniowaną dawkę 2 lub dawkę ustalaną ręcznie. e Dioda Czerwona urządzenie jest zasilane, ale nie ma komunikacji z wyświetlaczem FM-750. f Automatyczne/ręczne sterowanie sekcjami c d e f g Zielona urządzenie jest zasilane i komunikuje się z wyświetlaczem FM-750. Żółta trwa nawiązywanie połączenia z wyświetlaczem FM-750. Tryb automatyczny zintegrowany wyświetlacz FmX samoczynnie otwiera i zamyka sekcje w czasie wprowadzania obszarów nakładania, stref pomijania podczas nawożenia lub przekraczania granic. Tryb ręczny sterowanie sekcjami prowadzone jest ręcznie z pominięciem wyświetlacza FM-750. B Tip Podczas przemieszczania się można przełączać pomiędzy trybem automatycznym i ręcznym. g Wyłącznik główny A. Szybkie uruchomienie (górne położenie) Wyświetlacz FM-750 jest gotowy do sterowania sekcjami oraz dawką i następuje przejęcie sterowania w celu zastosowania zdefiniowanej wcześniej prędkości sterowania (prędkość jest ustalana za pośrednictwem ekranu konfiguracji w zakładce przejęcia sterowania). B Tip Z funkcji szybkiego uruchomienia można korzystać w przypadku utraty sygnału GPS lub w przypadku chęci rozpoczęcia pracy przed uzyskaniem prędkości roboczej narzędzia. B. Załączone (położenie środkowe) Wyświetlacz FM-750 jest gotowy do sterowania sekcjami oraz dawką. C. Wyłączone (położenie dolne) Sekcje są zamknięte, a dawka ustawiona na zero. Uwaga Wszystkie systemy muszą być wyposażone w główną tablicę przełączników systemu Field-IQ. 64 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Tablica przełączników 12 sekcji Field-IQ Uwaga Do sterowania sekcjami wymagane jest wprowadzenie tablicy przełączników 12 sekcji. W przypadku regulacji samej dawki wprowadzenie tablic jest opcjonalne. Każdy system obsługuje tylko jedną tablicę przełączników sekcji. Każdy przełącznik sekcji jest automatycznie przypisywany do odpowiedniego modułu. Odczyt modułów prowadzony jest od lewej do prawej. Przełącznik 1 przypisywany jest na przykład do modułu zlokalizowanego skrajnie z lewej strony, patrząc z tyłu narzędzia. Przełączniki sekcji mają różne funkcje w zależności od stanu głównego przełącznika wyboru trybu automatycznego/ręcznego na głównej tablicy przełączników. Gdy przełącznik wyboru trybu automatycznego/ręcznego znajduje się w położeniu trybu automatycznego: Jeżeli przełącznik sekcji znajduje się w położeniu załączenia/górnym, sterowanie przypisanymi do niego sekcjami prowadzone jest w trybie automatycznym przez wyświetlacz FM-750. Jeżeli przełącznik sekcji znajduje się w położeniu wyłączenia/dolnym, przypisane do niego sekcje są wyłączone. Gdy przełącznik wyboru trybu automatycznego/ręcznego znajduje się w położeniu trybu ręcznego: Jeżeli przełącznik sekcji znajduje się w położeniu załączenia/górnym, przypisane do niego sekcje są włączone. Powoduje to przejęcie funkcji wyświetlacza FM-750 i pomijanie rejestrowania pokrycia. Jeżeli przełącznik sekcji znajduje się w położeniu wyłączenia/dolnym, przypisane do niego sekcje są wyłączone. Powoduje to przejęcie funkcji wyświetlacza FM-750 i pomijanie rejestrowania pokrycia. Dioda może świecić w trzech kolorach: Zielony urządzenie jest zasilane i komunikuje się z wyświetlaczem FM-750. Żółty trwa nawiązywanie połączenia z wyświetlaczem FM-750. Czerwony urządzenie jest zasilane, ale nie ma komunikacji z wyświetlaczem FM-750. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 65

5 Kontroler pracy narzędzia HARDI 5500 Uwaga Aby kontroler HARDI 5500 współpracował prawidłowo z wyświetlaczem FM-750, konieczne jest zainstalowanie w nim oprogramowania wbudowanego w wersji 3.16 lub nowszej oraz podłączenie tablicy sterującej JOBCOM. Konfiguracja 1. Po wybraniu urządzenia HARDI 5500 jako kontrolera wyświetlony zostanie poniższy ekran: Uwaga Zwróć uwagę, aby nie skonfigurować wyświetlacza do nadawania komunikatów NMEA przez ten sam port, do którego podłączony jest kontroler. 2. Na ekranie kontrolera HARDI 5500 przejdź do menu ustawień. 3. Zmień z opcji zdalnie na załączone. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji kontrolera HARDI 5500, zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia. Zaawansowane Za pośrednictwem opcji zaawansowanych na ekranie narzędzia przeprowadź konfigurację poniższych opcji: konfiguracja wysięgnika; regulacja zagonów; regulacja dawki; wyłączanie po zatrzymaniu; filtrowanie dawki. 66 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Konfiguracja wysięgnika Uwaga Konfiguracja wysięgnika przeprowadzona za pośrednictwem wyświetlacza FM-750 musi odpowiadać konfiguracji kontrolera HARDI. Jeżeli konfiguracja wysięgnika przeprowadzona za pośrednictwem wyświetlacza różni się od konfiguracji kontrolera HARDI, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy. Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Szerokość narzędzia Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Dysze końcowe Wprowadź lokalizacje dysz końcowych. Liczba sekcji Wprowadź wartość między 1 a 10. Regulacja zagonów Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Sterowanie wysięgnikiem Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Nakładanie przy przełączaniu pokrycia Nakładanie przy przełączaniu na granicy Opóźnienie włączenia/wyłączenia zaworu Nakładanie celowe Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania przy przełączaniu wysięgnika, zanim sekcja zostanie przełączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania na granicy, zanim sekcja wysięgnika zostanie wyłączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Regulacja czasu przełączenia sekcji, aby uwzględnić opóźnienia sprzętu. Wprowadź czas między 0,0 a 10,0 sekund. Ustawienie wartości nakładania przy przenoszeniu się z obszaru pokrytego na niepokryty. Wprowadź odległość między 0,0 a 10,0 m. Regulacja dawki Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Włączone Dawki produktu są przesyłane z opisu wczytanego do wyświetlacza lub dawki docelowej skonfigurowanej ręcznie za pośrednictwem wyświetlacza. Wyłączone Dawka docelowa musi zostać ustalona za pośrednictwem kontrolera HARDI. Wyświetlacz FM-750 nie przesyła dawek docelowych do kontrolera. Jest to ustawienie domyślne. Uwaga W przypadku przesłania do kontrolera HARDI 5500 dawki docelowej o wartości powyżej 99,9 wyświetlacz zaokrągli tę wartość do najbliższej liczby całkowitej. Na przykład wartości od 0 do 99,9 nie są zaokrąglane. Wartość 101,4 zostanie zaokrąglona do 101. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 67

5 Kontroler pracy narzędzia Wyłączanie po zatrzymaniu Za pomocą tej opcji można określić, czy system będzie pozwalał na pracę pojazdu po zatrzymaniu systemu. Jeżeli pojazdem jest sadzarka wyposażona w sprzęgła, wybierz Nie, aby możliwe było kontynuowanie sadzenia nawet po zatrzymaniu. Filtrowanie dawki Ze względu na ograniczenia techniczne pompa pracuje na ogół w nieregularny sposób. Aby zmienić sposób wyświetlania takich nieregularności na ekranie wyświetlacza, włącz lub wyłącz filtrowanie dawki. Wartość... Uwagi... Włączone Dopasowanie dawki nawożenia do dawki docelowej w zakresie 10% wartości. Wyłączone Wyświetlanie fluktuacji w obrębie rzeczywistej dawki. 68 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Eksploatacja Po podłączeniu kontrolera HARDI 5500 do wyświetlacza FM-750 na ekranie prowadzenia wyświetlone zostaną poniższe elementy: c Element Opis Uwagi c Ikona szybkiego dostępu Patrz Ikona szybkiego dostępu, strona 28. d d Wskaźniki stanu sekcji wysięgnika e f g Wskazanie aktualnego stanu każdej z sekcji wysięgnika: Zielona: włączony i pracuje; Szara: włączony, ale obecnie nie pracuje; Czerwona: sekcja jest wyłączona (przełącznik w położeniu wyłączenia). e Dawka docelowa Po wczytaniu opisu na ekranie wyświetlana jest litera P, co wskazuje na to, że wykorzystywana jest dawka na podstawie opisu, a nie dawka docelowa. f Rzeczywista dawka Z uwagi na to, że kontroler HARDI nie przekazuje rzeczywistej dawki do wyświetlacza, wartość ta zawsze wyświetlana jest jako nieznana. g Sterowanie sekcjami Wskazanie aktualnego trybu kontrolera. Wskaźnik dysz końcowych Wskaźnik wyświetlany jest dopiero po uruchomieniu dyszy końcowej. Stan dyszy końcowej przedstawiany jest przy użyciu tych samych kolorów co w przypadku sekcji (zob. niżej). Uwaga Wyświetlacz FM-750 nie pozwala na automatyczne włączanie i wyłączanie dysz końcowych. Na jego ekranie wyświetlany jest tylko stan. Wskaźnik nawożenia Koło obraca się przy włączonym wyłączniku głównym kontrolera HARDI oraz włączonych wysięgnikach. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 69

5 Kontroler pracy narzędzia Raven Podczas korzystania z kontrolera Raven serii SCS 400 oraz 600 w połączeniu z wyświetlaczem FM-750 należy zwrócić uwagę na poniższe zagadnienia: Wyświetlacz FM-750 nie pozwala na monitorowanie stanu wyłącznika głównego lub przełączników wysięgnika kontrolera Raven. Oznacza to, że operator musi w każdym przypadku zachować pełną kontrolę nad opryskiwaczem. Wyświetlacz FM-750 nie obsługuje także automatycznego wyłączania oprysku podczas przebywania poza uwrociami, w strefach wyłączonych lub na wcześniej opryskiwanych obszarach. Opryskiwacz może nie wyłączyć się całkowicie nawet w przypadku, gdy z wyświetlacza FM-750 wysłany zostanie sygnał zerowej dawki. Oznacza to konieczność ręcznego wyłączenia wyłącznika głównego, co pozwoli na zatrzymanie oprysku. Uwaga Jedyna sytuacja, w której z wyświetlacza FM-750 wysyłany jest sygnał zerowej dawki, ma miejsce, gdy opryskiwacz znajduje się poza granicą opisu, a opcja dawki poza wielokątem ma wartość zero. Przy braku otwartego pola operator musi upewnić się, że wyłącznik główny jest wyłączony, tak aby nie doszło do przypadkowego uruchomienia oprysku na obszarze, gdzie byłoby to niewskazane, na przykład na drodze, ścieżce lub sąsiednim polu. Konfiguracja 1. Po wybraniu urządzenia Raven jako kontrolera wyświetlony zostanie poniższy ekran: Uwaga Zwróć uwagę, aby nie skonfigurować wyświetlacza do nadawania komunikatów NMEA przez ten sam port, do którego podłączony jest kontroler. 70 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 2. Na ekranie kontrolera Raven przejdź do konfiguracji ustawień menu danych: Element Ustawienie Prędkość transmisji 9600 GPS Inac Rejestr Włączone Wartość uruchomienia rejestru 1 Jednostki uruchomienia rejestru sek Uwaga Jeżeli w obrębie grupy GPS pojawią się opcje czasu wysłania, potwierdzenia czasu lub zamknięcia pliku, należy zmienić ustawienie na GPS Inac. W przeciwnym razie opcja rejestru nie zostanie wyświetlona. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji i kalibracji kontrolera Raven, zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia. Zaawansowane Za pośrednictwem opcji zaawansowanych na ekranie narzędzia przeprowadź konfigurację poniższych opcji: konfiguracja wysięgnika; dawka docelowa; filtrowanie dawki. Konfiguracja wysięgnika. Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Szerokość narzędzia Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Liczba sekcji Wprowadź wartość między 1 a 10. Dawka docelowa Wprowadź dawkę docelową, która zostanie wysłana do kontrolera Raven. Wprowadź wartość między 0,0 a 11000,0. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 71

5 Kontroler pracy narzędzia Filtrowanie dawki Ze względu na ograniczenia techniczne pompa pracuje na ogół w nieregularny sposób. Aby zmienić sposób wyświetlania takich nieregularności na ekranie wyświetlacza, włącz lub wyłącz filtrowanie dawki. Ustawienia... Uwagi... Włączone Dopasowanie dawki nawożenia do dawki docelowej w zakresie 10% wartości. Wyłączone Wyświetlanie fluktuacji w obrębie rzeczywistej dawki. Eksploatacja Po podłączeniu kontrolera Raven do wyświetlacza FM-750 na ekranie prowadzenia wyświetlone zostaną poniższe elementy: c d e f Element Opis Uwagi c Ikona szybkiego dostępu Patrz Ikona szybkiego dostępu, strona 28. d Wskaźniki stanu sekcji wysięgnika Wskazanie aktualnego stanu każdej z sekcji wysięgnika: Zielona: włączony i pracuje; Szara: włączony, ale obecnie nie pracuje; Czerwona: sekcja jest wyłączona (przełącznik w położeniu wyłączenia). e Dawka docelowa Po wczytaniu opisu na ekranie wyświetlana jest litera P, co wskazuje na to, że wykorzystywana jest dawka na podstawie opisu, a nie dawka docelowa. f Rzeczywista dawka Rzeczywista dawka nawozu. Jest to ilość nanoszonego obecnie produktu. Wskaźnik nawożenia Koło obraca się przy włączonym wyłączniku głównym kontrolera Raven oraz włączonych wysięgnikach. 72 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Dawka docelowa Aby ręcznie wprowadzić dawkę, która zostanie wysłana do kontrolera: 1. Na ekranie ustawień naciśnij opcję ustawień narzędzia, a następnie wybierz opcje zaawansowane: 2. Naciśnij opcję dawki docelowej, a następnie wprowadź dawkę, która zostanie wysłana do kontrolera. Automatyczne przełączanie wysięgnika Wyświetlacz FM-750 nie obsługuje automatycznego przełączania wysięgnika z kontrolerem Raven. Uwaga Aby wykluczyć możliwość prowadzenia oprysku poza uwrociem, w wyłączonych strefach lub na wcześniej opryskiwanych obszarach, należy ręcznie wyłączyć wyłącznik główny kontrolera Raven. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 73

5 Kontroler pracy narzędzia Rawson Konfiguracja 1. Po wybraniu urządzenia Raven jako kontrolera wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy. Dokładnie przeczytaj komunikat, a następnie naciśnij, aby kontynuować. Wyświetlony zostanie ekran portu wyjściowego: 2. Zmień typ portu wyjściowego na COM lub AUX zgodnie z portem, do którego kontroler jest podłączony. 3. Za pomocą sterownika Rawson: Odczytaj dawkę docelową oraz wielkość kroku, a następnie wprowadź te wartości do wyświetlacza FM-750. Aby dowiedzieć się, jak zmienić powyższe ustawienia za pośrednictwem wyświetlacza FM-750, patrz Zaawansowane poniżej. Dla transmisji danych ustaw wartość 9600. Aby aktywować wprowadzanie zmian dawki przez wyświetlacz FM-750 w kontrolerze, konieczne jest przełączenie kontrolera Rawson na tryb GPS: 1. Włącz kontroler Rawson. 2. Naciśnij dwukrotnie przycisk MODE. 3. Naciśnij przycisk SET, aby przełączyć sterownik na tryb GPS. Uwaga Jeżeli kontroler Rawson nie zostanie przełączony na tryb GPS, wyświetlacz FM-750 będzie rejestrował wyłącznie stosowaną dawkę. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji kontrolera Rawson, zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia ACCU-RATE Controller 9.2A. 74 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Zaawansowane Za pośrednictwem opcji zaawansowanych na ekranie narzędzia przeprowadź konfigurację poniższych opcji: konfiguracja wysięgnika; regulacja zagonów; dawka docelowa; dawka domyślna; wielkość kroku; filtrowanie dawki. Konfiguracja wysięgnika. Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Szerokość narzędzia Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Liczba sekcji Wprowadź wartość między 1 a 10. Regulacja zagonów Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Sterowanie wysięgnikiem Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Nakładanie przy przełączaniu pokrycia Nakładanie przy przełączaniu na granicy Opóźnienie włączenia/wyłączenia zaworu Nakładanie celowe Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania przy przełączaniu wysięgnika, zanim sekcja zostanie przełączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania na granicy, zanim sekcja wysięgnika zostanie wyłączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Regulacja czasu przełączenia sekcji, aby uwzględnić opóźnienia sprzętu. Wprowadź czas między 0,0 a 10,0 sekund. Ustawienie wartości nakładania przy przenoszeniu się z obszaru pokrytego na niepokryty. Wprowadź odległość między 0,0 a 10,0 m. Dawka docelowa Wprowadź dawkę docelową, która zostanie wysłana do kontrolera Rawson. Wprowadź wartość między 0,0 a 11000,0. Możesz także wczytać opis, co umożliwi wyświetlaczowi FM-750 automatyczne wysyłanie dawek docelowych do kontrolera Rawson. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 75

5 Kontroler pracy narzędzia Uwaga W czasie gdy wyświetlacz FM-750 wysyła dawki docelowe do kontrolera Rawson, kontroler wyświetla tylko ekran dawki docelowej. Aby wyświetlić inny ekran, odłącz od kontrolera Rawson kabel wyświetlacza FM- 750. Uwaga W przypadku korzystania z opisu dawki docelowe opisu muszą odpowiadać wielkościom kroku kontrolera Rawson. Jeżeli na przykład wartością domyślną jest 25000, a wielkość kroku to 4%, wówczas wartościami dawki docelowej akceptowanymi przez kontroler Rawson są: 26000, 27000, 28000 40000. W przypadku innych wartości zastosowanie prawidłowej dawki może być niedostępne. Dawka domyślna Za pośrednictwem wyświetlacza FM-750 ustaw taką samą dawkę docelową, jaka pojawia się na ekranie kontrolera Rawson podczas jego pierwszego uruchomienia. Wprowadź wartość między 0 a 9999000. Wielkość kroku Opcja wielkości kroku umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie rzeczywistej dawki o określoną wartość procentową. Dostępne są następujące ustawienia: 2% 4% 6 2 / 3 % Filtrowanie dawki Ze względu na ograniczenia techniczne pompa pracuje na ogół w nieregularny sposób. Aby zmienić sposób wyświetlania takich nieregularności na ekranie wyświetlacza, włącz lub wyłącz filtrowanie dawki. Ustawienia... Uwagi... Włączone Dopasowanie rzeczywistej dawki nawożenia do dawki docelowej w zakresie 10% wartości. Wyłączone Wyświetlanie fluktuacji w obrębie rzeczywistej dawki. 76 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Eksploatacja Po podłączeniu kontrolera Rawson do wyświetlacza FM-750 na ekranie prowadzenia wyświetlone zostaną poniższe elementy:: c Element Opis Uwagi c Ikona szybkiego dostępu Patrz Ikona szybkiego dostępu, strona 28. d d e f Wskaźniki stanu sekcji wysięgnika Wskazanie aktualnego stanu każdej z sekcji wysięgnika: Zielona: włączony i pracuje; Szara: włączony, ale obecnie nie pracuje; Czerwona: sekcja jest wyłączona (przełącznik w położeniu wyłączenia). e Dawka docelowa Po wczytaniu opisu na ekranie wyświetlana jest litera P, co wskazuje na to, że wykorzystywana jest dawka na podstawie opisu, a nie dawka docelowa. f Rzeczywista dawka Rzeczywista dawka nawozu. Jest to ilość nanoszonego obecnie produktu. Wskaźnik nawożenia Koło obraca się przy włączonym wyłączniku głównym kontrolera Rawson, a pasek świetlny otrzymuje od kontrolera komunikaty dotyczące przepływu. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 77

5 Kontroler pracy narzędzia Amazone Konfiguracja 1. Po wybraniu urządzenia Amazone jako kontrolera wyświetlony zostanie poniższy ekran: Uwaga Zwróć uwagę, aby nie skonfigurować wyświetlacza do nadawania komunikatów NMEA przez ten sam port, do którego podłączony jest kontroler. 2. Na ekranie kontrolera Amazone przejdź do menu ustawień. 3. Zmień z opcji zdalnie na załączone. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji kontrolera Amazone, zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia. Zaawansowane Za pośrednictwem opcji zaawansowanych na ekranie narzędzia przeprowadź konfigurację poniższych opcji: kkonfiguracja wysięgnika; regulacja zagonów; regulacja dawki; dawka docelowa; prędkość wyłączania na zakładkach; filtrowanie dawki. Konfiguracja wysięgnika Uwaga Konfiguracja wysięgnika przeprowadzona za pośrednictwem wyświetlacza FM-750 musi odpowiadać konfiguracji kontrolera Amazone. Jeżeli konfiguracja wysięgnika przeprowadzona za pośrednictwem wyświetlacza różni się od konfiguracji kontrolera Amazone, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy. 78 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Szerokość narzędzia Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Dysze końcowe Wprowadź lokalizacje dysz końcowych. Liczba sekcji Wprowadź wartość między 1 a 10. Regulacja zagonów Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Regulacja wysięgnika Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Nakładanie przy przełączaniu pokrycia Nakładanie przy przełączaniu na granicy Opóźnienie włączenia/wyłączenia zaworu Nakładanie celowe Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania przy przełączaniu wysięgnika, zanim sekcja zostanie przełączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania na granicy, zanim sekcja wysięgnika zostanie wyłączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Regulacja czasu przełączenia sekcji, aby uwzględnić opóźnienia sprzętu. Wprowadź czas między 0,0 a 10,0 sekund. Ustawienie wartości nakładania przy przenoszeniu się z obszaru pokrytego na niepokryty. Wprowadź odległość między 0,0 a 10,0 m. Regulacja dawki Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Włączone Dawki produktu są przesyłane z opisu wczytanego do wyświetlacza lub dawki docelowej skonfigurowanej ręcznie za pośrednictwem wyświetlacza. Wyłączone Dawka docelowa musi zostać ustalona za pośrednictwem kontrolera Amazone. Wyświetlacz FM-750 nie przesyła dawek docelowych do kontrolera. Jest to ustawienie domyślne. Uwaga W przypadku przesłania do kontrolera Amazone dawki docelowej o wartości powyżej 99,9 wyświetlacz zaokrągli tę wartość do najbliższej liczby całkowitej. Na przykład wartości od 0 do 99,9 nie są zaokrąglane. Wartość 101,4 zostanie zaokrąglona do 101. Dawka docelowa Wprowadź dawkę docelową, która zostanie wysłana do kontrolera Amazone. Wprowadź wartość między 0,0 a 11000,0. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 79

5 Kontroler pracy narzędzia Prędkość wyłączania na zakładkach Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Tak Nie Uwagi... Brak oprysku na obszarach, które były opryskiwane wcześniej. Oprysk na obszarach, które były opryskiwane wcześniej. Eksploatacja Po podłączeniu kontrolera Amazone do wyświetlacza na ekranie prowadzenia wyświetlone zostaną poniższe elementy: Element Rzeczywista dawka Dawka docelowa Wskaźniki stanu sekcji wysięgnika Uwagi Po wczytaniu opisu na ekranie wyświetlana jest litera P, co wskazuje na to, że wykorzystywana jest dawka na podstawie opisu, a nie dawka docelowa. Wskazanie aktualnego stanu każdej z sekcji wysięgnika: Zielona: włączony i pracuje; Szara: włączony, ale obecnie nie pracuje; Czerwona: sekcja jest wyłączona (przełącznik w położeniu wyłączenia). Wskaźnik nawożenia Koło obraca się przy włączonym wyłączniku głównym kontrolera Amazone, a pasek świetlny otrzymuje od kontrolera komunikaty dotyczące przepływu. Ikona szybkiego dostępu Patrz Ikona szybkiego dostępu, strona 28. 80 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 LH 5000 Konfiguracja 1. Po wybraniu urządzenia LH5000 jako kontrolera wyświetlony zostanie poniższy ekran: 2. Za pośrednictwem wyświetlacza FM-750 upewnij się, że port wyjściowy jest zgodny z portem, do którego kontroler jest podłączony (COM lub AUX). 3. Zwróć uwagę, aby nie skonfigurować wyświetlacza do nadawania komunikatów NMEA przez ten sam port, do którego podłączony jest kontroler. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfiguracji kontrolera LH 5000, zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia. Zaawansowane Za pośrednictwem opcji zaawansowanych na ekranie narzędzia przeprowadź konfigurację poniższych opcji: konfiguracja wysięgnika; regulacja zagonów; regulacja dawki; dawka docelowa; prędkość wyłączania na zakładkach; filtrowanie dawki. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 81

5 Kontroler pracy narzędzia Konfiguracja wysięgnika Uwaga Konfiguracja wysięgnika przeprowadzona za pośrednictwem wyświetlacza FM-750 musi odpowiadać konfiguracji kontrolera LH 5000. Jeżeli konfiguracja wysięgnika przeprowadzona za pośrednictwem wyświetlacza różni się od konfiguracji kontrolera LH 5000, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy. Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Szerokość narzędzia Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Dysze końcowe Wprowadź lokalizacje dysz końcowych. Liczba sekcji Wprowadź wartość między 1 a 10. Regulacja zagonów Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Regulacja wysięgnika Wprowadź szerokość między 0,30 a 99,99 m. Nakładanie przy przełączaniu pokrycia Nakładanie przy przełączaniu na granicy Opóźnienie włączenia/wyłączenia zaworu Nakładanie celowe Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania przy przełączaniu wysięgnika, zanim sekcja zostanie przełączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Sterowanie dopuszczalną wartością nakładania na granicy, zanim sekcja wysięgnika zostanie wyłączona. Wprowadź wartość między 1 a 99%. Regulacja czasu przełączenia sekcji, aby uwzględnić opóźnienia sprzętu. Wprowadź czas między 0,0 a 10,0 sekund. Ustawienie wartości nakładania przy przenoszeniu się z obszaru pokrytego na niepokryty. Wprowadź odległość między 0,0 a 10,0 m. Regulacja dawki Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Włączone Dawki produktu są przesyłane z opisu wczytanego do wyświetlacza lub dawki docelowej skonfigurowanej ręcznie za pośrednictwem wyświetlacza. Wyłączone Dawka docelowa musi zostać ustalona za pośrednictwem kontrolera LH 5000. Wyświetlacz FM-750 nie przesyła dawek docelowych do kontrolera. Jest to ustawienie domyślne. Uwaga W przypadku przesłania do kontrolera LH 5000 dawki docelowej o wartości powyżej 99,9 wyświetlacz zaokrągli tę wartość do najbliższej liczby całkowitej. Na przykład wartości od 0 do 99,9 nie są zaokrąglane. Wartość 101,4 zostanie zaokrąglona do 101. 82 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Kontroler pracy narzędzia 5 Dawka docelowa Wprowadź dawkę docelową, która zostanie wysłana do kontrolera LH 5000. Wprowadź wartość między 0,0 a 11000,0. Prędkość wyłączania na zakładkach Opcja pozwala na wyświetlanie i zmianę następujących ustawień: Ustawienia... Uwagi... Tak Brak oprysku na obszarach, które były opryskiwane wcześniej. Nie Oprysk na obszarach, które były opryskiwane wcześniej. Eksploatacja Po podłączeniu kontrolera LH 5000 do wyświetlacza FM-750 na ekranie prowadzenia wyświetlone zostaną poniższe elementy: c d e f Element Opis Uwagi c Ikona szybkiego dostępu Patrz Ikona szybkiego dostępu, strona 28. d Wskaźniki stanu sekcji wysięgnika Wskazanie aktualnego stanu każdej z sekcji wysięgnika: Zielona: włączony i pracuje; Szara: włączony, ale obecnie nie pracuje; Czerwona: sekcja jest wyłączona (przełącznik w położeniu wyłączenia). e Dawka docelowa Po wczytaniu opisu na ekranie wyświetlana jest litera P, co wskazuje na to, że wykorzystywana jest dawka na podstawie opisu, a nie dawka docelowa. f Rzeczywista dawka Rzeczywista dawka nawozu. Jest to ilość nanoszonego obecnie produktu. Wskaźnik nawożenia Koło obraca się przy włączonym wyłączniku głównym kontrolera LH 5000, a pasek świetlny otrzymuje od kontrolera komunikaty dotyczące przepływu. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 83

5 Kontroler pracy narzędzia Sprawdzanie połączenia narzędzia Aby sprawdzić komunikację między wyświetlaczem FM-750 a narzędziem, przejdź do ekranu stanu kontrolera VR: 1. Na ekranie ustawień naciśnij opcję ustawień pojazdu, a następnie opcję stanu. 2. Naciśnij opcję stanu kontrolera VR. Wyświetlony zostanie ekran zbliżony do poniższego: 3. Sprawdź, czy stan wskazuje, że kontroler jest podłączony. Uwaga Jeżeli wyświetlony stan wskazuje, że kontroler nie jest podłączony, sprawdź, czy kabel kontrolera jest prawidłowo podłączony do wyświetlacza. Jeżeli nie ma zastrzeżeń odnośnie podłączenia kabla, sprawdź, czy konfiguracja wyświetlacza i kontrolera jest prawidłowa i zgodna z instrukcjami zamieszczonymi w dalszych punktach. 84 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

ROZDZIAŁ 6 Mapowanie i prowadzenie 6 W tym rozdziale: Wstęp Konfiguracja ustawień prowadzenia Rozpoczęcie prowadzenia Pola Zerowanie prowadzenia Linie prowadzenia Schematy prowadzenia Rejestrowanie pokrycia Funkcja wstrzymania / wznowienia Wygładzanie krzywych W tym rozdziale opisano typ informacji dotyczących prowadzenia dostarczanych przez wyświetlacz FM-750. Wstęp W czasie pracy na ekranie oraz zintegrowanym pasku świetlnym wyświetlacza FM- 750 pojawiają się informacje dotyczące prowadzenia. Informacje te dotyczą: położenia pojazdu w obrębie pola, linii prowadzenia, odległości od toru jazdy. Aby otrzymywać takie informacje (oraz pomoc od systemu samoczynnej jazdy), konieczne jest: 1. Skonfigurowanie sposobu wyświetlania wskazówek na ekranie. Zobacz Konfiguracja ustawień prowadzenia poniżej. 2. Wyznaczenie linii prowadzenia. Patrz Linie prowadzenia, strona 96. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 85

6 Mapowanie i prowadzenie 3. Skonfigurowanie paska świetlnego. Patrz Konfiguracja paska świetlnego, strona 122. Konfiguracja ustawień prowadzenia Aby skonfigurować ustawienia prowadzenia: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij. 2. Na ekranie ustawień naciśnij opcję ustawień prowadzenia. 3. Wybierz opcje, które mają zostać skonfigurowane. Opcja Aby dowiedzieć się więcej, patrz... Ustawienia zakręcania strona 87 Ustawienia pokrycia strona 88 Ustawienia przesunięcia strona 88 Mapowanie strona 89 Rejestrowanie FreeForm strona 89 Przełączanie uwrocie/wypełnienie strona 90 Konfiguracja granicy strona 90 86 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 Ustawienia zakręcania Dostępne ustawienia zakręcania opisane zostały poniżej. Tryb minimalnego promienia skrętu Ustawienie to powoduje wygładzenie krzywizn linii AB, co zapewnia optymalizację dokładności pracy systemu samoczynnej jazdy na zakrętach. Użyj tego trybu... Automatycznie (jest to tryb domyślny) Wyłączone Ręcznie Aby Ustawić promień na 80% szerokości zagonu lub 10 m, w zależności od tego, która wartość jest większa. Nie są podejmowane próby uzyskania na zakrętach promienia skrętu wyższego niż minimalny. Uwaga Wybranie tego trybu może spowodować zacieśnienie zakrętów, przez co system samoczynnej jazdy może nie być w stanie wykonać manewru skrętu. Ręcznie wybrać minimalny promień. Próg alarmu o ostrym zakręcie Wyświetlacz FM-750 ostrzega użytkownika, gdy pojazd znajduje się w określonej odległości od ostrego zakrętu. Próg alarmu to między 1 a 10. Aby zwiększyć czułość alarmu, należy zmniejszyć wartość. Automatyczne wykrywanie nawrotów Funkcja wykrywania nawrotów dostępna jest tylko dla schematów FreeForm i krzywej adaptacyjnej. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Schematy prowadzenia, strona 97. Użyj tego trybu... Włączone Wyłączone Aby Automatycznie wykryć, czy pojazd wykonał nawrót i wygenerować następną linię prowadzenia. Przejąć kontrolę nad pojazdem w miejscu zakończenia ścieżki. W przypadku schematu FreeForm konieczne jest ręczne zatrzymanie zapisu. W przypadku schematu z krzywą adaptacyjną konieczne jest ręczne ustalenie punktu B. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 87

6 Mapowanie i prowadzenie Ustawienia pokrycia Przeprowadź konfigurację w ramach opcji ustawień pokrycia zgodnie z wymogami systemu. Opóźnienie włączenia/wyłączenia pokrycia W przypadku aktywacji rejestrowania pokrycia przy jednoczesnym włączeniu systemu oprysku lub rozprowadzania należy ustawić opóźnienie pokrycia odpowiadające opóźnieniu rozpoczęcia oprysku po załączeniu systemu oprysku/rozprowadzania. Daje to gwarancję, że pokrycie będzie rejestrowane dokładnie od chwili rozpoczęcia nawożenia. Wprowadź czas między 0,0 a 10,0 sekund. Rejestrowanie pokrycia Użyj tego trybu... Wyłączone Ręcznie Włączone Przełącznik Aby Wyłączenie rejestrowania pokrycia. Ręczne włączanie i wyłączanie rejestrowania pokrycia. Automatyczne włączanie rejestrowania pokrycia po włączeniu systemu samoczynnej jazdy. Użyj przełącznika zdalnego do włączania lub wyłączania rejestrowania pokrycia. Ustawienia przesunięcia Opcja Usuń przesunięcie na końcu zagonu Zerowanie przesunięcia Opis Włączenie opcji powoduje kasowanie przesunięcia po każdej zmianie zagonu. Włączenie opcji powoduje wyzerowanie każdego zastosowanego przesunięcia i przywrócenie pierwotnego położenia wszystkich zagonów. Skok przesunięcia Każde przesunięcie powoduje przemieszczenie linii prowadzenia o tę wartość. Domyślna wartość skoku przesunięcia to 2,5 cm. Wprowadź wartość między 3 a 30 cm. 88 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 Mapowanie Ustawienie to umożliwia ustalenie ostrzegawczej odległości oraz zarejestrowanie położenia następujących obiektów: punktu, linii, obszaru. Odległość ostrzeżenia Istnieje możliwość ustawienia odległości, przy której wyświetlacz FM-750 ostrzeże użytkownika o zbliżaniu się do obiektu. W określonej odległości pojazdu od obiektu wyświetlony zostanie ekran ostrzegawczy. Jeśli system EZ-Steer lub Autopilot połączony jest z systemem Sonalert, słyszalny będzie także alarm dźwiękowy. Odległość ostrzeżenia ustawić można w zakresie między 0,0 a 300,0 m. Rejestrowanie położenia Wybierz punkt, w którym obiekt będzie rejestrowany. Gdy pojazd znajdzie się w tym punkcie, obiekt zostanie zarejestrowany. Usuwanie obiektów Funkcja pozwala na usuwanie punktu, linii albo obszaru z wybranego pola. Funkcja pozwala na usunięcie obiektu, a nie pola. Rejestrowanie FreeForm Za pomocą tego ustawienia można określić, w jaki sposób rejestrowany ma być schemat FreeForm: Wybierz ten tryb... Jeżeli chcesz... Ręcznie Użyć ikon na ekranie prowadzenia do określenia, kiedy ścieżka ma być rejestrowana. Aby rozpocząć rejestrowanie, naciśnij ; aby zatrzymać, naciśnij. Rejestruj z pokryciem Automatycznie rozpocząć i zakończyć rejestrowanie schematu FreeForm wraz z rozpoczęciem i zakończeniem rejestracji pokrycia. Uwaga Możliwe jest również ręczne pominięcie rejestracji za pomocą ikony rejestracji FreeForm. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 89

6 Mapowanie i prowadzenie Przełączanie uwrocie/wypełnienie Ustawienie to pozwala na określenie sposobu przełączania między uwrociem a częścią wypełnienia pola: Wybierz ten tryb... Automatycznie Aby Automatycznie przełączać z uwrocia na wypełnianie w momencie, w którym pojazd przekracza wewnętrzną granicę uwrocia. Ręcznie Użyć ikon na ekranie prowadzenia do określenia, kiedy ma nastąpić przełączenie z uwrocia na wypełnienie. Konfiguracja granicy Opcja konfiguracji granicy służy do konfiguracji: zasad aktywności granic, zobacz Granice poniżej; zasad rejestrowania granic, zobacz Rozszerzenie granic poniżej. Pamiętaj, że: W czasie rejestrowania granicy wyświetlacz automatycznie oblicza obszar granicy i wyświetla odnośne informacje w zakładce stanu. Wczytanie pola zawierającego granicę powoduje wczytanie także granicy. Możliwe jest zarejestrowanie wielu granic dla jednego pola. Jeżeli kontroler dawki umożliwia przełączanie sekcji, granica pełni rolę linii ograniczającej przełączanie. Po przekroczeniu granicy kontroler automatycznie wyłącza narzędzie. 90 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 Granice Wybierz ten tryb... Włączony Wyłączone dla tego pola Wyłączone dla wszystkich pól Aby Korzystać z istniejących granic i tworzyć nowe dla wszystkich pól. Wyłączyć granice tylko dla aktualnego pola. Po przejściu do następnego pola opcja będzie automatycznie aktywowana. Wyłączyć granice dla wszystkich pól, w tym granice wyznaczone za pomocą schematów uwrocia. Rozszerzenie granic Za pomocą tego ustawienia można określić, jak ma wyglądać zarządzanie granicą po zakończeniu rejestrowania. Po wybraniu trybu... Granica... Bez rozszerzania Nie ulegnie zmianie po zakończeniu rejestrowania. Pół szerokości zagonu Zostanie rozszerzona o połowę szerokości zagonu w kierunku na zewnętrz przejścia. Jedna szerokość zagonu Zostanie rozszerzona o całą szerokość zagonu w kierunku na zewnętrz przejścia. Rozpoczęcie prowadzenia Zanim możliwe stanie się korzystanie z wyświetlacza do prowadzenia pojazdu, konieczne będzie skonfigurowanie narzędzia: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij, a następnie naciśnij opcję tworzenia nowego pola. 2. Na ekranie tworzenia nowego pola naciśnij opcję konfiguracji narzędzia. 3. Edytuj ustawienia dla każdej opcji. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Opcje konfiguracji narzędzia, strona 91. 4. Wybierz typ schematu (patrz Schematy prowadzenia, strona 97) i postępuj zgodnie z poleceniami kreatora. Opcje konfiguracji narzędzia Aby prowadzenie przebiegało w optymalny sposób, konieczne jest wprowadzenie dokładnych informacji o podłączonym do pojazdu narzędziu. Wprowadzenie niedokładnych informacji może prowadzić do pomijania lub powtarzania miejsc pokrycia. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 91

6 Mapowanie i prowadzenie W poniższej tabeli opisano każdą z opcji konfiguracji narzędzia: Opcja Szerokość narzędzia Nakładanie/ pomijanie Wprowadź wartość między... 0,305 a 99,990 m 1000 cm dla pomijania a 1000 cm dla nakładania Spowoduje to dostosowanie prowadzenia oraz rejestracji pokrycia, gdy... Uwagi Aby uniknąć pomijania miejsc podczas nawożenia, ustaw celowe nakładanie. Przesunięcie w lewo/w prawo Przesunięcie w przód/w tył Przeciąganie narzędzia Typ mocowania narzędzia 5000 cm w prawo a 5000 cm w lewo 3018 cm z tyłu a 975 cm z przodu 1000 cm w lewo a 1000 cm w prawo Narzędzie jest przesunięte względem osi pojazdu. Narzędzie nie jest ustawione dokładnie pod anteną GPS (systemy EZ-Steer) lub osią stałą pojazdu (systemy Autopilot). Po zakończeniu konfiguracji i ustawieniu toru jazdy narzędzie powinno znajdować się nad linią prowadzenia z pojazdem ustawionym z boku. Prowadzenie w czasie jazdy zapewniają diody paska świetlnego. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Odczyt schematów świecenia paska świetlnego, strona 32. Ustaw przesunięcie w przód, gdy narzędzie znajduje się przed anteną (z przodu pojazdu) dla systemów EZ- Steer lub przed osią stałą pojazdu dla systemów Autopilot. Ustaw przesunięcie w tył, gdy narzędzie znajduje się za anteną (z tyłu pojazdu) dla systemów EZ-Steer lub za osią stałą pojazdu dla systemów Autopilot. Występują zmiany przeciągania narzędzia powodowane bocznym nachyleniem terenu oraz naporem bocznym narzędzia. Wybierz typ mocowania używanego narzędzia Prowadzenie na zakrzywionych odcinkach Po wyznaczeniu linii powadzenia można uzyskać prowadzenie na dwa sposoby: Wykonaj pojazdem ostry nawrót. Wyświetlona zostanie następna linia prowadzenia. W przypadku ręcznej rejestracji krzywej FreeForm naciśnij, aby zatrzymać wyznaczanie aktualnej linii. 92 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 Krzywa FreeForm jest podobna do krzywej adaptacyjnej. Linia musi być rejestrowana podczas każdego przejazdu, aby uzyskać prowadzenie do następnego. Jeśli za pojazdem nie jest rysowana linia (lub trasa prowadzenia), ścieżka nie jest rejestrowana, a następna linia prowadzenia nie zostanie wyświetlona. Uwaga Nie należy mylić istniejącej linii prowadzenia ze śladem prowadzenia powstającym za pojazdem, który pokazuje aktualne prowadzenie. Konieczne jest utworzenie nowej linii prowadzenia, aby uzyskać prowadzenie do następnego przejazdu. Prowadzenie na prostych odcinkach Podczas jazdy po prostych AB nie trzeba rejestrować ścieżki, ponieważ linie prowadzenia generowane są automatycznie. Tworzenie prostych odcinków na uwrociach lub krzywych Podczas rejestrowania zagonów na uwrociach lub krzywych można tworzyć odcinki proste: 1. Naciśnij. 2. Przejedź odcinek. 3. Naciśnij, aby zakończyć rejestrowanie odcinka prostego i rozpocząć ponownie rejestrowanie krzywej. Pola Pole to określony obszar ziemi, na którym prowadzone są określone prace (np. sianie lub nawożenie). Tworzenie pierwszego pola ma miejsce podczas pierwszej konfiguracji narzędzia (patrz Rozpoczęcie prowadzenia, strona 91). Pole pozostaje otwarte, dopóki nie zostanie: Utworzone nowe pole lub wczytane wcześniej zapisane pole. Przeprowadzona kalibracja systemu EZ-Steer. Przeprowadzony pełny reset. Uwaga Pola są zapisywane automatycznie. Pola nie trzeba zapisywać. W poniższych punktach opisano sposób korzystania z funkcji pola w przypadku, gdy wyświetlacz pokazuje aktualnie wczytane pole. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 93

6 Mapowanie i prowadzenie Tworzenie nowego pola 1. W widoku prowadzenia naciśnij. Wyświetlony zostanie ekran zakończenia pola. 2. Naciśnij Tak. 3. Na ekranie tworzenia nowego lub wyboru istniejącego pola naciśnij opcję tworzenia nowego pola. 4. Aby przeprowadzić konfigurację nowego pola, postępuj zgodnie z poleceniami kreatora. 5. Wykonuj wyświetlane na ekranie polecenia, aby wygenerować nową linię. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Mapowanie linii AB, strona 98. Wybór (wczytywanie) pola 1. W widoku prowadzenia naciśnij. Wyświetlony zostanie ekran zakończenia pola. 2. Na ekranie zakończenia pola naciśnij Tak. 3. Na ekranie tworzenia nowego lub wyboru istniejącego pola naciśnij opcję wyboru pola według nazwy. 4. Na ekranie wyboru pola według nazwy wybierz pole, które ma zostać wczytane. 5. Aby przeprowadzić konfigurację pola, postępuj zgodnie z poleceniami kreatora. Dodawanie linii AB do aktualnego pola Aby utworzyć nową linię AB dla aktualnego pola: 1. W widoku prowadzenia naciśnij. Wyświetlony zostanie ekran zakończenia pola. 2. Na ekranie zakończenia pola naciśnij Nie. 3. Na ekranie tworzenia nowego lub wyboru istniejącego zagonu naciśnij opcję dodawania linii AB. 4. Aby przeprowadzić konfigurację nowego pola, postępuj zgodnie z poleceniami kreatora. 5. Wykonuj wyświetlane na ekranie polecenia, aby wygenerować nową linię. (Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Mapowanie linii AB, strona 98). 94 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 Wybór (wczytywanie) linii AB dla pola 1. W widoku prowadzenia naciśnij. Wyświetlony zostanie ekran zakończenia pola. 2. Na ekranie zakończenia pola naciśnij Nie. 3. Na ekranie tworzenia nowego lub wyboru istniejącego zagonu naciśnij opcję wyboru istniejącego. 4. Aby przeprowadzić konfigurację nowego pola, postępuj zgodnie z poleceniami kreatora. 5. Wykonuj wyświetlane na ekranie polecenia, aby wygenerować nową linię. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Mapowanie linii AB, strona 98. Przechowywanie danych Możliwe jest zachowanie informacji dotyczących prac i warunków każdego utworzonego pola, w tym: Operator Numer licencji EPA Rok żniw Lokalizacja farmy Pojazd Narzędzie Metoda nawożenia Prędkość wiatru Prędkość podmuchów wiatru Kierunek wiatru Warunki pogodowe Warunki glebowe Temperatura Wilgotność Uprawa Docelowe szkodniki Nawóz Dodatkowo dostępne są cztery pola, dla których możliwe jest wprowadzenie własnych wartości. Aby dowiedzieć się, jak korzystać z tych informacji, patrz Rozdział 8, Dane. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 95

6 Mapowanie i prowadzenie Zerowanie prowadzenia Aby wyzerować prowadzenie, w widoku prowadzenia naciśnij. Wyświetlony zostanie ekran zakończenia pola: Aby zamapować nowe: pole lub wybrać istniejące pole, wybierz Tak. linię AB lub wybrać istniejącą linię AB, wybierz Nie. Uwaga Wybranie Tak spowoduje automatyczne zamknięcie pola. Oznacza to, że nie można anulować kreatora nowego pola i wrócić do bieżącego pola. Linie prowadzenia Aby utworzyć linię prowadzenia, należy wyznaczyć punkt początkowy (A) i punkt końcowy (B). Po wyznaczeniu punktów A i B zostanie między nimi narysowana linia. Jest to linia główna AB. Uwaga Linie AB są zapisywane automatycznie. Linii AB nie trzeba zapisywać. Po wyznaczeniu pierwszej linii prowadzenia wyświetlacz skopiuje ją, aby utworzyć dodatkowe linie prowadzenia. Odległość między liniami prowadzenia Przy wyznaczaniu linii AB należy określić szerokość narzędzia zamocowanego do pojazdu. Na podstawie tej szerokości obliczana jest odległość między liniami prowadzenia. Aby linie prowadzenia nie były od siebie oddalone na szerokość dokładnie jednego narzędzia, można ustawić nakładkę lub odstęp. 96 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 Uwrocia Istnieje możliwość zarejestrowania granicy uwrocia. Można również pracować bez uwrocia. Obraz na ekranie Gdy na ekranie prowadzenia wyświetlany jest widok z tyłu, linie prowadzenia opatrzone są następującymi ikonami: Ikony Są przypisane do Utworzonej przez Ciebie linii głównej. Na podstawie tej linii wyznaczane są zagony. Punktów A (początkowy) i B (końcowy) linii głównej. Pierwszego zagonu w lewo od linii głównej, gdzie lewo odnosi się do kierunku, w którym rysowana była linia główna, a nie do aktualnego położenia pojazdu. Pamiętaj, że: Bieżący zagon ma kolor pomarańczowy, podobnie jak jej znacznik. W przypadku schematu złożonego z kręgów zagony są numerowane od środka, a nie od początkowego zagonu. Drugiej linii w lewo od linii głównej. Schematy prowadzenia Wybierz schemat prowadzenia, który umożliwi utworzenie linii prowadzenia dla pola: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij, a następnie naciśnij opcję tworzenia nowego pola. 2. Na ekranie tworzenia nowego pola naciśnij opcję typu schematu. 3. Wybierz schemat, który ma zostać zastosowany: Schemat Aby dowiedzieć się więcej, patrz... Prosta AB strona 98 Linia A+ strona 98 Krzywa identyczna strona 99 Krzywa adaptacyjna strona 99 Krąg strona 101 Uwrocie strona 101 FreeForm strona 103 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 97

6 Mapowanie i prowadzenie Prosta AB Prosta AB służy do poruszania się po polu wzdłuż równoległych linii prostych, gdy nie jest konieczne wyznaczanie uwroci. Uwaga Gdy pojazd znajduje się na linii prowadzenia, linia rozciąga się na odległość 1 km przed punktem A oraz 1 km za punktem B. Ułatwia to zauważenie miejsca, w którym zaczyna się następny pas, oraz ustawienie się w linii po nawrocie. B A Mapowanie linii AB 1. Dojedź do punktu początkowego linii głównej. 2. Naciśnij, a następnie podjedź do końca linii. 3. Gdy ikona jest podświetlona, naciśnij. Wyświetlona zostanie linia główna AB. 4. Skręć w lewo lub w prawo do następnego zagonu. Gdy zbliżysz się do następnego zagonu, zostanie on wyświetlony na ekranie i zmieni kolor na pomarańczowy, co oznacza, że jest wybrany. A+ Linia A+ jest prostą, wyznaczoną przez jeden punkt A na linii oraz kierunek linii. Przy tworzeniu linii A+ konieczne jest wprowadzenie kierunku za pośrednictwem ekranu kierunku A+. Domyślnie kierunek A+ jest taki jak poprzedniej linii AB. Linia A+ może służyć do zapewnienia prowadzenia równolegle do ostatniej linii AB, np. w następujących sytuacjach: objeżdżanie sąsiadujących ze sobą pól, mapowanie linii AB na drodze biegnącej wzdłuż brzegu pola, pomijanie drogi dojazdowej na polu. Linia A+ rozciąga się 1 km przed i za punktem A. Mapowanie linii A+ 1. Dojedź do punktu początkowego linii głównej. 2. Naciśnij, a następnie podjedź do końca linii. Z uwagi na to, że kierunek linii został już ustalony, na ekranie wyświetlona zostanie główna linia AB. 98 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 3. Do prowadzenia wzdłuż pierwszego zagonu użyj linii AB. 4. Skręć w lewo lub w prawo do następnego zagonu. Gdy zbliżysz się do następnego zagonu, zostanie on wyświetlony na ekranie i zmieni kolor na pomarańczowy, co oznacza, że jest wybrany. Krzywa identyczna Schemat krzywej identycznej to zarejestrowana dokładna trasa przejazdu między punktami A i B zamiast prostej. Wszystkie kolejne linie prowadzenia będą zgodne z krzywą główną bez względu na miejsce, w którym znajduje się pojazd. Schemat krzywej identycznej znajduje zastosowanie na łagodnie zakrzywionych polach. A B Mapowanie krzywej identycznej 1. Dojedź do punktu początkowego krzywej. 2. Naciśnij, a następnie przejedź wzdłuż krzywej początkowej. 3. Gdy ikona jest podświetlona, naciśnij. Na ekranie wyświetlona zostanie krzywa główna. 4. Skręć w lewo lub w prawo do następnego zagonu. Gdy zbliżysz się do następnego zagonu, zostanie on wyświetlony na ekranie i zmieni kolor na pomarańczowy, co oznacza, że jest wybrany. Krzywa adaptacyjna Krzywa adaptacyjna zapewnia prowadzenie wzdłuż krzywej i zapewnia aktualizację prowadzenia po każdym zagonie z uwzględnieniem wszelkich zaistniałych odchyłek. Trasa przejazdu jest rejestrowana w sposób ciągły, tak aby linia prowadzenia była zbieżna z ostatnio przejechaną trasą. A B Mapowanie krzywej adaptacyjnej Mapowanie krzywej adaptacyjnej może przebiegać ręcznie lub automatycznie. Metoda zależy od bieżącego ustawienia automatycznego wykrywania nawrotów. Aby zmienić ustawienie automatycznego wykrywania nawrotów: 1. Na ekranie ustawień naciśnij opcję ustawień prowadzenia. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 99

6 Mapowanie i prowadzenie 2. Naciśnij opcję ustawień zakręcania, a następnie opcję automatycznego wykrywania nawrotów. 3. Jeżeli chcesz zamapować krzywą adaptacyjną: Automatycznie włącz opcję. Ręcznie wyłącz opcję. Aby zamapować krzywą adaptacyjną z automatycznym wykrywaniem nawrotów: 1. Dojedź do punktu początkowego krzywej. 2. Naciśnij, a następnie przejedź wzdłuż krzywej początkowej. 3. Na końcu pierwszej krzywej wykonaj nawrót. System wykryje nawrót i wygeneruje następny zagon. Aby zamapować krzywą adaptacyjną ręcznie: 1. Dojedź do punktu początkowego krzywej. 2. Naciśnij, a następnie przejedź wzdłuż krzywej początkowej. 3. Na końcu pierwszej krzywej naciśnij. System wygeneruje następny zagon. 4. Kontynuuj pracę, wyznaczając punkt B na końcu każdego objechanego zagonu. Zastosowanie schematu krzywej adaptacyjnej do znajdowania rzędów 1. Wyłącz opcję automatycznego wykrywania nawrotów. 2. Utwórz linię prowadzenia na podstawie schematu krzywej adaptacyjnej. 3. Na końcu każdego rzędu wyznacz punkt B. 4. Skręć pojazdem w stronę następnego zagonu. Gdy pojazd znajdzie w połowie zakrętu, zostanie wyświetlona linia prowadzenia wzdłuż następnego zagonu. Krąg Schematu kręgu należy użyć na polach, na których sieć irygacyjna jest prowadzona okrężnie. Ten schemat umożliwia przemieszczanie się po współśrodkowych okręgach wokół środkowego kręgu. Aby zamapować krąg: Uwaga Linię główną należy zawsze wyznaczać w pobliżu zewnętrznej krawędzi pola. 1. Dojedź do punktu początkowego kręgu. A B 100 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 2. Wjedź jednym kołem pojazdu w koleinę kręgu, tak aby tył pojazdu był skierowany w stronę ramienia kręgu. Jeśli pole nie zajmuje pełnego okręgu, ustaw tył pojazdu w stronę krawędzi pola. 3. Naciśnij, a następnie przejedź wokół pola. Utrzymuj koło pojazdu w koleinie. Na wyświetlaczu wygenerowane zostaną zagony prowadzenia. 4. Skręć w lewo lub w prawo do następnego zagonu. Gdy zbliżysz się do następnego zagonu, zostanie on wyświetlony na ekranie i zmieni kolor na pomarańczowy, co oznacza, że jest wybrany. 5. Prowadź pojazd tak, aby świeciły diody środkowe paska świetlnego, co oznacza, że jedziesz prosto wzdłuż zagonu. Uwrocie Schemat uwrocia umożliwia wyznaczenie granicy (uwrocia) obszaru oraz linii prowadzenia w niej zawartych. Schemat uwrocia umożliwia uzyskanie miejsca na skręt. Na poniższych rysunkach pokazano dwa schematy uwrocia: Pojedyncze A Wielokrotne A B B Rozpoczęcie wyznaczania uwrocia powoduje rozpoczęcie wyznaczania wewnętrznej linii prowadzenia w czasie przejazdu wokół uwrocia. W przypadku schematu uwrocia można zmienić dwa ustawienia: liczbę objazdów, schemat wewnętrzny. Liczba objazdów Podczas tworzenia uwrocia należy określić łączną liczbę objazdów (w tym uwrocie główne). Parametr ten wyznacza szerokość uwrocia. Uwaga Niezależnie od liczby utworzonych objazdów wyznaczane jest tylko uwrocie zewnętrzne. Wewnętrzne uwrocia są tworzone na podstawie głównego objazdu. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 101

6 Mapowanie i prowadzenie Schemat wewnętrzny Schemat wewnętrzny to schemat linii prowadzenia wewnątrz uwrocia. Wybierz spośród: Wybierz schemat... Aby utworzyć Prosta AB Standardowe zagony równoległe wewnątrz uwrocia A+ Zagony równoległe w obrębie wyznaczonego uwrocia Ponowne wybieranie uwrocia Podczas korzystania ze schematu uwrocia może być widoczne uwrocie albo schemat wewnętrzny. Aby ponownie wyświetlić prowadzenie w obrębie uwrocia w czasie wyznaczania schematu wewnętrznego, wjedź do uwrocia przed wyznaczeniem pierwszego lub po wyznaczeniu ostatniego wewnętrznego zagonu. Uwrocie wyświetlone zostanie automatycznie. Mapowanie uwrocia 1. Dojedź do punktu początkowego uwrocia. 2. Naciśnij, aby ustalić punkt początkowy uwrocia. 3. Zacznij poruszać się po obwodzie uwrocia. Uwaga Aby boki uwrocia były proste, można użyć funkcji wstrzymania. Patrz Tworzenie prostych odcinków na uwrociach lub krzywych, strona 93. 4. Naciśnij, aby ustalić punkt A linii prowadzenia. Jeżeli schematem wewnętrznym jest: Linia A+ linia została wyznaczona. Linia AB kontynuuj jazdę wokół uwrocia. Po dotarciu do drugiego końca wewnętrznej linii prowadzenia, naciśnij, aby wyznaczyć punkt B. Po wyznaczeniu linii prowadzenia schematu wewnętrznego wokół punktu początkowego uwrocia wyświetlony zostanie krąg punktu początkowego. Uwaga W razie powrotu do początku uwrocia przed wyznaczeniem linii prowadzenia uwrocie nie zostanie ukończone. 5. Aby ukończyć uwrocie, wykonaj jedną z następujących czynności: Uwaga Przed ukończeniem uwrocia wyznacz linię główną schematu wewnętrznego. Przejedź resztę uwrocia i wróć do kręgu punktu początkowego. Po dotarciu do kręgu punktu początkowego uwrocie zostanie ukończone. 102 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 Przejedź część uwrocia, a następnie naciśnij. Uwrocie zostanie zakończone prostą biegnącą od punktu położenia pojazdu z powrotem do punktu początkowego. Po ukończeniu uwrocia wyświetlona zostanie linia prowadzenia uwrocia. Po opuszczeniu uwrocia i wjechaniu do wnętrza schematu wnętrze zostanie zapełnione wybranym schematem linii prowadzenia (prostymi AB lub A+). FreeForm Schemat ten umożliwia tworzenie krzywych i prostych prowadzenia dla pól o dowolnym kształcie. Dokładna trasa przejazdu zostaje zarejestrowana i wykorzystana do wyznaczenia następnej linii prowadzenia. Aby wybrać opcję rejestracji FreeForm: 1. Na ekranie ustawień naciśnij opcję ustawień prowadzenia, a następnie opcję rejestrowania FreeForm. 2. Naciśnij opcję trybu ręcznego lub opcję rejestrowania z pokryciem. Rejestrowanie krzywej FreeForm 1. Dojedź do punktu początkowego krzywej FreeForm. 2. Aby: użyć rejestracji ręcznej, naciśnij. rejestrować z pokryciem, naciśnij lub. W czasie rejestrowania aktualnej ścieżki na ekranie prowadzenia wyświetlana jest ikona. 3. Przejedź po krzywej. Do rejestrowania prostych odcinków można użyć funkcji wstrzymania. Patrz Tworzenie prostych odcinków na uwrociach lub krzywych, strona 93 4. Aby ukończyć rejestrowanie, wykonaj jedną z następujących czynności: Jeżeli automatyczne wykrywanie nawrotów jest włączone, wykonaj ostry nawrót. Dla rejestracji ręcznej naciśnij. W przypadku korzystania z opcji rejestrowania z pokryciem naciśnij lub. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 103

6 Mapowanie i prowadzenie Uwaga Jeśli opcja automatycznego wykrywania nawrotów jest wyłączona, należy ręcznie zatrzymać rejestrowanie na końcu każdego przejazdu, a następnie rozpocząć je ponownie na początku następnego przejazdu. Używanie schematu FreeForm do wyznaczania prostej AB 1. Naciśnij, a następnie podjedź do końca linii. 2. Na końcu linii naciśnij. Przełączanie na inną linię Aby przełączyć z aktualnej linii prowadzenia FreeForm na inną linię, naciśnij. Gdy ikona zostanie wybrana po raz pierwszy, prowadzenie przełączone zostanie na następną krzywą. Każde kolejne naciśnięcie ikony powoduje przejście do następnej linii prowadzenia. Uwaga Funkcji tej można użyć tylko wtedy, gdy pojazd znajduje się w odległości maksymalnie 1,5 szerokości zagonu od krzywej FreeForm. Korzystanie z krzywych FreeForm w polach spiralnych W celu utworzenia spirali prowadzącej do środka pola należy objechać cały obwód, a następnie wrócić do początku krzywej FreeForm. Kontynuuj rejestrowanie trasy prowadzenia, posuwając się ruchem spiralnym w stronę środka pola. W przypadku napotkania w obrębie pola przeszkody należy ją objechać, nie przerywając rejestrowania. Linia prowadzenia kolejnego przejazdu odzwierciedli tę zmianę. Uwaga Jeśli spirala tworzona jest za pomocą schematu prowadzenia FreeForm, w środku spirali może wystąpić puste miejsce. Korzystanie z krzywych FreeForm na polach o zmiennej rzeźbie terenu Po zakończeniu każdego przejazdu należy rozpocząć i zatrzymać rejestrowanie prowadzenia. Jeśli blisko siebie znajdują się dwie linie prowadzenia, naciśnij, aby przejść do prawidłowej. W dowolnym miejscu możesz dodać prostą AB dla powtórzenia prowadzenia po prostej. Naciśnij, aby przełączyć między liniami prowadzenia: prostą AB a krzywą FreeForm. 104 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Mapowanie i prowadzenie 6 Rejestrowanie pokrycia Rejestrowanie pokrycia to rysowanie kolorowych pasów za pojazdem, które pokazują pokryty obszar. Przejechanie przez dany obszar po raz drugi powoduje zmianę koloru pokrytego obszaru. Pozwala to na przeglądanie nakładek. Aby rozpocząć rejestrowanie pokrycia, naciśnij w czasie jazdy; aby zakończyć rejestrowanie pokrycia, naciśnij. Uwaga Między momentem uruchomienia lub zatrzymania rejestrowania pokrycia na ekranie a momentem rzeczywistego uruchomienia lub zatrzymania narzędzia może wystąpić opóźnienie. Aby uwzględnić opóźnienie, dla funkcji rejestrowania pokrycia określić należy czas opóźnienia. Patrz Opóźnienie włączenia/wyłączenia pokrycia, strona 88. Uwaga Maksymalna powierzchnia rejestrowania pokrycia wynosi około 400 ha na jedno zadanie. Funkcja wstrzymania / wznowienia Po naciśnięciu ikony pauzy na ekranie wyświetlona zostanie ikona wskazująca dokładne położenie w chwili wstrzymania prowadzenia. Umożliwia to późniejszy powrót do tego samego punktu. Po wstrzymaniu prowadzenia: Na pasku stanu u góry ekranu wyświetlana jest ikona aktualnego położenia względem miejsca wstrzymania. Dotychczasowa linia prowadzenia jest wyświetlana nawet wówczas, gdy pojazd znajdzie się na innym zagonie. Ikona wstrzymania/wznowienia zapamiętuje położenie pojazdu nawet wtedy, gdy pasek świetlny jest wyłączony. Wygładzanie krzywych Domyślnie wyświetlacz FM-750 zapewnia wygładzanie krzywych w celu usprawnienia prowadzenia i samoczynnej jazdy. Wygładzanie krzywych można jednak wyłączyć na ostrych zakrętach (czyli krzywych o promieniu do 3m). Uwaga Wyłączenie wygładzania krzywych może uniemożliwić samoczynną jazdę na ostrych zakrętach przy zastosowaniu wyświetlacza FM-750 lub systemu Autopilot. Po wyłączeniu wygładzania krzywych należy zachować ostrożność. Aby wyłączyć wygładzanie krzywych: 1. Na ekranie ustawień naciśnij opcję ustawień prowadzenia, a następnie opcję ustawień zakręcania. 2. Naciśnij opcję trybu minimalnego promienia skrętu, a następnie wybierz opcję trybu automatycznego, wyłączenia lub ręcznego. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 105

6 Mapowanie i prowadzenie 106 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

ROZDZIAŁ 7 GPS 7 W tym rozdziale: Wstęp Konfiguracja GPS Precyzja położenia Zaawansowane Stan W niniejszym rozdziale opisano sposób konfiguracji odbiornika GPS. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 107

7 GPS Wstęp Menu GPS umożliwia wybór systemu GPS, źródła korekcji oraz określenie zakresu tolerancji dokładności GPS. Aby przejść do menu: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij. 2. Na ekranie ustawień naciśnij GPS. Konfiguracja GPS Za pomocą ekranu źródła korekcji GPS wybierz rodzaj korekcji położenia GPS: Źródło SBAS (Satellite-Based Augmentation System) OmniSTAR VBS OmniSTAR XP/HP RTK (Real Time Kinematic) Bez korekcji Opis Bezpłatne korekcje z wykorzystaniem satelitów: WAAS (Wide Area Augmentation System) w Ameryce Północnej EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service) w Europie Usługa subskrypcji korekcji z wykorzystaniem satelitów Usługa subskrypcji precyzyjnej korekcji z wykorzystaniem satelitów Korekcje radiowe z wykorzystaniem naziemnych stacji odniesienia Brak korekcji GPS 108 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

GPS 7 Precyzja położenia Roślinność może powodować zakłócenia sygnału GPS. To samo dotyczy sytuacji, w których pojazd traci łączność z jedną lub większą liczbą satelitów, lub sytuacji, w których to jedna lub większa liczba satelitów traci łączność z pojazdem lub chowa się za krzywizną horyzontu. Za pośrednictwem ekranu precyzji położenia użytkownik może korzystać z opcji wykorzystywanych w sytuacji, gdy pogorszeniu ulega precyzja określania położenia przez system GPS. Opcja Pierwszeństwo dokładności Równowaga Pierwszeństwo dostępności Opis Najwyższy poziom dokładności. Zamiana potencjalnej dokładności na niewielkie wydłużenie czasu produkcji. Dalsze wydłużenie czasu produkcji przy potencjalnie jeszcze mniejszej dokładności. Zaawansowane Ekran ustawień zaawansowanych umożliwia wyświetlanie i wprowadzanie zaawansowanych ustawień systemu GPS. Typ anteny Otwórz ekran typu anteny, aby wprowadzić zmiany ustawień wewnętrznych odbiornika GPS w celu zapewnienia optymalnej dokładności pracy anteny. Wybierz antenę podłączoną do wyświetlacza. Anteny AG15 oraz AG25 są białe i mają kształt kopuły. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 109

7 GPS Do ustalenia pozycji należy wykorzystać satelity SBAS Użyj tej opcji, jeżeli chcesz korzystać z korekcji SBAS z satelitów WAAS do obliczania położenia systemu GPS. Jeżeli na przykład wyświetlacz otrzymuje informacje o położeniu sześciu standardowych satelitów GPS oraz dwóch satelitów WAAS, do obliczenia położenia wykorzysta wszystkie osiem satelitów. Umożliwia to wydłużenie czasu pracy przy ograniczonej liczbie dostępnych satelitów. Uwaga Opcja ta nie współpracuje z satelitami EGNOS ani z poprawkami OmniSTAR i RTK. Wymuszone dane jonosfery Włącz opcję, aby wymusić wykorzystanie danych modelowych jonosfery zamiast danych rzeczywistych. Ustawienie to wprowadzono głównie z myślą o lokalizacjach na krawędzi zasięgu systemu SBAS, tj. w rejonie północnej Kanady, a jego użycie gdzie indziej może mieć negatywny wpływ na dokładność. Filtr OnPath Opcja filtra OnPath służy do wykrywania i eliminacji skoków położenia GPS i znacząco poprawia dokładność przejazdów. Wybierz opcję, która najlepiej opisuje warunki otoczenia. Zdrowie satelity Użyj tego ustawienia, aby zignorować sygnały z określonego satelity w związku z wątpliwościami co do jego stanu. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z dystrybutorem. 110 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

GPS 7 Stan Ekran stanu umożliwia wyświetlenie aktualnego stanu funkcji systemu GPS. Stan GPS Na ekranie stanu GPS wyświetlane są informacje dotyczące bieżącego położenia i siły sygnału GPS. Stan satelitów Na ekranie stanu satelitów wyświetlane są informacje na temat aktualnej konstelacji satelitów. Informacje o każdym z satelitów zawarte są w jednym wierszu. W poniższej tabeli opisano pola, które zawiera wiersz: Pole Sv Wys. Az L1 L2 Kor. Wykorzysty wane Opis Numer satelity Uwaga W przeciwieństwie do satelitów GPS numery satelitów GLONASS poprzedzone są literą R. Wysokość Azymut L1 SNR L2 SNR Korekcja (wyświetlane tylko w przypadku zastosowania korekcji) Wyświetlane tylko w przypadku wykorzystania satelity do obliczenia położenia. Stan DGPS Na ekranie stanu DGPS wyświetlany jest sygnał DGPS, który został wybrany za pośrednictwem ekranu źródła korekcji GPS. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Konfiguracja GPS, strona 108. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 111

7 GPS Stan filtra Na ekranie stanu filtra wyświetlane są informacje diagnostyczne dotyczące zaawansowanej technologii filtrowania OnPath. 112 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

ROZDZIAŁ 8 Dane 8 W tym rozdziale: Wstęp Konfiguracja Connected Farm Zarządzanie danymi Dane pola zapisywane są w pamięci wewnętrznej wyświetlacza FM-750. Dane te można następnie skopiować na komputer prywatny lub służbowy za pośrednictwem pamięci USB lub bezprzewodowo przez serwer Connected Farm. W tym rozdziale opisano sposób zarządzania danymi gromadzonymi przez wyświetlacz FM-750. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 113

8 Dane Wstęp Użyj tych opcji w menu danych, aby: Zapisać lub wczytać pola z wykorzystaniem pamięci USB. Wysłać pliki (przez Connected Farm) na komputer prywatny lub służbowy. Usunąć rejestr pól i pokrycia. Wyeksportować pliki dziennika diagnostycznego do pamięci USB pod kątem wsparcia technicznego. Skopiować opisy z pamięci USB do pamięci wewnętrznej i usunąć z pamięci wewnętrznej. Aby przejść do menu danych: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij. 2. Na ekranie ustawień wybierz opcję danych. Wyświetlony zostanie ekran: Konfiguracja Connected Farm Aktywacja opcji Connected Farm pozwala na korzystanie z serwera Connected Farm do automatycznego i bezprzewodowego przesyłania informacji dotyczących pól (konieczne określenie rodzaju danych) do komputera. Konfiguracja wstępna Kreator konfiguracji wstępnej przeprowadza użytkownika przez proces wprowadzania ustawień modemu bezprzewodowego i rejestracji sieci. Domyślnie opcja Connected Farm jest wyłączona. Aby włączyć opcję: 1. Naciśnij opcję konfiguracji Connected Farm, a następnie Connected Farm. 114 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Dane 8 2. Wybierz opcję włączenia. Wyświetlony zostanie ekran konfiguracji Connected Farm: Uwaga Po włączeniu opcji Connected Farm dotknięcie przycisku konfiguracji Connected Farm spowoduje przejście bezpośrednio do ekranu konfiguracji Connected Farm. W poniższych punktach opisano opcje menu dostępne za pośrednictwem ekranu konfiguracji Connected Farm. Nazwa urządzenia Za pomocą klawiatury ekranowej możesz nadać urządzeniu nazwę umożliwiającą rozpoznanie go po przeniesieniu danych na komputer. Konfiguracja samego modemu Opcja służy do konfiguracji modemu bezprzewodowego. Po podłączeniu modemu wyświetlony zostanie poniższy ekran: Za pomocą ekranu konfiguracji modemu bezprzewodowego możesz wprowadzić: Ciąg APN/konfiguracyjny; PIN karty SIM; Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 115

8 Dane Nazwę użytkownika sieci: aby zmienić nazwę użytkownika wykorzystywaną podczas rejestracji sieci; Hasło do sieci: aby zmienić hasło wykorzystywane podczas rejestracji sieci. Po skonfigurowaniu modemu wyświetlony zostanie poniższy ekran: Po odebraniu tej wiadomości możesz kontynuować proces rejestracji. Uwaga Ustawienia początkowe modemu znajdują się na jego karcie SIM. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z dostawcą karty SIM. Rejestracja sieci Zarejestruj swoje informacje dla sieci Connected Farm. Użyj nazwy użytkownika i hasła utworzonych po zakupieniu Connected Farm. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z dystrybutorem produktów Trimble. Zarządzanie danymi Ekran zarządzania danymi umożliwia pracę z danymi zapisanymi w pamięci USB lub w pamięci wewnętrznej wyświetlacza. USB Ekran USB umożliwia: Wczytywanie danych pola oraz plików konfiguracyjnych wyświetlacza FM-750 z pamięci USB i zapisywanie ich w pamięci wewnętrznej urządzenia. Dane pola obejmują: granice pola, punkty, linie i obszary, linie prowadzenia, dane dot. zdarzeń (pokrycie), opisy. 116 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

Dane 8 Możliwe jest przesyłanie poniższych danych z pamięci wewnętrznej do pamięci USB: informacje dla systemu Autopilot, opisy, dane klienta, gospodarstwa i pola. Wczytywanie danych z pamięci USB Aby przenieść dane z pamięci USB do pamięci wewnętrznej: 1. Na ekranie zarządzania danymi naciśnij USB. 2. Naciśnij opcję wczytywania danych, a następnie wybierz dane, które mają zostać wczytane. Wysyłanie danych do pamięci USB Aby przenieść dane z pamięci wewnętrznej do pamięci USB: 1. Na ekranie zarządzania danymi naciśnij USB. 2. Naciśnij opcję wysłania danych do USB, a następnie wybierz dane, które mają zostać wysłane: Uwaga Nie można wysyłać danych do pamięci USB, która jest zapełniona do poziomu powyżej 90% pojemności. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Gniazdo USB, strona 21. Czyszczenie pamięci wewnętrznej Z czasem może dojść do zapełnienia pamięci wewnętrznej wyświetlacza FM- 750. Aby tego uniknąć, należy usuwać wszelkie nieużywane pliki: 1. Na ekranie zarządzania danymi naciśnij opcję pamięci wewnętrznej, a następnie opcję usuwania danych. 2. Wybierz informacje, które mają zostać usunięte, a następnie wykonaj instrukcje kreatora, aby usunąć pliki. Uwaga Jeżeli dane pole jest otwarte, przed usunięciem dojdzie do jego zamknięcia. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 117

8 Dane 118 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

ROZDZIAŁ 9 System 9 W tym rozdziale: Wstęp Wyświetlacz Zaawansowane EZ-Remote Odblokowywanie / aktualizacja Stan FM-750 Ponowna kalibracja ekranu dotykowego W niniejszym rozdziale opisano sposób konfiguracji ustawień systemu. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 119

9 System Wstęp Menu System umożliwia przeprowadzenie regulacji ustawień wyświetlacza FM-750. Aby przejść do menu System: 1. Na ekranie prowadzenia naciśnij. 2. Na ekranie ustawień naciśnij. Wyświetlony zostanie ekran: W poniższych punktach opisano różne elementy dostępne za pośrednictwem menu System. Wyświetlacz Elementy dostępne za pośrednictwem ekranu ustawień wyświetlacza umożliwiają regulację wyglądu wyświetlacza FM-750. Jednostki Możliwe jest wyświetlanie odległości, prędkości i powierzchni w systemie amerykańskim/imperialnym lub metrycznym. Domyślnym systemem jest system amerykański/imperialny. Poniżej zamieszczono listę dostępnych jednostek: Jednostka Amerykański / imperialny Metryczny Odległość cale stopy mile centymetry metry kilometry Prędkość mile na godzinę kilometry na godzinę Powierzchnia akry hektary 120 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

System 9 Schemat kolorów Istnieje możliwość regulacji schematu kolorów w zależności od oświetlenia w kabinie oraz pory dnia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Podświetlenie, strona 122. Schemat kolorów... Znajduje zastosowanie przy... Dzień jasno oświetlonym otoczeniu Uwaga Jest to domyślny schemat kolorów. Ciemny Czerwony ciemnym otoczeniu i słabo oświetlonym wnętrzu kabiny ciemnym otoczeniu i słabo oświetlonym wnętrzu kabiny Strefa czasowa Odbiornik GPS wyświetla czas UTC (dawniej czas GMT). Aby wyświetlać i rejestrować czasy wg czasu lokalnego, ustaw przesunięcie czasu. Lokalizacja Standardowe przesunięcie czasu US Eastern Time -5:00-4:00 US Central -6:00-5:00 US Mountain -7:00-6:00 US Pacific -8:00-7:00 Przesunięcie czasu wg. czasu letniego Australia East +10:00-11:00 (bez QLD) Australia Central +9:30 +10:30 (bez NT) Australia West +8:00 +8:00 Widok Dostępne są trzy opcje widoków mapy: Widok Automatycznie na uwrociach Automatycznie przy włączeniu Ręcznie Opis Widok jest automatycznie przełączany z widoku z góry (na uwrociach) na widok z tyłu (na zagonach). Widok jest automatycznie przełączany z widoku z góry (narzędzie wyłączone) na widok z tyłu (narzędzie włączone) Konieczne jest ręczne przełączanie pomiędzy widokiem z góry a widokiem z tyłu. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 121

9 System Przezroczystość okna stanu Opcja pozwala na regulację poziomu przezroczystości zakładki okna stanu: Na tym poziomie przezroczystości... Zakładka jest... 10 nieprzezroczysta 1 prawie niewidoczna Podświetlenie Istnieje możliwość dostosowania jasności podświetlenia ekranu w celu wzmocnienia obrazu i zmniejszenia odblasku w różnych warunkach oświetlenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: Schemat kolorów, strona 121. Głośność głośnika ekranu dotykowego Istnieje możliwość dowolnej regulacji głośności głośnika. Do wyboru są opcje: głośno, cicho lub wyciszony. Konfiguracja paska świetlnego Konfiguracja ustawień paska świetlnego przebiega następująco: Użyj ustawienia... Wyprzedzenie Odstęp między diodami Uwaga Odstęp między diodami to odległość, jaką reprezentuje każda dioda. Jasność diod Tryb diod głównego paska świetlnego Aby Uwzględnić czas korygowania toru jazdy przez duże pojazdy: W przypadku większych pojazdów, które dłużej pokonują zakręty, czas ten należy wydłużyć. W przypadku ciągników przegubowych z napędem na cztery koła wartość wyprzedzenia powinna zawsze wynosić 0 sekund. Czas wyprzedzenia odnosi się do prowadzenia diodowego i nie ma wpływu na działanie systemu EZ-Steer. Czas wyprzedzenia należy podawać w sekundach. Wybrać czułość diod. Aby: zwiększyć czułość, zmniejsz odległość między diodami zmniejszyć czułość, zwiększ odległość między diodami Dostosować jasność diod pod kątem najlepszej widoczności. Wybrać tryb diod. Dostępne są dwa tryby: Śledzenie: śledź światła, aby zachować tor jazdy. Światła wskazują położenie zagonu względem pojazdu. Centrowanie: wyśrodkuj światła, aby zachować tor jazdy. Światła wskazują położenie pojazdu względem zagonu. 122 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

System 9 Zaawansowane Elementy dostępne za pośrednictwem ekranu ustawień zaawansowanych umożliwiają wyświetlenie zaawansowanych funkcji systemu. Zapis/wczytywanie konfiguracji Po przeprowadzeniu konfiguracji paska świetlnego dla aktualnego zadania możesz zapisać ustawienia w pliku konfiguracyjnym. Zapisanie konfiguracji systemu umożliwia: Przeprowadzenie szybkiej konfiguracji w razie przenoszenia wyświetlacza z jednego pojazdu do drugiego. Przeprowadzenie szybkiej konfiguracji w razie zmiany narzędzia lub produktu w tym samym pojeździe. Precyzyjną regulację ustawień w celu poprawy wydajności. Zapis nowych ustawień. Przywracanie znanych prawidłowych ustawień w razie wprowadzenia nieprawidłowych. Wyjście sygnału radarowego Wyświetlacz FM-750 może wysyłać symulowane impulsy radaru z wstępnie zdefiniowaną częstotliwością. Pozwala to na: Zastąpienie radaru / czujnika rzeczywistej prędkości względem ziemi w pojeździe. Wysyłanie zmierzonych wartości prędkości do innego urządzenia rolniczego wymagającego impulsów prędkości, jak np. monitor wydajności lub sterownik dawki. Aby móc korzystać z sygnału impulsów prędkości, konieczne jest zastosowanie zestawu kabli czujnika, w którym znajduje się adapter wzmacniacza impulsów. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 123

9 System Aktywacja zaawansowanej konfiguracji użytkownika C UWAGA Bez wsparcia ze strony dystrybutora nie należy korzystać z funkcji aktywowania zaawansowanej konfiguracji użytkownika. Zmiana niektórych ustawień tej funkcji może spowodować awarię. Wyjście sygnału NMEA Komunikaty NMEA (National Marine Electronics Association) to standardowy format komunikacji z urządzeniami GPS. Wyświetlacz FM-750 może wysyłać komunikaty NMEA do komunikowania się z innymi urządzeniami kompatybilnymi ze standardem NMEA-. Na ekranie parametrów portu NMEA określ: Użyj ustawienia... Port sygnału NMEA Prędkość transmisji Parzystość Aby Określić port, do którego podłączone jest urządzenie w standardzie NMEA. Ustawić prędkość nadawania/odbioru dla portu szeregowego w bitach na sekundę (bps). Wybrać sposób dodawania bitu parzystości do transferu danych. Uwaga Aby możliwa była komunikacja wyświetlacza FM-750 z innym urządzeniem, parametry portu wyświetlacza muszą odpowiadać parametrom portu urządzenia. Na ekranie wyboru komunikatu wybierz spośród dostępnych komunikatów NMEA: Komunikat GGA VTG GSA GLL RMC ZDA GSV Opis Dane dotyczące położenia i ustalenia Prędkość i kierunek Tryb ustalenia położenia, wykorzystanie satelitów oraz rozmycie dokładności (DOP) Położenie i stan Stan, położenie, prędkość względem ziemi (SOG), data oraz deklinacja magnetyczna położenia Data i godzina Informacje dotyczące satelitów 124 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750

System 9 EZ-Remote Opcja EZ-Remote pojawia się w menu System wyłącznie przy zainstalowanym drążku sterowniczym EZ-Remote. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Skrócona instrukcja obsługi drążka sterowniczego EZ-Remote. Za pomocą ekranu EZ-Remote możesz: przypisywać funkcje do przycisków 1-4 drążka EZ-Remote, ustalać jasność diod przycisków, przeglądać funkcje przypisane do przycisków. Kreator przypisywania funkcji do przycisków EZ-Remote 1. Na ekranie wyświetlacza FM-750 naciśnij pierwszy z przeznaczonych do zaprogramowania przycisków drążka sterowniczego EZ-Remote. 2. Na ekranie wyboru funkcji naciśnij funkcję, która ma zostać przypisana do przycisku drążka. Patrz Korzystanie z drążka sterowniczego EZ- Remote, strona 32. 3. Na ekranie zakończenia wybierz jedną z poniższych opcji: Wybierz inny przycisk, aby powtórzyć krok 1 i krok 2. Zamknij kreator, aby zakończyć pracę z kreatorem. Jasność diod drążka EZ-Remote Za pomocą tego ekranu można przeprowadzić regulację jasności diod przycisków drążka. Wprowadź wartość między 0 a 100. Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750 125

9 System Przypisywanie funkcji do przycisków EZ-Remote Na ekranie przypisywania funkcji do przycisków EZ-Remote wyświetlane są funkcje, które zostały przypisane do czterech programowalnych przycisków, Odblokowywanie / aktualizacja Za pomocą ekranu odblokowywania / aktualizacji możesz: przeprowadzić aktualizację wersji oprogramowania wyświetlacza FM-750, odblokować funkcje, takie jak system Field-IQ. Aktualizacja wyświetlacza 1. Pobierz na komputer nową wersję oprogramowania ze strony www.trimble.com. 2. Podłącz do komputera pamięć USB wyświetlacza FM-750. 3. Rozpakuj plik z oprogramowaniem i zapisz rozpakowane pliki w katalogu głównym pamięci USB. 4. Podłącz pamięć USB do gniazda USB wyświetlacza. 5. Na ekranie odblokowywania / aktualizacji naciśnij przycisk kreatora aktualizacji oprogramowania. 6. Wybierz plik, który chcesz wczytać, i naciśnij. Rozpocznie się wczytywanie oprogramowania. Po wczytaniu oprogramowania nastąpi automatyczne ponowne uruchomienie wyświetlacza. W czasie ponownego uruchamiania nie odłączaj wyświetlacza od zasilania. 126 Instrukcja obsługi wyświetlacza FM-750