M A N D Í K TPM 061/06 OBOWIĄZUJE OD: ZAMKNIĘCIE PRZECIWPOŻAROWE DO KONSTRUKCJI ŚCIENNYCH PSUM-90

Podobne dokumenty
ZAWÓR PRZECIWPOŻAROWY

M A N D Í K TPM 034/04 OBOWIĄZUJE OD: PRZEWODU WENTYLACYJNEGO NAWIEWNIK DO OKRĄGŁEGO VNKM

KLAPA REGULACYJNA O PRZEKROJU OKRĄGŁYM SZCZELNA

MANDÍK TPM 003/97. ANEMOSTAT kwadratowy z kierownicami ALCM 250, 300, 400, 500, 600

MANDÍK TPM 007/ NAWIEWNIK WIROWY z kierownicami nieruchomymi VVPM 300, 400, 500, 600, 625

KRATKI WENTYLACYJNE REGULOWANE

KLAPA ODCINAJĄCA V370

MANDÍK TPM 011/00 OBOWIĄZUJE OD: DDM 90, 130, 180, 250, 315, 400. DYSZA o dużym zasięgu

MANDÍK TPM 002/96. KRATKI OCHRONNE Czworokątne i okrągłe KMM

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

CDH. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Instrukcja Obsługi. Czerpnia powietrza

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

mcr FS przeciwpożarowe klapy transferowe przeznaczenie 7.1. dokumenty dopuszczające 7.2. odporność ogniowa 7.3. wersje 7.4. zastosowanie 7.5.

MANDÍK TPM 001/95. NAWIEWNIK z szczelinowym wypływem powietrza VSV 600, 1200

7/S5. Klapy przeciwpożarowe FD40.

Informacja o produkcie Przepustnica odcinająca w wersji Ex AK-Ex

EI 90 (ve i o) S. EI 60 (ve i o) S. EI 30 (ve i o) S

przeciwpożarowe klapy jednopłaszczyznowe - odcinające i oddymiające

Instrukcja użytkowania

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.

mcr ZIPP przeciwpożarowe zawory odcinające przeznaczenie 8.1. dokumenty dopuszczające 8.2. odporność ogniowa 8.3. wersje 8.4. zastosowanie 8.5.

Dane elektryczne Napięcie znamionowe AC 24 V, 50/60 Hz DC 24 V. DC 21, ,8 V Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia moc znamionowa

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

KWP-L KLAPY PRZECIWPOŻAROWE

PRZEDSIĘBIORSTWO BADAWCZO-PRODUKCYJNE

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

KLAPY ODCINAJĄCE ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ.

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

FDA2-12-T / FDA2-12-M

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02

Karta katalogowa siłowników do przepustnic

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

Karta katalogowa siłowników do przepustnic

KLAPY ODCINAJĄCE ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ.

Informacje o produkcie

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Dane elektryczne Napięcie znamionowe 24 V AC, 50/60 Hz 24 V DC napięcie Vcc z..m230asr. Pobór mocy Moc znamionowa

Klapa przeciwpożarowa ETCE

LDPY-11 LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK POŁOŻENIA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, czerwiec 1997 r.

WKP-P KLAPY WENTYLACJI POŻAROWEJ

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Czujnik prędkości przepływu powietrza

KRATKA WENTYLACYJNA NAŚCIENNA REGULOWANA

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

KTM KLAPY PRZECIWPOŻAROWE

Okrągłe klapy przeciwpożarowe odcinające FDA-12

2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

Siłowniki elektryczne

STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A kV INSTRUKCJA OBSŁUGI

2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

QAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products

Siłowniki elektryczne

RSC-04 konwerter RS485 SEM Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.

ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

Klapy przeciwpożarowe typu KTS Jarosław Wiche

KTM-ME-VAV KLAPA PRZECIWPOŻAROWA

LUPS-11ME LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r.

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS

2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

KWP-O-E(S) KLAPY PRZECIWPOŻAROWE. Przeznaczenie. Warianty wykonania. Opis techniczny urządzenia

KWP-O-E(S) KLAPY PRZECIWPOŻAROWE

Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do DN50

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

mcr WIP przeciwpożarowe klapy żaluzjowe odcinające

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

PÓŁKA TELEKOMUNIKACYJNA TM-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI

I0.ZSP APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

i <-> o) S. Oprócz funkcji zabezpieczenia przeciwpożarowego pełnią również funkcję jednopunktowego nawiewu / wywiewu powietrza do pomieszczenia.

Żaluzja ścienna ZSR. Opis i zastosowanie. Materiał i wykonanie. Wymiary. rama. lamele

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

Kanałowe czujniki temperatury

ZAWORY PRZECIWPOŻAROWE

LUPS-11MEU LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r.

LDPS-12ME LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, marzec 2003 r.

INSTRUKCJA INSTALACJI

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Rozłącznik wnętrzowy H22

ZAE Sp. z o. o. Data wydania: r strona: 1 Wydanie: 01 stron: 16 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA MODUŁU BLOKADY ELEKTRYCZNEJ TYPU MBE

ZAE Sp. z o. o. Data wydania: r strona: 1. Wydanie: 01 stron: 8 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZEŁĄCZNIK ZASILAŃ TYPU PNZ-3.

Przeciwpożarowe zawory powietrzne Typ FV-EU

KWP-P-E KLAPY PRZECIWPOŻAROWE

ATLAS 1078 UKŁAD ŁADOWANIA OGNIW

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA KANAŁOWA OKRĄGŁA -NGO-

GRAWITACYJNE SYSTEMY ODDYMIANIA SYSTEMY ELEKTRYCZNE I PNEUMATYCZNE PORÓWNANIE

Siłowniki elektryczne do zaworów

Czujniki temperatury zewnętrznej

Siłownik elektryczny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Transkrypt:

M A N D Í K TPM 061/06 OBOWIĄZUJE OD: 1. 5. 2006 ZAMKNIĘCIE PRZECIWPOŻAROWE DO KONSTRUKCJI ŚCIENNYCH PSUM-90

Wymiary w mm, masy w kg. Niniejsze warunki techniczne określają typoszereg produkowanych rozmiarów i wykonań "ZAMKNIĘĆ PRZECIWPOŻAROWYCH DO KONSTRUKCJI ŚCIENNYCH PSUM - 90" (zwanych dalej zamknięciami). Mają one zastosowanie podczas produkcji, projektowania, składania zamówień, realizacji dostaw, montażu, eksploatacji, konserwacji i kontroli poprawności działania. I. INFORMACJE OGÓLNE 1. Opis 1.1. Zamknięcia przeciwpożarowe do konstrukcji ściennych z kratkami osłonowymi (nierozdzielna część zamknięcia) to zamknięcia otworów (bez nawiązania do przewodu) systemów wentylacyjnych w ścianach, konstrukcjach przeciwpożarowych, szybów wind i innych, kanałów kablowych i innych, zapobiegające rozprzestrzenianiu się ciepła i produktów spalania. Przegrody zamknięcia samoczynnie zamykają przejście powietrza przy pomocy mechanizmu zamykającego, który jest wyzwolony w momencie stopienia bezpiecznika topliwego lub przerwania zasilania serwonapędu. Po zamknięciu otworu przegrody zamknięcia ułożone są w masie, która wskutek wzrostu temperatury zwiększa swoją objętość, uszczelniając zamknięcie całkowicie. Zamknięcia przeciwpożarowe charakteryzują się odpornością ogniową EI 90 D1. 1.2. Zamknięcia przeznaczone są do środowiska chronionego przed działaniem czynników atmosferycznych klasy 3K5 o zakresie temperatury pracy od -20 C do +50 C, bez kondensacji, tworzenia się szronu i lodu oraz bez obecności wody i innych źródeł niż opady deszczu zgodnie z normą ČSN EN 60 721-3-3, środowiska AA4 według normy ČSN 33 2000-3 oraz pomieszczeń bez zagrożenia wybuchem. W przypadku zamontowania w zamknięciu elementów elektrycznych zakres temperatur jest zawężony odpowiednio do zakresu temperatur zastosowanych elementów elektrycznych. Optyczna czujka dymu MHG 231 z gniazdem MHY 734.031 są przeznaczone do środowiska chronionego przed działaniem czynników atmosferycznych klasy 3K5/3Z1/3Z8/3B1/3C2/3S1/3M2 o zakresie temperatur pracy od -25 C do +70 C, maks. wilgotności względnej powietrza 95% przy temp. 40 C, bez kondensacji, tworzenia się szronu i lodu zgodnie z normą ČSN EN 60 721-3-3. 1.3. Zamknięcia przeciwpożarowe nie są przeznaczone dla powietrza mechanicznie zanieczyszczonego, zapylonego, z dodatkiem substancji włóknistych i klejących oraz dla środowisk agresywnych. 1.4. Zamknięcia przeciwpożarowe do konstrukcji ściennych można stosować w środowisku z niebezpieczeństwem wybuchu według normy ČSN EN 13 463-1. Oznaczenie grupy i kategorii II 2 G umieszczono na zamknięciu przeciwpożarowym. 2. Typy wykonania Zamknięcia dostarczane są w następujących typach wykonania: 2.1. Z bezpiecznikiem termicznym, który w momencie osiągnięcia nominalnej temperatury wyzwalania + 72 C uruchomi mechanizm zamykający, powodujący, że zamknięcie zmieni położenie na "ZAMKNIĘTE", w wersji wykonania bez lub z łącznikiem krańcowym sygnalizującym położenie przegród w pozycji "ZAMKNIĘTE". 2.2. Z dwupozycyjnym serwonapędem BLF 24 - T (BF 24 - T) lub BLF 230 - T (BF 230 - T) o sprężynowym mechanizmie wstecznym 90, w których skład wchodzi wyzwalacz termoelektryczny BAE 72-S reagujący na temperaturę +72 C. Przy tej temperaturze nastąpi zadziałanie bezpieczników Tf1 oraz Tf2, powodujące stałe przerwanie napięcia zasilania. Sprężyna zwrotna serwonapędu zmieni położenie zamknięcia do pozycji "ZAMKNIĘTE". Dostarczane są serwonapędy dla napięcia 24V DC, AC oraz 230V AC. 2.3. Z serwonapędem BLF 24 - T (BF 24 - T) sterowanym jednocześnie przez wyzwalacz termoelektryczny BAE 72-S i optyczną czujkę dymu MHG 231 dla napięcia 24V DC, AC. Sposób zamykania mechanicznego jest identyczny jak w punkcie 2.2. 2.4. Wykonanie według punktu 2.3. z jednostką zasilającą 230/24V dla napięcia zespołu 230V. 2.5. W przypadku wersji z serwonapędami sygnalizację położeń przegród zamknięcia "OTWARTE" - "ZAMKNIĘTE" zapewniają dwa fabrycznie nastawione mikrowłączniki wbudowane bezpośrednio w serwonapędach. 2.6. Do pracy w środowisku z niebezpieczeństwem wybuchu dostarczane są w wykonaniu z bezpiecznikiem topliwym oraz w wykonaniu z łącznikiem krańcowym. 2

2.7. Typy wykonania zamknięć oznaczone są dwiema cyframi po numerze warunków technicznych TP. Wykonanie zamknięcia Dwie cyfry po numerze warunków technicznych Typ serwonapędu Napięcie zespołu ręczne i termiczne.01 - - ręczne i termiczne (do środowiska z niebezpieczeństwem wybuchu).02 - - ręczne i termiczne z łącznikiem krańcowym.11 - - ręczne i termiczne z łącznikiem krańcowym.12 - - (do środowiska z niebezpieczeństwem wybuchu) z serwonapędami BLF...-T (BF...-T) z wyzwalaczem termoelektrycznym.40 BLF 230 - T (BF 230 - T) 230 V AC BAE 72-S.50 BLF 24 - T (BF 24 - T) 24 V AC, DC z serwonapędami BLF...-T (BF...-T) w połączeniu z wyzwalaczem.41 *) BLF 24 - T (BF 24 - T) 230 V AC termoelektrycznym BAE 72-S i optyczną czujką dymu MHG 231.51 BLF 24 - T (BF 24 - T) 24 V AC, DC *) W skład tego typu wykonania wchodzi jednostka zasilająca 230/24V. 2.8. Przykład kodu zamówienia: ZAMKNIĘCIE PRZECIWPOŻAROWE DO KONSTRUKCJI ŚCIENNYCH PSUM - 90 300x415 TPM 006/99.40 typ wymiary znamionowe wykonanie (według punktu 2.7) warunki techniczne 3. Umieszczenie, montaż 3.1. Umieszczenie zamknięć musi być zaprojektowane w taki sposób, aby w każdej sytuacji zachowano optymalne warunki monitorowania temperatury, tj. bezpiecznik termiczny, wzgl. wyzwalacz termoelektryczny musi być umieszczony w górnej części zamknięcia. W wersji z optyczną czujką dymu muszą być zapewnione optymalne warunki dla monitorowania dymu i produktów spalania, tj. czujka dymu musi znajdować się w górnej części pomieszczenia. 3.2. Zamknięcia muszą być ustawione w taki sposób, aby przegrody znajdowały się położeniu poziomym. 3.3. Procedura montażu zamknięć musi być wykonana w sposób zapewniający całkowitą eliminację przenoszenia wszelkich obciążeń od ścian, konstrukcji itp. na ramę zamknięcia. Podczas zamurowywania zamknięć nie mogą występować siły oddziaływujące na ramę zamknięć. 3.4. W przypadku stosowania zamknięć w ścianach o grubości przekraczającej 150 mm, zamknięcia te należy wbudować według lokalnych warunków w taki sposób, aby strona zamknięcia z czujnikiem termicznym zrównana była ze ścianą, a otwór po drugiej stronie ściany był osłonięty na stałe drugą kratką osłonową zamocowaną np. w ramie. Sposoby montowania zamknięcia Rama w ścianie 3

Zalecane otwory budowlane Wykonanie z bezpiecznikiem termicznym Wykonanie z serwonapędem 3.5. Zamknięcia w wykonaniu przeznaczonym do stosowania w środowisku z niebezpieczeństwem wybuchu należy przed wmurowaniem uziemić śrubą na korpusie zamknięcia. Śruba uziemienia 4. Wymiary, terminologia, masy Wykonanie z bezpiecznikiem termicznym Wykonanie z serwonapędem Zamknięcie zamknięte Zamknięcie otwarte POZYCJE: 1. Rama 3. Topliwy bezpiecznik termiczny 5. Serwonapęd 2. Przegroda 4. Sprężyna zamykająca 6. Wyzwalacz termoelektryczny 4

Wymiary i masy PSUM-90 Wymiar Masa Wymiar Masa Wymiar Masa AxB z bezpiecznikiem topliwym z serwonapędem AxB z bezpiecznikiem topliwym z serwonapędem AxB z bezpiecznikiem topliwym z serwonapędem 200x215 6,0-300x215 7,5-400x215 9,0 - x315 8,0 11,5 x315 10,0 13,5 x315 12,0 15,5 x415 10,0 14,0 x415 12,0 16,5 x415 14,5 19,0 x515 12,0 16,5 x515 14,5 19,0 x515 17,5 22,0 x615 13,5 18,5 x615 16,5 22,0 x615 20,0 25,0 x715 15,5 22,5 x715 19,5 26,0 x715 23,0 30,0 x815 17,5 24,5 x815 22,0 29,0 x815 26,0 33,0 Wymiar Masa Wymiar Masa AxB z bezpiecznikiem z AxB z bezpiecznikiem z topliwym serwonapędem topliwym serwonapędem 500x215 10,5-600x215 12,0 - x315 14,0 17,5 x315 15,5 19,5 x415 17,0 21,5 x415 19,5 23,5 x515 20,0 24,5 x515 23,0 29,0 x615 23,5 30,0 x615 27,0 33,0 x715 26,5 33,5 x715 30,5 37,0 x815 30,0 37,0 x815 34,5 41,0 NIETYPOWYCH WYMIARÓW ZAMKNIĘĆ NIE PRODUKUJE SIĘ! WYMIARÓW A X 215 W WYKONANIU Z SERWONAPĘDAMI NIE PRODUKUJE SIĘ! SZEROKOŚĆ ZAMKNIĘCIA W WYKONANIU Z SERWONAPĘDEM JEST O 100 MM WIĘKSZA NIŻ W WYKONANIU Z BEZPIECZNIKIEM TERMICZNYM Efektywna powierzchnia zamknięć wynosi od 64 do 68% II. DANE TECHNICZNE 5. Elementy instalacji elektrycznej, schemat połączeń Łącznik krańcowy XCKN2118G-11 (BNV) Napięcie znamionowe, prąd Stopień ochrony IP 65 AC 240 V, 3 A DC 250 V, 0,1 A Łącznik krańcowy XCW - A 115 Czarny Brązowy Maks. napięcie znamionowe Maks. term. prąd znamionowy Wykonanie niewybuchowe AC 500 V 6 A EE x d II C T6 Czarno-biały Niebieski Zielonożółty 5

Serwonapęd BELIMO BLF 24-T BLF 230-T Napięcie zasilania AC 24 V 50/60 Hz AC 230 V 50/60 Hz DC 24 V Pobór mocy podczas otwierania klapy 5 W 5 W - w położeniu spoczynku 2,5 W 3 W Wymiarowanie 7 VA (Imax 5,8 A @ 5 ms) 7 VA (Imax 150 ma @ 10 ms) Klasa ochronności III II Stopień ochrony IP 54 Czas zmiany położenia - napęd 40..75 s - ruch zwrotny ~ 20 s Temperatura otoczenia - 30 C + 50 C Bezpieczna temperatura - 30 C + 70 C (poprawność działania zapewniona przez czas 24h) Temperatura składowania - 40 C + 50 C Przyłączenie - napęd kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 ST z wtyczką 3-stykową - włącznik pomocniczy kabel 1 m, 6 x 0,75 mm 2 ST z wtyczką 6-stykową Temperatura wyzwalania Tf1: zewnętrzna temperatura przewodu powietrznego 72 C bezpieczników termicznych Tf2: zewnętrzna temperatura przewodu powietrznego 72 C Schemat połączeń Podłączenie za pośrednictwem transformatora separacyjnego. BLF24-ST-T: wersja ze złączami wtyczkowymi do podłączenia do urządzenia zasilającokomunikacyjnego BKN230-24. Istnieje możliwość równoległego podłączenia dodatkowych napędów. Proszę przestrzegać parametrów poboru mocy. Schemat połączeń W celu oddzielenia od sieci należy użyć urządzenia, które odseparuje przewody biegunów (odległość styków co najmniej 3 mm). Istnieje możliwość równoległego podłączenia dodatkowych napędów. Proszę przestrzegać parametrów poboru mocy. 6

Serwonapęd BELIMO BF 24-T BF 230-T Napięcie zasilania AC 24 V 50/60 Hz AC 230 V 50/60 Hz DC 24 V Pobór mocy podczas otwierania klapy 7 W 8 W - w położeniu spoczynku 2 W 3 W Wymiarowanie 10 VA (Imax 8,3 A @ 5 ms) 12,5 VA (Imax 500 ma @ 5 ms) Klasa ochronności III II Stopień ochrony IP 54 Czas zmiany położenia - napęd 140 s - ruch zwrotny ~ 16 s Temperatura otoczenia - 20 C + 50 C Bezpieczna temperatura - 30 C + 70 C (poprawność działania zapewniona przez czas 24h) Temperatura składowania - 40 C + 50 C Przyłączenie - napęd kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 - włącznik pomocniczy kabel 1 m, 6 x 0,75 mm 2 Temperatura wyzwalania Tf1: 72 C bezpieczników termicznych Tf2: 72 C Schemat połączeń Podłączenie 24 V za pośrednictwem transformatora separacyjnego BF 230-T: w celu oddzielenia od sieci należy użyć urządzenia, które odseparuje przewody biegunów (odległość styków co najmniej 3 mm). BF 24-T-ST: wersja ze złączami wtyczkowymi do podłączenia do urządzenia komunikacyjnozasilającego BKN230-24. Istnieje możliwość równoległego podłączenia dodatkowych napędów. Proszę przestrzegać parametrów poboru mocy. 7

Optyczna czujka dymu MHG 231 wraz z gniazdem MHY 734.031 Napięcie zasilania AC/DC 24 V Zakres napięcia AC 18 28 V DC 24 30 V Pobór prądu gniazda wraz z czujką (bez serwonapędu) maks. 50mA Stopień ochrony IP 40 Temperatura otoczenia - 25 C + 70 C Temperatura składowania - 5 C + 40 C Przyłączenie sieć zaciski śrubowe na listwie zaciskowej XT1 napęd (BF -T) zaciski śrubowe na listwie zaciskowej XT2 Gniazdo MHY 734.031 Schemat blokowy połączeń PSUM-90 w wykonaniu.41 - z serwonapędem BLF 24 - T (BF 24 - T), czujką dymu i jednostką zasilającą. Gniazdo MHY 734.031 Jednostka zasilająca Serwonapęd JUMPER JUMPER musi znajdować musí být się v poloze w położeniu 1 1 Schemat blokowy połączeń PSUM-90 w wykonaniu.51 - z serwonapędem BLF 24 - T (BF 24 - T) i czujką dymu Gniazdo MHY 734.031 Serwonapęd JUMPER musi musí znajdować být v poloze się 1w położeniu 1 8

6. Materiał, wykończenie ochronne powierzchni 6.1. Ramy zamknięć wykonane są z blachy ocynkowanej. 6.2. Kratki osłonowe wykonane są z blachy stalowej pokrytej białym lakierem piecowym w odcieniu RAL 9010. Wymaganie odnośnie innego odcienia należy uzgodnić wcześniej z producentem. 6.3. Przegrody zamknięć wykonane są z bezazbestowych ochronnych płyt przeciwpożarowych z włókien mineralnych. 6.4. Sprężyna zamykająca jest ocynkowana galwanicznie. 6.5. Termiczne elementy topliwe wykonano z blachy mosiężnej. 6.6. Elementy złączne są ocynkowane galwanicznie. 7. Informacje o produkcie Tabliczka znamionowa przytwierdzona do ramy zamknięcia zawiera następujące informacje: - znak firmy - producent - odporność ogniowa - nazwa i siedziba firmy - wykonanie - numer warunków technicznych / TP / - wielkość i masa - numer fabryczny - rok produkcji 8. Części zamienne Części zamienne są dostarczane tylko na zamówienie odbiorcy - topliwy bezpiecznik termiczny - serwonapęd - wyzwalacz termoelektryczny - sprężyna zamykająca - czujnik dymowy - kratki osłonowe III. KONTROLA, BADANIA 9.1. Wymiary kontrolowane są przy pomocy zwykłych przyrządów pomiarowych zgodnie z normą wymiarów nietolerowanych, stosowaną w technice wentylacyjnej. 9.2. Między poszczególnymi operacjami w toku produkcji przeprowadzane są kontrole zgodności części i ich głównych wymiarów z rysunkami technicznymi. 9.3. Po montażu w hali produkcyjnej przeprowadza się kontrolę poprawności działania mechanizmu zamykania i elementów instalacji elektrycznej. IV. OPAKOWANIA, TRANSPORT, ODBIÓR, MAGAZYNOWANIE 10. Zamknięcia dostarczane są w opakowaniach kartonowych i transportowane luzem w zamkniętych środkach transportu bez bezpośredniego wpływu czynników atmosferycznych, nie mogą być poddawane dużym wstrząsom, temperatura otoczenia nie może przekroczyć wartości +50 C. W przypadku wymagania odbiorcy odnośnie innych opakowań, nie podlegają one zwrotowi, ich koszt nie jest wliczony w cenie produktu. 11. Jeżeli w zamówieniu nie zostanie określony sposób odbioru towaru, za odbiór uważane będzie przekazanie zamknięć przewoźnikowi. 12. Podczas manipulacji w czasie transportu i magazynowania zamknięcia muszą być zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi. Zamknięcia muszą być magazynowane w obiektach zadaszonych, w środowisku wolnym od agresywnych par, gazów i pyłu. W obiektach musi być utrzymywana temperatura w zakresie od -5 do + 40 C, a wilgotność względna nie może przekraczać 80 %. 13. W zakres dostawy wchodzi kompletne zamknięcie oraz karta gwarancyjna z pieczęcią kontroli (karta gwarancyjna jest dołączona do faktury). 9

14.1. Na zamknięcia producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty produkcji. 14.2. Gwarancja na zamknięcia przeciwpożarowe PSUM-90 udzielana przez producenta wygasa całkowicie po wykonaniu przez nieprzeszkolonych pracowników jakichkolwiek niewłaściwych manipulacji przy mechanizmie wyzwalania, zamykania lub sterowania, w przypadku demontażu elementów instalacji elektrycznej, tj. łączników krańcowych, serwonapędów, optycznych czujek dymu oraz wyzwalaczy termoelektrycznych. Gwarancja wygasa również w przypadku zastosowania zamknięć do innych zadań, w innych urządzeniach i warunkach roboczych od dopuszczonych przez niniejszą normę, lub w przypadku mechanicznego uszkodzenia podczas manipulacji. 14.3. W przypadku uszkodzenia zamknięć podczas transportu należy spisać z przewoźnikiem odpowiedni protokół podczas odbioru towarów, aby móc dochodzić późniejszych roszczeń gwarancyjnych. V. MONTAŻ, OBSŁUGA, KONSERWACJA, KONTROLE POPRAWNOŚCI DZIAŁANIA 15. Montaż, obsługę, czynności konserwacyjne oraz kontrole poprawności działania zamknięć mogą wykonywać tylko osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje do wykonywania tych czynności, czyli "OSOBY UPRAWNIONE" przeszkolone przez producenta. 15.1. Szkolenie przeprowadza firma MANDÍK i wydaje "Zaświadczenie" o kwalifikacjach zawodowych, które jest ważne przez 5 lat, zaś jego przedłużenie zapewnia sama "OSOBA UPRAWNIONA", bezpośrednio u przeprowadzającego szkolenie. 15.2. W momencie zakończenia ważności "Zaświadczenia" wygasa jego ważność i jest wyłączone z ewidencji przeprowadzającego szkolenie. 15.3. Przeszkoleni mogą zostać tylko pracownicy przejmujący gwarancję za fachowość wykonania prac. 16. Montaż, obsługę, czynności konserwacyjne oraz kontrole poprawności działania optycznych czujek dymu MHG 231 mogą wykonywać tylko osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje do wykonywania tych czynności, czyli "OSOBY UPRAWNIONE" przeszkolone przez producenta LITES, a.s. Liberec. 17. Z elementami instalacji elektrycznej (łącznik krańcowy, serwonapęd, jednostka zasilająca) może pracować (odłączyć, podłączyć do sieci zasilającej) tylko osoba, która zapoznała się z treścią rozporządzeń ČÚBP i ČBÚ 50/1978 Dz.U.RCz w całości. 18. Przed oddaniem zamknięć do eksploatacji muszą być wykonane kontrole poprawności działania oraz próby funkcjonalne wszystkich typów wykonania wraz z poprawnością działania elementów instalacji elektrycznej. Po oddaniu do eksploatacji kontrole poprawności działania należy przeprowadzać co najmniej 1 raz na pół roku. 18.1. W przypadku, gdy z jakichkolwiek przyczyn zamknięcia uznane zostaną za niesprawne do pełnienia ich funkcji, musi to zostać wyraźnie zaznaczone. Użytkownik urządzenia jest zobligowany do podjęcia środków prowadzących do przywrócenia zamknięcia do stanu, w którym będzie w stanie ponownie pełnić jego funkcję. W tym czasie musi zapewnić ochronę przeciwpożarową innymi odpowiednimi środkami. 18.2. Wyniki okresowych kontroli, stwierdzone braki oraz wszelkie istotne fakty dotyczące poprawności działania zamknięć muszą zostać zanotowane w "INSTRUKCJI PRZECIWPOŻAROWEJ" i bezzwłocznie zgłoszone użytkownikowi urządzenia. 19. Aby praca zamknięć była niezawodna, należy dbać o to, aby na mechanizmie zamykającym i powierzchniach kontaktowych przegród nie dochodziło do gromadzenia się pyłu, mas włóknistych lub klejących i rozpuszczalników. 20. Przed wprowadzeniem zamknięć w stan eksploatacji po montażu i późniejszych kontrolach poprawności działania należy przeprowadzić następujące kontrole: 20.1. Wizualna kontrola poprawności wmurowania zamknięcia, bezpiecznika termicznego, mechanizmu zamykającego i powierzchni stykowych przegród. 10

20.2. Sprawdzenie działania mechanizmu zamykającego wykonane w następujący sposób: - w przypadku wersji z bezpiecznikiem termicznym gwałtowne zwolnienie bezpiecznika i kontrola zmiany ustawienia przegród w położenie "ZAMKNIĘTE" i zablokowania mechanizmu zamykającego w tym położeniu. - w przypadku wersji z serwonapędem wciśnięcie przycisku resetowania na wyzwalaczu termoelektrycznym, który dostępny jest przez otwór w płycie osłonowej, oraz kontrola zmiany ustawienia przegród w położenie "ZAMKNIĘTE" i sygnalizacji położenia "OTWARTE" - "ZAMKNIĘTE". 20.3. Kontrole poprawności działania optycznej czujki dymu przeprowadza producent (LITES a.s. Liberec) albo pracownicy powierzonej organizacji, którzy posiadają odpowiednie kwalifikacje w dziedzinie elektrotechniki i zostali w udokumentowany sposób przeszkoleni przez producenta. Kontrole poprawności działania przeprowadzane w ramach kontroli poprawności działania zamknięć, a mianowicie co najmniej 1 raz w roku. 11

Adres firmy: MANDÍK, a.s. 267 24 Hostomice 555 Republika Czeska Tel.: +420 311 584 811 Fax: +420 311 584 810, 311 584 382 e-mail: mandik@mandik.cz www.mandik.cz 2006 Nasz najbliższy przedstawiciel: