Próbnik analogowy Fluke Networks Pro3000 Kit

Podobne dokumenty
Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

PRO3000. Toner and Probe. Instrukcja obsługi

Termometr pływający FIAP 2784

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Słuchawka z mikrofonem do telefonu stacjonarnego KJ-970, RJ11

Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44

Miernik cęgowy Fluke 323 True RMS, CAT III 600 V, CAT IV 300 V

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Radio FM Muse M-05 SW, FM, MW, LW, SW

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Akustyczny zestaw testowy Nr produktu

Próbnik napięcia VOLTCRAFT MS-100, CAT II 250 V

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Odstraszacz Isotronic. Strona 1 z 5

Termometr grillowy TFA do C

Instrukcja Obsługi AX-7020

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Waga łazienkowa TFA

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Lampa ogrodowa solarna Esotec102096, IP44 Stali szlachetnej.

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Alarm otwarcia drzwi / okna iiquu 510ILSAA004, 110 db, 6 V

Lampa ogrodowa solarna Esotec

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze

Miernik - szukacz par przewodów

Zdalne sterowanie za pomocą telefonu komórkowego Velleman MK160

Ładowarka solarna w wersji mini SZ- MSC2009-1, 65 ma, 700 ma

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Lampa dekoracyjna renkforce OVORG-02

Zwijacz do węża ogrodowego Holzmann Maschinen WSR15M WSR15M, 1/2 ", 15 m

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

Wibrometr Extech VB450, ±5 %

Czujnik deszczu, śniegu przecieków B+B Thermo-Technik

Grubościomierz Sauter

Zestaw narzędzi sieciowych LogiLink WZ0012, tester kabli RJ-45, zaciskarka

Instrukcja Obsługi WIRE TRACKER SZUKACZ PAR PRZEWODÓW & TESTER OKABLOWANIA. Nr katalogowy: NI017. Wersja

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa

Wilgotnościomierz do materiałów Extech MO50, inwazyjny

Odbiornik częstotliwości radiowych Roadstar TRA-2340PSW MW

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

AX-MS6812 Instrukcja obsługi

Interfejs diagnostyczny OBD Diamex DX35, złącze OBD II, USB

MULTIMETR CYFROWY GSM-880 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A

Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Zewnętrzna karta dźwiękowa HAMA na USB, 7.1 Surround, 1x mikrofon, 1x głośniki/słuchawki

Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338, NiCd, NiMH, LiIon

Tester ciągłości przewodów Extech CT20

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Grubościomierz Basetech CTG-15

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

Tester kolejności faz. Model PRT200

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

Stół warsztatowy Holzmann Maschinen WST10

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

TM-508A MILIOMOMIERZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY MULTIMETR Z DETEKTOREM PRZEWODÓW LA-1014

Termometr bezprzewodowy TFA , C

TESTER UNIWERSALNY MS-6813 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przejściówka przeciwprzepięciowa

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

Lutownica kolbowa TOOLCRAFT KP , 230 V, 150 W

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Przełącznik, switch HDMI SpeaKa Professional, 2 Porty, dwukierunkowy

W sytuacjach awaryjnych* należy odłączyć ładowarkę od prądu i zlokalizować najbliższego dystrybutora. * Do sytuacji awaryjnych należą:

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

TESTER SIECI Z SZUKACZEM PAR MT-7068 Proskit INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

123B/124B/125B. Industrial ScopeMeter Informacje na temat bezpieczeństwa

Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy

Listwa zasilająca z bezprzewodowym wyłącznikiem nożnym, 6 gniazd, kabel: 1,4 m

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Tester kabli Voltcraft CT-5, RJ-45, BNC, RJ-11, IEE 1394, USB Nr produktu: Wersja: 19/08 Strona 1 z 5

Solarna lampa, stojąca z ratanową obudową Esotec , 1, LED wbudowany na stałe, 3500 K, (DxSxW) 9.5 x 9.5 x 50 cm

Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11

Suwmiarka cyfrowa Helios Preisser DIGI- MET Maksymalny zakres pomiarowy: 150 mm

Przejściówka miernika zaciskowego Nr produktu

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele oraz Wstęp

Bezprzewodowe oświetlenie choinkowe Polarlite LBA a, Zastosowania: wewnątrz, Żarówka LED, ciepły biały, 10

Schładzacz powietrza , 10 W, (DxSxW) 17 x 17 x 17 cm, Głośność pracy 60 db, biały, szary

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00119886 Próbnik analogowy Fluke Networks Pro3000 Kit Strona 1 z 14

Wprowadzenie Toner PRO3000 i sonda PRO3000 pomagają w identyfikacji kabli, przewodów i par przewodów. Podłączamy Toner PRO3000 do linii, a następnie śledzimy i śledzimy sygnał za pomocą sondy PRO3000. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Następujące symbole IEC są używane na zestawie testowym lub w instrukcji: Ostrzeżenie: ryzyko obrażeń. Zobacz instrukcję w celu uzyskania szczegółowych informacji. Uwaga: Ryzyko uszkodzenia lub zniszczenia sprzętu lub oprogramowania. Zobacz instrukcję w celu uzyskania szczegółowych informacji. Ostrzeżenie: Ryzyko porażenia prądem. Uziemienie Odpowiada stosownym dyrektywom Unii Europejskiej. Zgodny z północnoamerykańskimi standardami bezpieczeństwa. Zgodny z odpowiednimi normami australijskimi. Nie wkładaj obwodów drukowanych do śmieci. Pozbywać się płytek drukowanych zgodnie z lokalnymi przepisami. - Aby zapobiec możliwemu pożarowi, porażeniu prądem lub obrażeniom ciała: - Przeczytaj wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa przed użyciem produktu. - Uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje. - Ten produkt jest certyfikowany wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. - Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy używać tonera lub sondy, jeśli są mokre. Jeśli zmoczą się, pozwól im wyschnąć na 24 godziny przed użyciem. - Podczas łączenia z metalowymi przewodami sieciowymi należy obsługiwać zaciski krokodylkowe za izolowany rozruch. Strona 2 z 14

- Maksymalne napięcie dopuszczalne dla przewodów pomiarowych wynosi 60 Vdc w trybach tonera i polaryzacji. Nie należy podłączać do obwodów przenoszących napięcie przemienne w trybie tonera lub polaryzacji. Nie należy podłączać do obwodów przenoszących napięcie AC lub DC w trybie ciągłości. - Odłącz zaciski od jakichkolwiek metalowych połączeń przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych. Należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zrozumieć potencjalne zagrożenia dla użytkownika końcowego, jeśli konserwacja nie jest wykonywana przez autoryzowany personel serwisowy. - Nie należy używać tonera lub sondy, jeśli są uszkodzone. Przed użyciem tonera lub sondy sprawdź obudowę. Poszukaj pęknięć lub brakującego plastiku. Zwróć szczególną uwagę na izolację wokół złączy. - Jeśli produkt jest używany w sposób niezgodny z zaleceniami producenta, ochrona zapewniana przez produkt może być ograniczona. - Nie otwieraj obudowy. Nie można naprawić ani wymienić części w etui. - Nie modyfikuj produktu. Używaj tylko części zamiennych zatwierdzonych przez Fluke Networks. - Nie dotykaj napięć> 30 V AC rms, szczyt napięcia 42 V AC lub 60 V AC. - Nie należy używać produktu w pobliżu wybuchowego gazu, oparów lub w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. - Nie należy podłączać produktu do napięć wyższych niż maksymalne napięcie znamionowe dla produktu. - W przypadku produktów z wieloma złączami do różnych typów testów okablowania miedzianego należy odłączyć nieużywane przewody testowe od złączy przed wykonaniem testu. - Nie używaj i nie wyłączaj Produktu, jeśli jest on uszkodzony. - Nie używaj Produktu, jeśli działa on nieprawidłowo. - Baterie zawierają niebezpieczne substancje chemiczne, które mogą spowodować poparzenia lub wybuch. Jeśli dojdzie do kontaktu z chemikaliami, oczyść je wodą i uzyskaj pomoc lekarską. - Wyjmij baterie, jeśli produkt nie był używany przez dłuższy czas lub jeśli był przechowywany w temperaturze powyżej 50 C. Jeśli baterie nie zostaną usunięte, wyciek z baterii może uszkodzić produkt. - Przed użyciem produktu należy zamknąć i zamknąć pokrywę baterii. - Napraw produkt przed użyciem, jeśli dojdzie do wycieku baterii - Wymień baterie, gdy pojawi się wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii, aby zapobiec błędnym pomiarom. - Wyłącz urządzenie i odłącz wszystkie przewody pomiarowe, kable połączeniowe i kable przed wymianą baterii. - Upewnij się, że biegunowość baterii jest właściwa, aby zapobiec wyciekom baterii. - Nie wolno demontować ani zgniatać ogniw akumulatora i baterii. -Nie umieszczaj ogniw akumulatora i baterii w pobliżu źródeł ciepła lub ognia. - Nie wystawiaj produktu na światło słoneczne - Nie należy obsługiwać produktu przy zdjętych osłonach lub otwartej obudowie. Jest możliwa niebezpieczna ekspozycja na napięcie. - Usuń sygnały wejściowe przed czyszczeniem produktu. - W przypadku awarii zanieś produkt przez autoryzowanego technika. Wkładanie baterii Strona 3 z 14

Aby uniknąć porażenia prądem, wyłącz urządzenie i odłącz jego przewody od dowolnego obwodu przed otwarciem pokrywy baterii urządzenia. Używaj tylko 9-woltowych baterii alkalicznych (brak w zestawie). Otwórz komorę baterii za pomocą śrubokrętu, aby włożyć nową baterię. Prawidłowo załóż przewody połączeniowe i zamknij komorę. Nie dokręcaj zbyt mocno śruby. Sonda PRO3000 Sonda PRO3000 to bardzo czuła sonda indukcyjna ze wzmacniaczem głośnikowym, która sprawia, że sygnały przekazywane przez toner PRO3000 umożliwiają testowanie w blokach dystrybucyjnych bez zakłócania innych usług (rysunek 1). Mimo, że końcówka nie jest metalowa, nigdy nie dotykaj końcówki, aby odsłonić źródła zasilania, takie jak gniazda elektryczne. Ilustracja 1. Sonda PRO3000 Sonda PRO3000 ma na boku jednoosiowe gniazdo słuchawkowe 3,5 mm. Po podłączeniu opcjonalnego zestawu słuchawkowego głośnik zostanie wyciszony i usłyszysz dźwięki w słuchawkach. Słuchawka pozwala uniknąć niepokojących ludzi w pobliżu. Zgodna słuchawka jest dostępna w Fluke Networks. Korzystając z opcjonalnej słuchawki, zacznij od małej głośności. Zawsze należy ostrożnie podchodzić do przewodów, aby uniknąć głośnych dźwięków w słuchawkach. Dostosuj głośność w razie potrzeby. Strona 4 z 14

Końcówka sondy jest wymienna. Jeśli końcówka jest uszkodzona, wymień ją na zapasową końcówkę znajdującą się w komorze baterii sondy. Aby wyjąć końcówkę, przekręć ją o 1/4 obrotu w lewo i wyciągnij. Aby zainstalować nową końcówkę, włóż ją do otworu z przodu sondy i obróć ją w prawo o ćwierć obrotu, aż się zatrzyma. Toner PRO3000 Toner PRO3000 emituje dwa charakterystyczne tony: stały i naprzemienny. Przełącznikiem suwakowym w pozycji TONE naciśnij raz przycisk tonowy, aby uzyskać stały ton. Naciśnij ponownie przycisk, aby usłyszeć naprzemienny dźwięk. Dioda LED tonu stale świeci lub miga, aby dopasować tryb tonera (rysunek 2). Naciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć toner. Dioda LED tonu gaśnie, wskazując, że toner jest wyłączony. Obrazek 2. Toner PRO3000 Dioda LED polaryzacji / ciągłości znajduje się tuż nad przełącznikiem suwakowym tonera. Funkcja tej diody LED zależy od trybu tonera: - W trybie ciągłości jest to jednokolorowa dioda LED (czerwona), która wskazuje, czy występuje ciągłość. - W trybie polaryzacji jest to dwukolorowa dioda LED (czerwona i zielona), która wskazuje biegunowość pary przewodów zasilanych prądem stałym (np. Linii telefonicznej). Toner może przeskanować do 10 mil (16 km) skrętki 24 AWG. Informacje Aby zachować zużycie baterii 9 V, wyłącz toner i ustaw suwak w pozycji TONE, gdy toner nie jest używany. Sygnał wyjściowy tonera zmniejsza się, gdy poziom naładowania tonera jest niski. Strona 5 z 14

Śledzenie kabli Śledzenie kabli pozwala znaleźć ścieżkę prowadzenia kabla ukrytą wewnątrz lub za ścianą lub w inny sposób niewidoczną. Informacja Ponieważ sąsiednie pary mogą odbierać część sygnału tonera, powinieneś szybko pracować, aby zminimalizować wpływ na inne usługi w kablu. 1. Umieścić przełącznik suwakowy toner w pozycji TONE. 2. Podłącz czerwony przewód pomiarowy do przewodu nieznanego kabla (Rysunek 3). 3. Podłącz czarny przewód pomiarowy do innego przewodu w kablu, ale najlepiej nie do tej samej pary lub podłącz czarny przewód do masy, jeśli jest dostępna. Podczas śledzenia ekranowanego kabla, podłącz czerwony przewód do zewnętrznej osłony, a czarny przewód do środkowego przewodu lub do uziemienia, jeśli jest dostępne. Obrazek 3. Śledzenie kabli Strona 6 z 14

4. Włącz toner, naciskając przycisk jeden raz, aby uzyskać ciągły ton lub dwa razy dla dźwięku naprzemiennego. 5. Aby znaleźć kabel za ścianą, przesuń końcówkę sondy w kierunku ściany, gdzie znajduje się kabel. Kabel znajduje się za ścianą, gdzie dźwięk jest najgłośniejszy. Śledzenie par przewodów Aby zidentyfikować określoną parę przewodów w kablu wieloparowym, wykonaj następujące czynności: 1. Ustaw przełącznik suwakowy tonera w pozycji TONE. 2. Podłącz czerwony przewód tonera do jednego z przewodów pary i podłącz czarny przewód do drugiego przewodu. 3. Naciśnij przycisk raz, aby usłyszeć ciągły ton lub dwa razy, aby usłyszeć dźwięk naprzemienny. 4. Na drugim końcu kabla użyj sondy do skanowania par przewodów kabla, przesuwając końcówkę sondy w pobliżu każdej pary. Znalazłeś docelową parę przewodów, gdy znajdziesz parę z najgłośniejszym tonem. Aby dodatkowo zweryfikować, że znalazłeś parę docelową, możesz użyć funkcji SmartTone tonera (patrz "Identyfikacja pozytywna" SmartTone "). Jeśli znajdujesz się poza zasięgiem SmartTone, spróbuj wykonać następujące czynności: 1. Rozłóż przewody pary na odległym końcu w odległości około 2 cali (5 cm) od siebie. 2. Przesuń końcówkę sondy powoli pod kątem prostym do drutów (Rysunek 4). Jeśli głośność tonu jest WYSOKA na pierwszym przewodzie, NISKA pośrodku między dwoma przewodami, a WYSOKA na drugim przewodzie, to zlokalizowałeś parę docelową. Smartone Pozytywna identyfikacja Aby użyć funkcji SmartTone (Rysunek 4): 1. Umieścić przełącznik suwakowy toner w pozycji TONE. 2. Podłącz czerwony przewód tonera do jednego z przewodów pary i podłącz czarny przewód do drugiego przewodu. 3. Naciśnij przycisk dwa razy, aby usłyszeć dźwięk naprzemienny. 4. Na drugim końcu kabla umieść sondę w pobliżu przewodów, które śledzisz. Wybierz parę, która wytwarza najgłośniejszy dźwięk. 5. Gdy sonda jest nadal włączona, otwórz dwie pary przewodów. Zmiana tonu wskazuje, że znalazłeś parę docelową. Jeśli nie słychać zmiany tonu, wybierz inną parę i spróbuj ponownie, aż znajdziesz parę, która powoduje zmianę tonu. Strona 7 z 14

Obrazek 4. Śledzenie par Funkcja SmartTone jest dostępna, gdy toner znajduje się w trybie naprzemiennego tonu. SmartTone jest przeznaczony do stosowania na suchych parach przewodów, które nie są zakończone na obu końcach biegu. Nie jest przeznaczony do pracy na przewodach podłączonych do źródeł prądu stałego (np. Linii telefonicznych na żywo), ani nie będzie działać na parach przewodów, które przenoszą sygnały prądu przemiennego (inne niż sygnał AC tonera). Funkcja SmartTone działa tylko wtedy, gdy czerwony przewód tonera jest podłączony do jednego z przewodów pary, a czarny przewód do drugiego przewodu pary. SmartTone działa na wielu typach par przewodów, w tym na skrętce, okablowaniu domowym i koncentrycznym (ekranowany jest jeden przewód, a przewód środkowy jest drugim przewodem). SmartTone ma zasięg 2 mil (3,3 km). Używanie tej funkcji na przewodach o długości przekraczającej 2 mile może powodować wprowadzanie w błąd. Sprawdzenie polaryzacji Aby określić biegunowość pary przewodów: 1. Umieścić przełącznik suwakowy toner w pozycji TONE. 2. Podłącz czerwony przewód urządzenia do jednego z przewodów i podłącz czarny przewód do drugiego przewodu. Strona 8 z 14

- Jeśli dioda LED polaryzacji jest zielona, czerwony przewód tonera jest bardziej negatywny niż czarny. - Jeśli dioda LED polaryzacji jest czerwona, czerwony przewód tonera jest bardziej pozytywny niż czarny. - Jeśli dioda LED polaryzacji jest wyłączona, na linii nie ma napięcia stałego. Jeśli wiesz, który z dwóch przewodów linii telefonicznej to Końcówka, a który Pierścień, możesz określić, czy Bateria Centralna 48 V jest podłączona w standardowy sposób, wykonując następujące czynności: 1. Podłącz czerwony przewód tonera do pierścienia linii telefonicznej. 2. Podłącz czarny przewód tonera do końcówki linii telefonicznej. - Jeśli dioda LED polaryzacji jest zielona, bateria CO jest podłączona normalnie. - Jeśli dioda LED polaryzacji jest czerwona, bateria CO jest podłączona odwrotnie niż normalnie. Sprawdzanie ciągłości Funkcja ciągłości tonera PRO3000 pozwala określić, czy występuje ciągłość prądu stałego między dwoma niepodłączonymi przewodami. Przed podłączeniem toneru do nieznanych przewodów w trybie ciągłości użyj trybu polaryzacji, aby sprawdzić, czy przewody nie są zasilane. Podłączanie do zasilanych przewodów w trybie ciągłości może spowodować uszkodzenie toneru. Aby sprawdzić ciągłość obwodu między dwoma przewodami, wykonaj następujące czynności: 1. Podłącz czerwony przewód toneru PRO3000 do jednego z przewodów i podłącz czarny przewód do drugiego przewodu. 2. Ustaw przełącznik suwakowy w pozycji CONT. Jeśli między dwoma przewodami występuje ciągłość prądu stałego, dioda LED ciągłości zaświeci na czerwono. Im jaśniejsza dioda LED, tym mniejsza rezystancja między dwoma przewodami. Toner wskazuje ciągłość do 10 k. Korzystanie z wtyczki modułowej RJ11 Toner PRO3000 ma wtyczkę telefoniczną RJ11, której można użyć zamiast przewodów zaciskowych, gdy testowana para przewodów jest zakończona wtykiem RJ11. Wtyczka RJ11 jest bezpośrednio podłączona do czerwonych i czarnych przewodów zacisku tonera. Zielony przewód wtyczki (styk 4 wtyczki) jest podłączony do czarnego przewodu klipsa; czerwony przewód wtyczki (styk 3 wtyczki) jest podłączony do czerwonego zacisku. Możesz użyć wtyczki RJ11 w dowolnym z trybów pracy urządzenia. Strona 9 z 14

Komunikacja wewnętrzna Dwa tonery PRO3000 mogą zasilać dwa zestawy testów telefonicznych na parze suchych przewodów (rysunek 5). Pozwala to dwóm osobom komunikować się z maksymalnie 1 milą (1,6 km) lub więcej pary suchych przewodów. Aby użyć komunikacji wewnętrznej: 1. Połącz oba tonery szeregowo, przycinając czerwony przewód jednego z tonerów do czarnej końcówki drugiego tonera. 2. Podłącz jeden z wolnych przewodów tonera do jednego z przewodów pary, z którą chcesz porozmawiać. 3. Podłącz drugi wolny przewód tonera do jednego z przewodów testowego telefonu. 4. Podłącz wolny przewód telefonu testowego do drugiego przewodu pary, z którym chcesz porozmawiać. 5. Ustaw przełącznik suwakowy na obu tonerach w pozycji CONT. 6. Niech osoba na drugim końcu pary przewodów połączy swój telefon testowy z parą przewodów. 7. Umieść oba telefony testowe w trybie rozmowy, a następnie rozpocznij rozmowę. Obrazek 5. Komunikacja wewnętrzna Strona 10 z 14

Czyszczenie Do ogólnego czyszczenia wytrzyj obudowę miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą lub łagodnym płynem do czyszczenia, który nie uszkadza tworzyw sztucznych. Nie używaj CRC Cable Clean lub jakiegokolwiek chlorowanego rozpuszczalnika na obudowie. Spowoduje to uszkodzenie plastiku. Części zamienne i akcesoria Aby zamówić części zamienne lub akcesoria, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem Fluke Networks. Opis Numer modelu Fluke Networks Końcówka sondy 26100103 Rejestracja Rejestracja produktu w Fluke Networks zapewnia dostęp do cennych informacji na temat aktualizacji produktów, wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów i innych usług pomocy technicznej. Aby się zarejestrować, wypełnij formularz rejestracji online na stronie internetowej Fluke Networks pod adresem www.flukenetworks.com. Kontakt z Fluke Networks www.flukenetworks.com support@flukenetworks.com +1-425-446-5500 or 1-800-283-5853 Australia: 61 (2) 8850-3333 lub 61 3 9329 0244 Pekin: 86 (10) 6512-3435 Brazylia: 11 3759 7600 Kanada: 1-800-363-5853 Europa: + 31- (0) 40 2675 600 Hongkong: 852 2721-3228 Japonia: 03-6714-3117 Korea: 82 2 539-6311 Strona 11 z 14

Singapur: 65 6799-5566 Tajwan: (886) 2-227-83199 Odwiedź naszą stronę internetową, aby uzyskać pełną listę numerów telefonów. Specyfikacja techniczna Toner PRO3000 Interfejs użytkownika - Przełącznik suwakowy wybiera tryb ciągłości lub tonów - Przycisk wybiera ciągłe, na przemian lub wyłączone - Dioda trybu Tone - Dioda LED ciągłości / biegunowości Częstotliwość Ciągła... 1000 Hz nominalna Naprzemienna... 1000 Hz / 1500 Hz nominalna Moc wyjściowa w trybie Tone... 8 dbm do 600 Napięcie wyjściowe w trybie ciągłości... 8 Vdc z nową baterią Bateria..9 V alkaiczna Temperatura... pracy: od -20 C do +60 C, przechowywania: -40 C do +70 C Wysokość. do 3 000 m (10 000 stóp) maksymalna Względna wilgotność... 5% do 95% (bez kondensacji) Wymiary... 2,7 cala x 2,4 cala x 1,4 cala (6,9 cm x 6,1 cm x 3,6 cm) Sonda PRP3000 Interfejs użytkownika - Przycisk włączenia / wyłączenia - Pokrętło głośności - Wymienna końcówka - Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm Bateria 9V alkaiczna Temperatura... pracy: od -20 C do +60 C, przechowywania: -40 C do +70 C Wysokość. do 3 000 m (10 000 stóp) maksymalna Względna wilgotność... 5% do 95% (bez kondensacji) Wymiary... 9,8 cala x 1,6 cala x 1,3 cala (24,9 cm x 4,1 x 3,3 cm) Toner i sonda PRO3000 Bezpieczeństwo IEC 61010-1, Kategoria brak, 30 V maks. Stopień zanieczyszczenia 2 EMC.. IEC 61236-1, podstawowe Strona 12 z 14

Ograniczona gwarancja oraz ograniczenie odpowiedzialności Firma Fluke Networks gwarantuje, że produkt ten będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez 18 miesięcy od daty zakupu. Części, akcesoria, naprawy produktów i usługi są objęte gwarancją przez 90 dni, o ile nie określono inaczej. Akumulatory Ni-Cad, Ni-MH i Li-Ion, kable lub inne urządzenia peryferyjne są uważane za części i akcesoria. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych wypadkiem, zaniedbaniem, niewłaściwym użyciem, zmianą, zanieczyszczeniem lub nienormalnymi warunkami eksploatacji lub obsługi. Odsprzedawcy nie są upoważnieni do przedłużenia jakiejkolwiek innej gwarancji w imieniu Fluke Networks. Aby uzyskać serwis w okresie gwarancyjnym, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym Fluke Networks, aby uzyskać informacje o autoryzacji zwrotu, a następnie prześlij wadliwy produkt do tego centrum serwisowego wraz z opisem problemu. NINIEJSZA GWARANCJA JEST TYLKO ŚRODKIEM ZARADCZYM. ŻADNE INNE GWARANCJE, TAKIE JAK PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, NIE SĄ WYRAŻONE ANI DOMNIEMANE. FIRMA FLUKE NETWORKS NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SZKODY LUB STRATY, WYNIKAJĄCE Z JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB TEORII. Ponieważ niektóre stany lub kraje nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie dorozumianej gwarancji lub szkód przypadkowych lub wtórnych, to ograniczenie odpowiedzialności może nie mieć zastosowania. Informacje dotyczące utylizacji a) Produkt Urządzenie elektroniczne są odpadami do recyclingu i nie wolno wyrzucać ich z odpadami gospodarstwa domowego. Pod koniec okresu eksploatacji, dokonaj utylizacji produktu zgodnie z odpowiednimi przepisami ustawowymi. Wyjmij włożony akumulator i dokonaj jego utylizacji oddzielnie b) Akumulatory Ty jako użytkownik końcowy jesteś zobowiązany przez prawo (rozporządzenie dotyczące baterii i akumulatorów) aby zwrócić wszystkie zużyte baterie i akumulatory. Pozbywanie się tych elementów w odpadach domowych jest prawnie zabronione. Strona 13 z 14

Zanieczyszczone akumulatory są oznaczone tym symbolem, aby wskazać, że unieszkodliwianie odpadów w domowych jest zabronione. Oznaczenia dla metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (nazwa znajduje się na akumulatorach, na przykład pod symbolem kosza na śmieci po lewej stronie). Używane akumulatory mogą być zwracane do punktów zbiórki w miejscowości, w sklepach lub gdziekolwiek są sprzedawane. Możesz w ten sposób spełnić swoje obowiązki ustawowe oraz przyczynić się do ochrony środowiska. W ten sposób spełniają Państwo obowiązki prawne i wnoszą wkład w ochronę środowiska. http:// Strona 14 z 14