dr Irena Kudlińska, prof. WSG Dyrektor Katedry Lingwistyki Stosowanej Dyrektor Szkoły Języków Obcych Dyrektor Szkoły Kultury i Języka Polskiego Adres email: irena.kudlinska@byd.pl 1. Wykształcenie - Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, magister filologii rosyjskiej - Uniwersytet im. M. Łomonosowa w Moskwie, podyplomowy kurs podwyższenia kwalifikacji dla wykładowców języka rosyjskiego - Studium Języków Obcych Uniwersytetu Łódzkiego, członek TELC/ICC uzyskanie licencji egzaminatora TELC z języka rosyjskiego na poziomie B1 i B2 - Państwowy Instytut im. A. S. Puszkina w Moskwie, kurs podwyższenia kwalifikacji - Państwowy Instytut im. A. S. Puszkina w Moskwie, uzyskanie licencji egzaminatora w zakresie języka rosyjskiego w biznesie oraz RET języka rosyjskiego w turystyce - Państwowy Instytut im. A.S. Puszkina w Moskwie, kurs języka rosyjskiego w biznesie (certyfikat) - Studium Języków Obcych Uniwersytetu Łódzkiego, członek TELC/ICC, uzyskanie uprawnień Organizatora egzaminów TELC - Organizator egzaminów ETS Global BV Sp. z o.o. w Warszawie. - Kierownik Katedry Lingwistyki Stosowanej w WSG. - Dyrektor Katedry Lingwistyki Stosowanej w WSG. - Ukończenie Studiów Podyplomowych Dydaktyka Języka Polskiego jako Obcego dnia 19 czerwca 2017 r. 2. Stopnie i tytuły naukowe: - Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, magister filologii rosyjskiej - doktor nauk humanistycznych, Uniwersytet im. M. Łomonosowa w Moskwie, К проблеме стилевого единства романа А. С. Пушкина Евгений Онегин (Речевые планы автора-поэта и Ленского) ( Z problematyki stylistycznej jedności powieści poetyckiej A.S. Puszkina Eugeniusz Oniegin (płaszczyzny językowe autora i poety i Leńskiego )
- powołanie na stanowisko profesora nadzwyczajnego w Wyższej Szkoły Gospodarki w Bydgoszczy 1.01.2014 r. 3. Zainteresowania naukowe : Nauki filologiczne. Językoznawstwo rosyjskie. Tłumaczenie w zakresie języka biznesu, Język polski dla cudzoziemców. 4. Pełnione funkcje: - Liceum Ogólnokształcące 3 w Bydgoszczy nauczyciel języka rosyjskiego. - Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Bydgoszczy, starszy wykładowca w Studium Języków Obcych nagroda Rektora. - Akademia Medyczna im. L. Rydygiera w Bydgoszczy, starszy wykładowca w Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych - Działalność gospodarcza właściciel firmy - kierownik Kursu adaptacyjnego dla repatriantów z Kazachstanu realizowanego przy współudziale Powiatowego Urzędu Pracy w Bydgoszczy - Centrum Języków i Współpracy Centruś w Bydgoszczy, dyrektor i organizator kursów języka rosyjskiego TELC na poziomach B1, B2 - Wyższa Szkoła Zarządzania i Finansów w Bydgoszczy, starszy wykładowca w Studium Języków Obcych, kierownik Studium Języków Obcych - Wyższa Szkoła Gospodarki w Bydgoszczy, adiunkt w Studium Języków Obcych, dyrektor Szkoły Języków Obcych WSG, dyrektor szkoły i języka polskiego. - Organizator 19-tej Konferencji IATEFL Poland w Bydgoszczy w 2010r. - Nagroda Centralnego Biura Organizacji Konferencji IATEFL Poland - Sekretarz czasopisma naukowego Heteroglossia od 2010 roku. Studia kulturoznawczo-filologiczne. Wydane siedem numerów. Prace nad ósmym. Wystąpienie do ministerstwa o punktację i dofinansowanie czasopisma. - Organizator międzynarodowych egzaminów z rodziny ETS TOEIC, TOEFL, WiDaF, TFI - Organizator warsztatów językowych AIESEC dla 120 kursantów z języka angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego i rosyjskiego - Opracowanie i wygranie konkursu ministerialnego na przeprowadzenie kursów j. polskiego w ramach Szkoły Kultury i Języka Polskiego dla 45 osób z Rosji, Ukrainy i Białorusi - Opracowanie i wygranie konkursu ministerialnego na przeprowadzenie kursów j. polskiego w ramach Szkoły Kultury i Języka Polskiego dla uczestników z całej Europy dla 45 osób. 2016r. - Kierownik praktyk na studiach podyplomowych dydaktyka języka polskiego jako obcego WSG Bydgoszcz. - Opracowanie i wygranie konkursu NAWA dla 60 osób z całego świata kurs miesięczny w ramach letniej szkoły kultury i języka polskiego. 2018r.
- Udział w filmie szkoleniowym telc Gmbh jako egzaminator (język rosyjski B2) - Udział w warsztacie metodycznym Aktywizacja uczniów na lekcjach języków obcych Wydawnictwa Szkolnego PWN w dniu 20.02.2013. - Udział w międzynarodowej konferencji rusycystycznej w Olsztynie w dniach 27-29.06.2013r. Polsko-wschodniosłowiańskie kontakty językowe, literackie, kulturowe. Historia, stan obecny i perspektywy rozwojowe. - Udział w organizacji konferencji Bydgoszcz Symposium Discursive Construction od Europe (DCE2013). - Udział w szkoleniu z technik managerskich zarządzania zespołem Człowiek produkt motywacja realizowanego przez Centrum Języków Obcych WSB Toruń w ramach ogólnopolskiej konferencji Zarządzanie edukacją językową w szkolnictwie wyższym organizowanej przez ETS Global BV Sp. z o.o. - Udział w ogólnopolskiej konferencji, organizowanej przez Education Testing Service (ETS) Global BV Sp. z o.o. w Warszawie 24 października 2014. - Udział w szkoleniu z technik managerskich zarządzania zespołem Człowiek produkt motywacja, organizowanej przez ETS Global BV Sp. z o.o. w Warszawie 24 października 2014. - Zorganizowanie i otwarcie Centrum Kultury i Języka Polskiego w Tbilisi, stolicy Gruzji; uroczyste otwarcie 26. Lutego 2015 r. - Academy of Educational Sciences of Georgia presented to prof. Irena Kudlińska in recognition and certification of being elected a Foreign Honorary Member of this academy. April 2015. - Udział w konferencji "Skuteczne zarządzanie edukacją językową kluczem do sukcesu uczelni i jej absolwentów", organizowanej przez ETS Global BV Sp. z o.o. w - Warszawa, 2.12.2016. Nagroda specjalna ETS Global. - Wygranie grantu z Urzędu Miasta Bydgoszczy na zorganizowanie Centrum Kultury i Języka Polskiego w Krzemieńczuku, na Ukrainie - Interesariusz zewnętrzny - wystawianie opinii studentom UKW, UAM, UWM, którzy odbywają praktykę na WSG - Opiekun praktyk - Udział i Certyfikat wygłoszenia referatu podczas II Seminarium Naukowego Dydaktycznego z cyklu Języki Obce w XXI wieku pt. Innowacja Rozwiązania i technologie w dydaktyce języków obcych ; tytuł referatu: Europa bez granic próba ujednolicenia poziomów biegłości językowej - Przygotowania niezbędnej dokumentacji oraz warunków do przeprowadzania państwowych certyfikatowych egzaminów z języka polskiego jako obcego na poziomach A1, A2, B1, B2, C1, C2. - Nadanie Szkole Kultury i Języka Polskiego WSG przez Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Jarosława Gowina uprawnień do przeprowadzania państwowych certyfikatowych egzaminów z języka polskiego jako obcego na poziomach A1, A2, B1, B2, C1, C2 od 2017 roku trzy sesje egzaminacyjne roczne. Do dnia 18.11.2018 r. Szkoła Kultury i Języka Polskiego przeegzaminowała 226 cudzoziemców.
- Wyjazd szkoleniowy w ramach Programu Erasmus+ KA107 - Sokhumi State University 16.04.2018 20.04.2018 (Mobilność z Krajami Partnerskimi); - Wyjazd szkoleniowy w ramach Programu Erasmus+ KA107- Vilniaus Kolegija/University of Applied Sciences 18.09.2017 22.09.2017 - (Mobilność z Krajami Programu); 5. Dorobek naukowy: 1. Mój Turgieniew, w: Literatura radziecka, Moskwa 1983. 2. Стилистические особенности романа А. С. Пушкина Евгений Онегин, w: Historia i współczesność w języku rosyjskim i literaturze. Materiały z Międzynarodowej Konferencji Olsztyn 28-30 maja 1987, str. 205-219 3. XIII Międzynarodowa Konferencja Nowości w teorii i praktyce opisania i wykładania / nauczania języka rosyjskiego, 19-20.04.2007 4. Konferencja Szkoła Językowa 2 17.07.2014r. Toruń 5. VII Konferencja Edukacja i kariera, Kaliningrad, 23-25.10.2014 6. Konferencja Zarządzanie edukacją językową w szkolnictwie wyższym 24.10.2014r. Warszawa. 7. HETEROGLOSSIA studia kulturoznawczo-filologiczne. Numer 3 (2013) Europa bez granic próba ujednolicenia poziomów biegłości językowej na podstawie międzynarodowych certyfikatów TELC Irena Kudlińska 8. Международный инновационный университет. Университет российской академии образования. Состояние и перспективы развития высшего образования в современной мире. Материалы международной научнопрактической конференции.часть 1. Сочи-2014г. Кудлиньска И., Волиньски К. 9. Межкультурные коммуникации. 24. Тбилиси 2015. Методика формирования профессиональных педагогических знаний у студентов иностранцев в курсе изучения русского языка. Ирэна Кудлинска, Светлана Лобода 10. Наука и образование в современном мире. Сбоник научных трудов. Калининград Быдгощ 2015.Статья «Умение учиться как ключевая компететность будущих учителей» Ирэна Кудлиньска. 11. Культурные параллели и польско-русские антиномии в свете научных исследований. И. Кудлинська, В.Пилат. 12. HETEROGLOSSIA studia kulturoznawczo-filologiczne. Numer 6 (2016). Bydgoszcz 2016. Степень заинтересованности студентов в обучении за рубежом. Irena Kudlińska, Natalia Mospan. 13. HETEROGLOSSIA studia kulturoznawczo-filologiczne. Numer 7 (2017). Bydgoszcz 2017. Языковые интересы и потребности студентов. Irena Kudlińska, Natalia Mospan.
14. Межкультурные коммуникации. 29. Тбилиси 2017. Усвоение иностранного языка методом Хелен Дорон. Ирэна Кудлинска, Пжемыслав Зюлковски 15. HETEROGLOSSIA studia kulturoznawczo-filologiczne. Numer 8 (2018) Методы изучения иностранных языков международный аспект.ирена Кудлинска,Наталья Мосьпан 6. Zajęcia dydaktyczne: SJO lektoraty języka rosyjskiego KLS praktyczna nauka języka rosyjskiego (konwersacje, tłumaczenie, pisanie)