A7 MIG W A7 C elder ooler

Podobne dokumenty
Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A3 MIG Rail System

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Instrukcja obsługi. v_1_01

Model: LV-AL2M2HPDWH. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Specyfikacja techniczna

W jaki sposób wejść do menu informacyjnego

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1

Model: LV-N4400IR60TV. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

A. Korzystanie z panelu sterowania

Kompresor programowalny Nr produktu

INSTRUKCJA ORYGINALNA ROK PRODUKCJI : 2013 INSTRUKCJA OBSŁUGI WELDER FANTASY CHŁODNICA SPAWALNICZA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi T-8280

Model: LV-AL20MT. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik KJR-15B

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

SPIS TREŚCI. 1. Ogólne Specyfikacja Przegląd Główne napięcia i zabezpieczenia Certyfikaty bezpieczeństwa 5

Karta danych technicznych

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

Zegarek radiowy Eurochron

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

OW REINFORCED PUMP TP

P400 MANUAL READ AND SAFE THESE INSTRUCTIONS

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Specyfikacja techniczna

JASOPELS PODGRZEWACZ TROCIN

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Kompresor LA 10 Nr produktu

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Wersja polska PROLIGHT

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Zegarek radiowy Eurochron

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-1000 ODBIORNIK ON/OFF

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA WEP 898BD

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KD 3005D

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

ORVALDI Synergy Vdc

RCC-8A AUTOMATYCZNA STACJA DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI SAMOCHODOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

Transkrypt:

PL 1920720 7 Cooler MIG Welder

SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Informacje ogólne...3 1.2 Informacje o produkcie...3 2. Instalacja...4 2.1 Rozpakowanie...4 2.2 Lokalizacja urządzenia...4 2.3 Numer seryjny...4 2.4 Instalacja i główne elementy urządzenia...4 2.4.1 Montaż urządzenia...4 2.4.2 Główne elementy układu chłodzenia...4 2.5 Przygotowanie do pracy...5 3. Obsługa...8 3.1 Obsługa układu chłodzenia...8 3.2 Kontrolka przegrzania...8 3.3 Przechowywanie...8 4. Konserwacja...9 4.1 Codzienna konserwacja...9 4.2 Przeglądy miesięczne...9 4.3 Co sześć miesięcy...9 4.4 Regulacja przełącznika przepływowego...10 4.5 Rozwiązywanie problemów...10 5. Utylizacja urządzenia...11 6. Numery do zamówienia...11 7. Technical data...11 Kemppi Oy 2016 2 7 Cooler

1. WSTĘP 1.1 Informacje ogólne 1.2 Informacje o produkcie Gratulujemy zakupu układu chłodzenia 7 Cooler. Produkty firmy Kemppi pozwalają zwiększyć wydajność pracy i z powodzeniem służą przez wiele lat, o ile tylko są prawidłowo użytkowane. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje o bezpiecznym użytkowaniu i konserwowaniu produktu firmy Kemppi. Dane techniczne urządzenia podano na końcu instrukcji. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Dla bezpieczeństwa własnego i otoczenia należy zwracać szczególną uwagę na podane zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Więcej informacji na temat produktów Kemppi można uzyskać od firmy Kemppi Oy lub autoryzowanego dystrybutora firmy Kemppi oraz na stronie internetowej www.kemppi.com. Dane techniczne przedstawione w tej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Ważne Tym symbolem wyróżniono fragmenty instrukcji, które w celu zminimalizowania ewentualnych szkód i obrażeń wymagają szczególnej uwagi. Należy je uważnie przeczytać i postępować zgodnie z zaleceniami w nich zawartymi. Uwaga: przydatne informacje dla użytkownika. Przestroga: opis sytuacji, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub systemu. Ostrzeżenie: opis sytuacji potencjalnie niebezpieczniej, która może spowodować urazy bądź śmierć pracownika. Zastrzeżenie Choć dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszej instrukcji były dokładne i kompletne, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy ani przeoczenia. Firma Kemppi zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych opisanego produktu w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Kopiowanie, rejestrowanie, powielanie lub przesyłanie treści niniejszej instrukcji bez wcześniejszej zgody firmy Kemppi jest zabronione. Układ chłodzenia 7 Cooler służy do chłodzenia uchwytu spawalniczego cieczą chłodzącą. Jest przeznaczony do spawania zrobotyzowanego maszyną 7 MIG Welder, lecz może także zostać użyty, aby chłodzić uchwyt spawalniczy przy spawaniu ręcznym. Jest on w pełni kompatybilny z produktami z serii FastMig X. Pracą układu chłodzenia 7 Cooler steruje mikroprocesor. by zagwarantować odpowiednie chłodzenie uchwytu spawalniczego podczas spawania zrobotyzowanego, urządzenie jest wyposażone w przełącznik przepływowy w przewodach powrotnych. Kemppi Oy 2016 3 7 Cooler

2. INSTLCJ 2.1 Rozpakowanie Urządzenia są pakowane w specjalnie zaprojektowane, wytrzymałe opakowania. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź urządzenie, aby upewnić się, że w czasie transportu nie doszło do uszkodzenia żadnej z jego części. Należy również sprawdzić, czy zawartość przesyłki jest zgodna z zamówieniem, a do urządzenia dołączona jest wszelka niezbędna dokumentacja. Opakowania są wykonane z materiałów nadających się do powtórnego przetworzenia. 2.2 Lokalizacja urządzenia Urządzenie należy ustawić na poziomej, twardej i czystej powierzchni. Chronić przed silnym deszczem i bezpośrednim nasłonecznieniem. Wokół urządzenia powinno znajdować się wystarczająco dużo miejsca, aby umożliwić swobodny przepływ powietrza. 2.3 Numer seryjny Numer seryjny urządzenia znajduje się przy oznaczeniach CE. Znajomość numeru seryjnego jest niezbędna w celu zapewnienia właściwej konserwacji oraz określenia części zamiennych odpowiednich dla konkretnego urządzenia. Zgłaszając usterki lub zamawiając części, należy zawsze podawać właściwy numer seryjny. 2.4 Instalacja i główne elementy urządzenia 2.4.1 Montaż urządzenia Montażu należy dokonywać w następującej kolejności: 1. Układ chłodzenia 7 Cooler 6068220 2. Podwozie PM500 6185291 (w przypadku korzystania z urządzenia FastMig) Montaż podwozia należy przeprowadzić zgodnie z zaleceniami zawartymi w jego instrukcji. Układ chłodzenia zamontuj na podwoziu za pomocą dołączonych śrub i nakrętek. 2.4.2 Główne elementy układu chłodzenia 4 2 1 3 5 6 8 7 Przód maszyny 1. Obudowa 2. Przycisk testowania 3. Kontrolka przegrzania 4. Otwór do napełniania zbiornika Tył maszyny 5. Złącze kabla zasilającego 6. Złącze kabla sterującego 7. Złącze wyjściowego przewodu wodnego 8. Złącze wejściowego przewodu wodnego Kemppi Oy 2016 4 7 Cooler

2.5 Przygotowanie do pracy Płyn chłodzący jest szkodliwy dla zdrowia. Unikać kontaktu ze skórą i oczami. W razie wystąpienia podrażnień skontaktuj się z lekarzem. Patrz także punkt 2.4.2. Główne elementy układu chłodzenia. 1. Przymocować płytę montażową filtra do panelu frontowego układu chłodzenia. Podłączyć filtr do szybkozłącza i przymocować urządzenie do płyty montażowej. Wewnątrz układu chłodzenia znajduje się przełącznik przepływowy skalibrowany fabrycznie do 1 l/min. by zmienić natężenie przepływu, poluzować śruby blokujące czarnego suwaka regulacji i przesunąć go, aby wyświetliła się właściwa wartość natężenia przepływu. 2. Podłącz przewód zasilający i przewód sterujący układu chłodzenia do odpowiednich złączy na spodzie źródła spawalniczego. Podłączenia można dokonać przez złącza na spodzie źródła zasilania. TEST 3. Podłącz przewody wodne do podajnika drutu, zgodnie z kolorami oznaczeń. 4. Wypełnij zbiornik płynem chłodzącym. Zalecamy użycie płynu marki Kemppi. Jeśli temperatura nie spada poniżej 0 C, można także użyć wody. Pojemność zbiornika to 3 litry. 5. Włącz zasilanie. 6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk testu do momentu wypełnienia węży uchwytu płynem. 7. by włączyć lub wyłączyć funkcję chłodzenia cieczą, postępuj zgodnie z odpowiednimi graficznymi instrukcjami przedstawionymi poniżej. W urządzeniach FastMig X fabryczne ustawienie to UTO. Spawanie będzie niemożliwe, jeżeli funkcja chłodzenia będzie aktywna, natomiast samo urządzenie nie będzie podłączone. Po pierwszym podłączeniu układu chłodzenia 7 Cooler do źródła zasilania funkcja chłodzenia jest standardowo włączona. by wyłączyć funkcję chłodzenia cieczą, w zależności od rodzaju źródła, należy postępować zgodnie z instrukcją poniżej. Kemppi Oy 2016 5 7 Cooler

Filtr i przełącznik przepływowy Zależnie od modelu urządzenia FastMig i zamontowanego panelu sterowania, aby wybrać funkcję chłodzenia cieczą, postępuj zgodnie z odpowiednimi graficznymi instrukcjami przedstawionymi poniżej. W urządzeniach FastMig Pulse i FastMig X fabryczne ustawienie to UTO. W maszynach FastMig KM, KMS i M chłodzenie cieczą jest fabrycznie włączone ( WL ). FastMig M, KMS i KM Fabrycznie funkcja chłodnicy jest włączona WL. Jeżeli urządzenie chłodzące nie jest podłączone ustaw status WYL (wyłączone). W zależności od typu posiadanego panelu należy postępować zgodnie z instrukcją graficzną poniżej. Po wyborze sposobu chłodzenia należy zresetować źródło za pomocą głównego wyłącznika on/off. Uruchom ponownie źródło zasilania i zacznij spawanie. Jeżeli nie podłączono układu chłodzenia, wyłącz tę funkcję zgodnie z instrukcją. Spawanie będzie niemożliwe, jeżeli funkcja chłodnicy będzie aktywna, natomiast samo urządzenie nie będzie podłączone. 7 MIG Welder, FastMig X and Pulse The factory default setting for 7 MIG Welder, FastMig X and Pulse is UTO. Jeśli chłodzenie nie jest podłączone, a operator stara się zainicjować operację chłodzenia powietrzem poprzez podłączenie uchwytu chłodzonego w ten sam sposób, na wyświetlaczu pojawi się komunikat Err27. Żeby włączyć chłodzenie powietrzem, wybierz ustawienie WYL. Zmiany należy dokonać w menu Konfiguracja Systemu : Naciśnij przycisk Menu na panelu X37 źródła zasilania. Przesuń strzałkę na wyświetlaczu (przy użyciu strzałek w górę i w dół po lewej stronie panelu), żeby wybrać pozycję Konfiguracja Systemu, a następnie naciśnij przycisk wyboru. Wybierz ustawienie Chlodzenie Ciecza:uto i zmień jego wartość przy użyciu pokrętła regulacji na Chlodzenie Ciecza:WYL, a następnie naciśnij przycisk Wstecz lub Wyjdz. Zmiana tego ustawienia wyłączy tryb chłodzenia cieczą i umożliwi pracę w trybie chłodzenia powietrzem. Uruchom ponownie źródło zasilania przy użyciu wyłącznika i kontynuuj spawanie. W przypadku wybrania pracy z układem chłodzenia jego praca jest sterowana automatycznie i rozpoczyna się w chwili rozpoczęcia spawania. Po zakończeniu spawania pompa będzie pracować jeszcze przez ok. 5 minut, schładzając uchwyt i płyn chłodzący do temperatury otoczenia. MR 200/MR 300 Kemppi Oy 2016 6 7 Cooler

SF 51/SF 54 KM RC FORCE DYNMICS m/min GS TEST we da SF 52W/SF 53W i MS 200/MS 300 D RC FORCE DYNMICS RC FORCE DYNMICS B C GS TEST GS TEST MINILOG POWER m/min mm POWER V U SETUP 4T 2T DYNMICS B m/min GS TEST weld data WIRE INCH Kemppi Oy 2016 7 7 Cooler V LOCL KM REMOTE W001319 Po wykonaniu powyższych czynności urządzenie jest gotowe do spawania. Przed rozpoczęciem spawania należy zapoznać się z instrukcją obsługi. SETUP 4T 2T DYNMICS m/min GS TEST weld data WIRE INCH C V LOCL KM REMOTE W001319

3. OBSŁUG 3.1 Obsługa układu chłodzenia 3.2 Kontrolka przegrzania Patrz także punkt 2.4.2. Główne elementy układu chłodzenia Pracą układu chłodzenia 7 Cooler steruje mikroprocesor źródła zasilania. Pompa chłodząca włącza się w momencie rozpoczęcia spawania. Po zakończeniu spawania pompa pozostanie włączona przez 1 5 min. Czas pracy pompy zależy od długości spawania. W tym czasie ciecz chłodząca schłodzi uchwyt spawalniczy, a jej temperatura spadnie do temperatury otoczenia. Regularnie sprawdzaj i uzupełniaj stan płynu w zbiorniku. Jeśli stan płynu w zbiorniku będzie niski, spawanie zostanie zatrzymane, a na panelu FastMig wyświetli się powiadomienie o błędzie. Patrz punkt 4.5 Rozwiązywanie problemów. Kontrolka zapala się, gdy temperatura płynu chłodniczego jest zbyt wysoka. Gdy wentylator schłodzi urządzenie, lampka gaśnie i można wznowić spawanie. 3.3 Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym pomieszczeniu. Trzeba je chronić przed deszczem, a przy temperaturach przekraczających +25 C również przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Wokół urządzenia należy pozostawić odpowiedną ilość miejsca, aby umożliwić swobodny obieg powietrza. Kemppi Oy 2016 8 7 Cooler

4. KONSERWCJ Podczas pracy z kablami elektrycznymi należy pamiętać o ryzyku porażenia prądem! 4.2 Przeglądy miesięczne 4.3 Co sześć miesięcy W przypadku planowania konserwacji należy mieć na uwadze intensywność i warunki użytkowania. Rozważna eksploatacja i regularna konserwacja pomogą uniknąć zbędnych zakłóceń i przerw w pracy. 4.1 Codzienna konserwacja Poniższe czynności konserwacyjne należy przeprowadzać codziennie: Sprawdź poziom płynu chłodniczego i jego przepływ. W razie potrzeby uzupełnij płyn. Sprawdź kable i złącza. Części poluzowane dokręć, a uszkodzone wymień. Sprawdź węże cieczy chłodzącej pod kątem szczelności. Raz w miesiącu sprawdzić i wyczyścić filtr na panelu przednim: 1. Odkręć obudowę filtra i wyciągnij filtr. 2. Wyczyść siatkę filtra wodą i sprężonym powietrzem. 3. Ponownie zamontuj filtr i pojemnik. Poniższe czynności konserwacyjne należy przeprowadzać przynajmniej co sześć miesięcy: Usuń brud i kurz. Wymień płyn chłodzący i przepłucz przewody wodne oraz zbiornik czystą wodą. Sprawdź uszczelki, kable i złącza. Części poluzowane dokręć, a uszkodzone wymień. Kemppi Oy 2016 9 7 Cooler

4.4 Regulacja przełącznika przepływowego 4.5 Rozwiązywanie problemów Przełącznik przepływowy znajduje się wewnątrz układu chłodzenia, w górnej części zbiornika wody. Jeśli układ chłodzenia jest podłączony do źródła zasilania, należy go odłączyć (patrz rozdział 2.5). Poluzować śruby blokujące czarnego suwaka regulacji i przesunąć go, aby wyświetliła się właściwa wartość natężenia przepływu. Dokręcić śruby blokujące i podłączyć układ chłodzenia do źródła zasilania. 2,5 1,6 3,0 2,0 1,0 2,5 1,6 3,0 2,0 1,0 2,5 1,6 3,0 2,0 1,0 Patrz także punkt 3.2. Kontrolka przegrzania. Kontrolka przegrzania zapalona. Urządzenie się przegrzało. Sprawdź przepływ płynu. Upewnij się, że wokół urządzenia zapewniony jest swobodny przepływ powietrza. Kod błędu Err 27 na panelu FastMig Sprawdź czy przewody wodne nie są uszkodzone. W razie potrzeby udrożnij przewody wodne. Sprawdź przepływ płynu i w razie potrzeby uzupełnij. Dalszej pomocy technicznej i informacji udzieli Państwu najbliższy serwis Kemppi. Kemppi Oy 2016 10 7 Cooler

5. UTYLIZCJ URZĄDZENI. 6. NUMERY DO ZMÓWIENI Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE, dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, oraz lokalnymi przepisami wykonawczymi, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i przekazywać do odpowiedniego zakładu utylizacji i wtórnego odzysku odpadów. Właściciel zużytego sprzętu ma obowiązek dostarczyć go do lokalnego punktu zbiórki, zgodnie z lokalnymi przepisami lub zaleceniami przedstawiciela firmy Kemppi. Stosowanie się do zaleceń tej europejskiej dyrektywy przyczynia się do poprawy stanu środowiska i ludzkiego zdrowia. Układ chłodzenia 7 Cooler 6068220 Filtr i przełącznik przepływowy Filtr Przełącznik przepływowy SP800807 SP012057 SP012056 Płyn do chłodnic Puszki 10 l SP9810765 7. TECHNICL DT 7 Cooler Napięcie zasilania 400V -15 %. +20 % Moc pobierana 100 % ED 250 W Moc chłodzenia Ciśnienie początkowe, maks. Płyn do chłodnic Pojemność zbiornika 1 kw 0.4 MPa Płyn do chłodnic marki Kemppi ok. 3 l Wymiary zewnętrzne dł. x sz. x wys. 570 x 230 x 280 mm Masa 11 kg Zakres temperatur pracy -20 +40 C Zakres temperatur przechowywania Klasa kompatybilności elektromagnetycznej Stopień ochrony -40 +60 C IP23S Kemppi Oy 2016 11 7 Cooler

nd you know.