Odbijanie od pomostu/departing from the depot

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Poniżej moje uwagi po zapoznaniu się z prezentowanymi zasadami:

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Camspot 4.4 Camspot 4.5

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Poniżej moje uwagi po zapoznaniu się z prezentowanymi zasadami: Str 12. Itiner pictures on the map may have: Name:

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Język angielski grupa 30-minutowa

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

PIĄTEK/FRIDAY

OpenPoland.net API Documentation

PIĄTEK/FRIDAY

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Język angielski grupa 5-latków

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

PIĄTEK/FRIDAY

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Zestawienie czasów angielskich

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ

JĘZYK ANGIELSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

Announcement. V International Cup of Mayor of Konstancin-Jeziorna Słomczyn 7 8 September 2013 ROLLER SKATING TRACK IN SŁOMCZYN

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

PROGRAM Dziewczęta 1997/98 (Girl s 1997/98) Grupa A (Group A) Grupa B (Group B)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Angielski Biznes Ciekawie

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

PRESENT TENSES IN ENGLISH by

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

ITIL 4 Certification

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018


PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

2 nd ClimMani EU COST Action Meeting Poznań, Poland September, 2015

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

TEST FOR SOBRIETY KONTROLA STANU TRZEŹWOŚCI

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

DC UPS. User Manual. Page 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Marzec: food, advertising, shopping and services, verb patterns, adjectives and prepositions, complaints - writing

Powiatowy Przasnyski Konkurs Językowy. Zakres Materiału. Klasa IV

G 006 Q & A 2015,001 Opublikowano dnia: 20 stycznia 2015 Sytuacja Przed startem floty 29er wiał wiatr 15 węzłów. Flaga O (Oscar) została wystawiona

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Tabela Godzin Granicznych realizacji przelewów dla Klientów Korporacyjnych w HSBC Bank Polska S.A.

Hiking trails. Drawieński Park Narodowy Hiking trails

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL

ENEA DŁUGODYSTANSOWE MISTRZOSTWA POLSKI

JĘZYK ANGIELSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Lekcja 1 Przedstawianie się

Grupa Pancerniki ARMADILLOS


PROGRAM Dziewczęta 1998/99 (Girl s 1998/99) Grupa A (Group A) Grupa B (Group B)

Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY!

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Previously on CSCI 4622

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

If students use a Form LM test, they MUST use an answer document marked FORM LM.

Please don't bring this up! I usually wake up very early.

Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia.

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora

PROGRAM Dziewczęta 1998/99 (Girl s 1998/99) Grupa A (Group A) Grupa B (Group B)

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Transkrypt:

Odbijanie od pomostu/departing from the depot 1) Rozstawione będą 3 pomosty. Każda osada będzie miała przydzielony własny pomost z którego i do którego musi dobić. There will be 3 jetties. Each crew will have its own jetty to depart from and to moor at. 2) Pod Mostem Łazienkowskim można przepływać tylko pod dwoma środkowymi przęsłami. Under the Łazienkowski Bridge you are only allowed to cross between the two sets of middle bridge supports.

Płynięcie na start/rowing to the start Mapa trasy/ map of the route Strefa odbijania/depot Uwaga kamienie!/attention rocks! Most Łazienkowski/Łazienkowski Bridge Gruba Kaśka/pumping station Most Siekierkowski/Siekierkowski Bridge Strefa nawrotki i czekania na start - zakaz rozgrzewania się Waiting for the start area -do not train here

Ustawianie się na start/getting ready for the start 1) Po dotarciu do strefy startowej osady ustawiają się dziobem w kierunku startu zgodnie z kolejnością przydzielonych numerów. After getting to the start area, crews line up according to their numbers and position themselves in the direction of the start. 2) Rozgrzewanie się w strefie startowej jest zakazane. It is forbidden to do warm ups or training in the start area. 3) W strefie startowej należy bezwzględnie słuchać komend sędziów na motorówce. In the start area it is crucial to listen to the umpire on the motorboats. 4) osady muszą być gotowe i czekać na komendy w strefie startowej 5 min przed swoją godziną startu The crews must be ready for the Umpires orders in the start area 5 min before their scheduled start time 5) osady startują z 30 sekundową przerwą, na komendę sędziego. Osada, która spóźni się na swój start otrzyma 30 sekundową karę. Crews start every 30 seconds after the boat in front and following the Umpires orders. Crews late for their start time will get a 30-second penalty.

Start i trasa wyścigu/ Start and during the race 1) Sędzia wywoła osadę do startu rozpoczynając procedurę flying start (fioletowa linia. Mapa wyżej) The Umpire will call the crew to begin the flying start procedure. (purple line. Map above) Kiedy osada minie Most Siekierkowski rozpocznie się naliczanie czasu (niebieska linia). The timing of the race begins when the crew has passed the Siekierkowski Bridge. (blue line.) You will have around 100 meters before the start line to reach your rowing pace. 2) Podczas wyścigu należy się trzymać środka rzeki/ During the race, always row in the middle of the river. 3) Ścinanie zakrętów jest zakazane It is forbidden to cut the turns 4) Należy ustąpić drogi szybszej osadzie w czasie przyspieszania. Zakazane jest robienie manewrów utrudniających wyprzedzanie/ If you will be overtaken make way to the faster crew 5) Obowiązkiem każdej osady jest uniknięcie kolizji w czasie wyścigu/ All crews are responsible for avoiding a collision 6) W razie jakichkolwiek problemów technicznych w czasie wyścigu należy zatrzymać łódź i spłynąć z trasy wyścigu. Na trasie będą motorówki z sędziami, należy poczekać na pomoc z ich strony/ If a crew encounters mechanical difficulties with their boat during the Race, they should stop racing, move away from the racing line towards the nearest bank and wait for assistance.

Trasa wyścigu/venue of the race mapa trasy/map of the venue kamienie/rocks Meta/finish line instrukcja płynięcia z mety do pomostów/ instruction how to go after the finish to the depot Nie wolno ścinać zakrętów, pod wodą znajdują się mielizny i betonowe zbrojenia brzegowe / Cutting turns is forbidden, there are shallows and concrete blocks under water. start pomiaru czasu /start of the time measurement start lotny/flying start

Meta, dobijanie i wymiana łodzi / finish line, mooring, boat swap 1) Po przekroczeniu linii mety osada od razu spływa na lewo w dół rzeki, gdzie mija kamienie (czerwona kropka). Następnie zawraca i płynie do wyznaczonego dla niej pomostu. After crossing the finish line, the crew has to immediately go downstream by the left bank of the river to avoid the rocks (red dot). After this, the crew has to turn the boat and go to the assigned jetty. 2) Nie należy zatrzymywać się od razu po przekroczeniu mety. Następne osady będą dopływać tuż za twoją. After crossing the finish line don t stop immediately. Please remember that other crews are racing behind you. 3) Po przybiciu osada wymienia się łodzią z osadami z kolejnej dywizji, które czekają już na pomostach. Jeżeli jest to ostatnia dywizja, osada odnosi łódź na miejsce. After mooring, the crew swaps the boat with the next division. If this is the last division the crew carries the boat to its place. UWAGA na kamienie i tramwaj wodny, który będzie pływał za metą. ATTENTION to the rocks and to the little ferry which throughout the day will be crossing the river behind the finish line.