MOTION & LIGHT CONTROL LAMP HOLDER DE EN PL RO. Model: URZ BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZARE

Podobne dokumenty
87,5-105 MHz dla trybu słuchawek bezprzewodowych i radia FM

POWER BANK KM0209-KM0211

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

Universal Bluetooth speaker

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

Docking station KM1080D

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Car speaker set KM620T11 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Gas barbecue grill. Assembly manual TSA0080

ALL-IN-ONE KM2150. Polski English OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Solar inverter. PROsolar URZ3416. PROsolar URZ3417

Universal camera for drones

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

Miernik - szukacz par przewodów

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0276 MIE0277 MIE0278 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Car slave steering actuator PY0103-S

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Portable radio. Radio przenośne DE EN PL RO. Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

ADAPTER / PRZEJŚCIÓWKA USB NA AV. Instrukcja obsługi. Adapter / przejściówka USB na AV KOM0230

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

USB Temperature Datalogger UT330A

Emulator zmieniarki Peiying

LED MAGIC BALL MP3 F

Car speaker set KM520T11 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

PIL0405. Universal Gate Remote Control. Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare DE EN PL RO

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

KM0432 KM0433 OWNER S MANUAL

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Mysz do gier Razer Naga Certyfikat autentyczności Skrócony przewodnik Przewodnik podstawowy Naklejki pomocnicze na klawiaturę boczną myszy Razer Naga

LED LAMP ZAR0430. Bedienungsanleitung DE Owner s manual EN Instrukcja obsługi PL Manual de utilizare RO

MICROPHONE POSITION Place the microphone between 2" (5cm) and 4" (10cm) apart from the mouth for clear sound.

Oprawa / Fixture GIZA

WYKRYWACZ METALI, NAPIĘCIA I DREWNA UT387B

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Sonic face brush TSA0502. Owner s manual. Instrukcja obsługi

Mouse Tracer Fiorano RF

NAR0462 Magnifier lamp 5D (30 SMD)

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Digital to Analog Audio Converter

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

Oprawa / Fixture WERKIN

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Floodlight URZ3472 URZ3473 URZ3474 URZ3475 DE EN PL RO. Bedienungsanleitung. Owner s manual. Instrukcja obsługi. Návod na použitie

Stand Up. design by Mikomax Team

Specification. Owner s manual. INPUT Voltage range 145V~280V OUTPUT

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

lampy bakteriobójcze tma seria v

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LCD DESK MOUNT (13-23 )

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

SLU0056. Multifunctional Wireless Stereo Headphone

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

Gniazdo sieciowe z miernikiem zużycia. Uni-T UT230B-EU MIE0283. Instrukcja obsługi

FREZARKA DO PAZNOKCI

SPINNER High reliability RF Power Loads

UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W

MICROPHONE POSITION Place the microphone between 2" (5cm) and 4" (10cm) apart from the mouth for clear sound.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

INSTRUKCJA OBSŁUGI EXTENDER HDMI LKV-383Matrix #9303

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

rechargeable Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

Fixtures LED HEDRION

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

SMART WATCH. Model: SWT9304. Instrukcja obsługi User s Manual

MICROPHONE LS CHANNEL

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

ZAB0105. Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare DE EN PL RO

POWER BANK KM0157 RO PL EN DE ENERGIEBANK BANK ENERGII ACUMULATOR EXTERN

KOM0654. User's manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

LED MOVING HEAD 60W F

4-channel wireless UHF microphone system

URZ CZUJNIK RUCHU ES46. WYBÓR MIEJSCA MONTAśU

LF 01z dzwonkiem TF 01 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOMOFONU URZ0165. I. Budowa

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

USER MANUAL - EN SPECIFICATION

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

UV LED LAMP 36W LAMPA UV LED 36W

Transkrypt:

MOTION & LIGHT CONTROL LAMP HOLDER Model: URZ3149-1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZARE DE EN PL RO

BEDIENUNGSANLEITUNG 360 Bewegungs- und Lichtsensor Lampenfassung Sicherheitsanleitungen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Benutzung und behalten sie für späteres nachschlagen. 1. Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Speicherung in extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und Wärmequellen aus. 2. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. 3. Produkt geeignet nur für Verwendung in Innenräumen. 4. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im Schadensfall, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur. 5. Das Gerät vor jeder Reinigung IMMER von der Stromversorgung trennen. 6. Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. 7. Verwenden Sie nur zur Deckenmontage, nackte Glühbirnenfassung. 8. Berühren Sie nicht die Lampenhalterung, Lampenfassung oder Glühlampe mit nassen Händen. 9. Schalten Sie das Licht AUS vor der Installation dieses Geräts. 10. Der Bewegungssensorabstand wird reduziert, wenn die Umgebungstemperatur über 30 Grad ist. 11. Decken Sie nicht die Erfassungslinsen! DE 3

BEDIENUNGSANLEITUNG Installation & Bedienung Das Produkt besitzt Licht und Bewegungssensoren. Licht wird automatisch eingeschaltet wenn Bewegung erkannt wird (vorausgesetzt, die Lichtintensität ist nicht stark genug); wenn die Bewegung nicht mehr vorhanden ist, wird das Licht, nach einer eingestellten Verzögerungszeit (15-160 s), ausgeschaltet. Auf Grund der Gerätespannung, beachten Sie folgende Sicherheits-Vorsichtsmassnahmen während der Montage: 1. Licht ausschalten. 2. Sensorlampenfassung in eine vorhandenen Deckenlampenfassung einfügen; danach eine Glühbirne in die Sensorlampenfassung einfügen. 3. Licht einschalten. 4. Das Gerät geht in den normalen Arbeitsmodus nach etwa 40 Sekunden. Nach der ersten Installation kann sich die Lampe während dieser 40 Sekunden mehrmals ein und ausschalten (das ist normal Phänomene). 5. Das Licht wird automatisch eingeschaltet wenn Bewegung erkannt wird (vorausgesetzt, die Lichtintensität ist nicht stark genug). 6. Wenn die Bewegung nicht mehr vorhanden ist, wird das DE Licht, nach einer vorher eingestellten Verzögerungszeit (15-160 s), ausgeschaltet. 7. Geeignete Einbauhöhe vom Boden: 2,5 bis 3 m. Einstellknöpfe: 10 Lux Licht Taglicht Funktionshelligkeit Einstellknopf: drehen gegen den Uhrzeigersinn um die Lampe in schwachem 4

BEDIENUNGSANLEITUNG Tageslicht funktionsfähig zu machen. Zeitverzögerung Einstellknopf: drehen um die Abschalt-Verzögerungszeit einzustellen (15-60 Sekunden). Erkennungs-Sensibilität Einstellknopf: drehen im Uhrzeigersinn um die Sensibilität des Sensors zu erhöhen und die Erfassungsreichweite zu vergrößern. Technische Daten: Licht- und Bewegungssensor Einstellbare Zeitverzögerung: 15-160 Sekunden Einstellbare Tageshelligkeit: 10 Lux Tageslicht Einstellbare Sensorsensibilität Detektionsbereich: bis zu 5 m, ca 360 Maximalleistung: für Glühlampen: 60 W für Leuchtstofflampen: 20 W Spannung: 220-240 V; 50/60 Hz Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. DE Hiermit erklär die Firma Lechpol dass sich das Gerät URZ3149-1 im Einklang mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Konformitätserklärung zum Download auf www.lechpol.eu 5

BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags DE konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Vertrieben durch LECHPOL Electronics BV, Nijverheidsweg 15 4311RT Bruinisse, Niederlande. 6

OWNER S MANUAL 360 motion and light sensor light bulb socket Safety Instructions Read the instruction manual carefully before first use and keep it for future reference. 1. Protect this product from humidity, water and any other liquids. Avoid using / storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct sunlight and sources of heat. 2. Keep the device beyond the reach of children. 3. Product suitable for indoor use only. 4. Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage, contact with an authorized service point for check-up/repair. 5. ALWAYS disconnect this device from power supply before cleaning. 6. Clean this device with soft, slightly damp cloth only. 7. Use only with ceiling-mounted, bare bulb light socket. 8. Do not touch the lamp holder, bulb socket or bulb with wet hands. 9. Turn light OFF before installing this device. 10. The motion sensor distance will be reduced if the ambient temperature is above 30 degrees. 11. Do not cover the detection lenses! Installation & operation The product adopts light and movement sensors. Automatically turns light on when motion is detected (provided the light intensity is not strong enough). When the movement is no longer present the light is turned off after preset delay time (15-160 s). 7 EN

EN OWNER S MANUAL In relation to device s voltage, make sure to follow safety precautions during mounting: 1. Switch the light off. 2. Insert the motion sensor light bulb socket into any existing ceiling bulb socket; then insert a light bulb into the motion sensor light bulb socket. 3. Switch the light on. 4. The device enters normal work mode after about 40 seconds. After first installation the lamp may light on and off several times during those 40 seconds (this is normal phenomena). 5. The lamp will automatically turn the light on whenever motion is detected (if the light intensity is not strong enough). 6. When the movement is no longer present, the light will be automatically switched off after previously preset delay time (15-160 seconds). 7. Suitable installation height from floor: 2,5-3 m. Adjustment knobs: 10 Lux licht Daylicht Working brightness adjustment button: turn anticlockwise to make the lamp work in weak ambient light. Time delay adjustment button: turn to adjust switch off delay time (15-60 seconds). 8 Detection sensitivity adjustment button: turn clockwise to strengthen the sensor sensitivity and expand the detection distance range.

OWNER S MANUAL Specifications: Light and motion sensor Adjustable time delay: 15-160 seconds Adjustable ambient brightness: 10 Lux daylight Adjustable sensor sensitivity Detection zone: up to about 5 m range, about 360 Maximum power for: incandescent lamp: 60 W fluorescent lamp: 20 W Voltage: 220-240 V; 50/60 Hz Specifications are subject to change without prior notice. The Lechpol company declares that product URZ3149-1 is consistent with the essential requirements and other relevant provisions of directive 1999/5/EC. The proper declaration for download from www.lechpol.eu EN 9

OWNER S MANUAL EN English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical / Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Made in China for LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne, 1 Garwolińska Street, 08-400 Garwolin. 10

INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo żarówki z sensorem światła i ruchu 360 Kwestie bezpieczeństwa Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. 1. Urządzenie należy chronić przed wodą oraz innymi płynami. Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich/ niskich temperaturach. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła. 2. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 3. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. 4. Zabrania się własnoręcznej naprawy gniazda. W wypadku uszkodzenia, należy oddać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu sprawdzenia/naprawy. 5. Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed czyszczeniem. 6. Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. 7. Urządzenie należy montować jedynie w gniazdo żarówki na suficie. 8. Nie należy dotykać gniazda wilgotnymi dłońmi. 9. Przed montażem należy wyłączyć światło. 10. Zasięg działania czujnika ulegnie zmniejszeniu jeśli temperatura wzrośnie powyżej 30ºC. 11. Nie należy zasłaniać czujnika w urządzeniu! PL 11

INSTRUKCJA OBSŁUGI Montaż i obsługa Gniazdo posiada czujniki światła i ruchu. W przypadku wykrycia ruchu, jeśli natężenie światła będzie niskie, żarówka zostanie automatycznie włączona. Światło zostanie wyłączone po ustaniu ruchu i upływie czasu opóźnienia (15-160 sek.). Urządzenie pracuje pod napięciem, należy zachować szczególną ostrożność podczas montażu: 1. Wyłączyć światło. 2. Wkręcić gniazdo żarówki w oprawę żarówki na suficie, następnie, wkręcić żarówkę w gniazdo. 3. Włączyć światło. 4. Urządzenie będzie gotowe do użycia po ok. 40 sekundach. Podczas pierwszej instalacji, żarówka może się kilkukrotnie włączać i wyłączać. Jest to normalne działanie, które ustąpi po ok. 40 sekundach. 5. Światło zostanie automatycznie włączone po wykryciu ruchu (jeśli natężenie światła w pomieszczeniu jest odpowiednio niskie). 6. Po ustaniu ruchu, urządzenie wyłączy oświetlenie po upływie czasu opóźnienia (15-160 sek.). 7. Zalecana wysokość montażu: 2,5-3 m. Przyciski regulacji PL 10 Lux światło dzienne Regulacja natężenia oświetlenia: przekręć aby dostosować poziom natężenia oświetlenia, przy którym czujnik włączy światło. 12

INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulacja opóźnienia wyłączenia: przekręć aby ustawić czas opóźnienia wyłączenia (15-160 sekund) Regulacja czułości sensora: przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby zwiększyć czułość i zakres detekcji. Specyfikacja Czujnik światła i ruchu Opóźnienie wyłączenia: 15-160 sekund Regulacja natężenia oświetlenia: 10 Lux światło dzienne Regulacja czułości detektora Obszar detekcji: do 5 m, około 360 Moc maksymalna: dla żarówek żarowych: 60 W dla kompaktowych lamp fluorescencyjnych: 20 W Zasilanie: 220-240 V; 50/60 Hz Specyfikacja produktu może ulec zmianie bez powiadomienia. Niniejszym firma Lechpol oświadcza, że urządzenie URZ3149-1 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Właściwa deklaracja do pobrania na stronie www. lechpol.eu. PL 13

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produkt, lub z organem władz lokalnych Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne ul. Garwolińska 1, 08-400 Garwolin. 14

MANUAL DE UTILIZARE Dulie cu senzor de miscare si de lumina, 360 Instructiuni de siguranta Cititi toate instructiunile de siguranta si utilizare inainte de prima utilizare a aparatului. Pastrati manualul pentru referinte ulterioare. 1. Instalati in locuri aerisite si departe de surse de caldura. Asigurati-va ca este ferit de lumina puternica a soarelui, de ploaie si de umezeala 2. Nu pastrati aparatul la indemana copiilor. 3. Acest produs se va utiliza doar in interior. 4. Nu incercati sa reparati aparatul, duceti-l la un service autorizat. Reparațiile trebuie efectuate numai de către un service autorizat. 5. Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare înainte de curățare. 6. Stergeti cu o carpa moale, usor umezita. 7. Se va utiliza doar montat pe tavan, soclul pentru bec este incorporat in dispozitiv. 8. Nu atingeti cu mainile ude suportul lampii, soclul becului sau becul. 9. Opriti alimentarea cu energie electrica înainte de a instala acest aparat. 10. Distanta de detectare se va micsora cand temperatura ambianta este mai mare de 30ºC. 11. Nu obturati lentilele de detectare! RO 15

MANUAL DE UTILIZARE Instalare si functionare Produsul are incorporat senzori de lumină și de miscare. Lumina porneste automat cand este detectata o miscare (cu condiția ca intensitatea luminii sa fie redusa). Atunci când mișcarea nu mai este prezentă, lumina se opreste după timpul de întârziere prestabilit (15-160 s). În ceea ce privește montarea si reglarea dispozitivului, asigurați-vă că urmăriti măsurile de siguranță în timpul montajului: 1. Stingeti lumina. 2. Montati senzorul de mișcare 3. Aprindeti lumina. 4. Dispozitivul intra in stare normala de functionare dupa aproximativ 40 de secunde (timp de incalzire dupa instalare) si apoi se poate porni alimentarea. (lampa se poate activa de mai multe ori in cele 40 de secunde, este un fenomen obisnuit). 5. Lumina se va aprinde automat de câte ori este detectată o mișcare (în cazul în care intensitatea luminii este redusa). 6. În cazul în care mișcarea nu mai este prezentă, lumina se va opri automat după timpul de întârziere prestabilit anterior (15-160 secunde). 7. Inaltimea normala de instalare este de 2,5-3 m. Butoane de reglare: iluminare 10 Lux lumina zilei RO Buton de reglare a intensitatii de lumina: rotiti butonul la stanga si lampa va functiona intr-un mediu cu lumina redusa. 16

MANUAL DE UTILIZARE Buton pentru temporizarea iluminarii: se poate regla timpul de intarziere intre 15-60 secunde. Buton de reglare a senzorului de sensibilitate detectie miscare: se poate regla sensibilitatea senzorului si se poate mari distanta de detectare. Specificatii: Temporizare reglabila: 15-160 secunde Intensitate lumina reglabila: 10 Lux lumina zilei (perioada diurna) Sensibilitate reglabila senzor Zona de detectie pana la 5 m, 360 Putere maxima: Pentru becurile incandescente: 60 W Pentru becurile economice: 20 W Tensiunea de operare: 220-240 V; 50/60 Hz Ne rezervam dreptul de a imbunatati si schimba cuprinsul manualului de utilizare fara instiintare prealabila. Compania Lechpol declară că produsul URZ3149-1 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţia pentru descărcare este postata pe site-ul www.lechpol.eu RO 17

MANUAL DE UTILIZARE RO 18

www.kemot.com