The instruction of the assembly

Podobne dokumenty
Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. M 8 25 Nm M Nm M Nm M Nm

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M8-25 Nm M10-50 Nm M12-87 Nm M Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. Fig. 1

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly NOTE

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

NOTE FITTING INSTRUCTION

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

NOTE FITTING INSTRCUTION

NOTE FITTING INSTRCUTION

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly NOTE FITTING INSTRUCTION

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION

Assemble instruction FITTING INSTRUCTION

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions. Fig. 1. Fig. 2

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. M8 25 Nm M10 55 Nm M12 85 Nm M Nm

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

Fitting instructions FITTINNG INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

The instruction of the assembly 1. Disassemble the bumper. 2. Take out the noise mat from the boot.

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

RENAULT GRAND SCENIC II

The instruction of the assembly

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Montage additional reinforcements in a trunk.

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

OPEL VECTRA C htb. sed.

PPUH AUTO-HAK S.J. e 20 OD PRODUCENTA FROM MANUFACTURER VON DEM HERSTELLER DE LA PART DU FABRICANT. 0 km 1000 km

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr M51. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D25. Zubehör:

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

FIAT DUCATO CITROEN JUMPER PEUGEOT BOXER 04/94 - NO CAT. C/005

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y32. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D35. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C002. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D19. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr P23. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

BMW SERIA 3 E36 SEDAN, 4D COUPE BMW SERIA 3 E36 COMBI B/001. Cat. No. e20*94/20*0237*00. 9,30kN.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr J43. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm. M Nm M Nm M Nm. Für die Belastungswerte gelten die vom Fahrzeughersteller angegebenen Daten bzw.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr F14. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr G26. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D38. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr M49A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D25. Zubehör:

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14. Zubehör:

Anhängekupplung Katalog nr SC07

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D30. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

(D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) (D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK)

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D30A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H15. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D27. Zubehör:

(D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) (D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK)

D37. 2,5h. PPUH AUTO-HAK Sp.J. Henryk & Zbigniew Nejman AUTO HAK ,4 kn. R=3500 kg S=140

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr P03. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H15A. Zubehör:

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D11. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr R33. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Transkrypt:

FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights 5 5R Right side parking lights 5 Stoplights 5L Left side parking lights B 1 5 1 1. Disassemble the rear bumper. 2. Disassemble brackets from the bumper (not used any more). 3. Put main bar of the towbar (pos. 1) to chassis members and fix by bolts M12x0mm (pos. ) in points pos... Through holes pos. B drill holes in rear panel using bit ø10,5mm. 5. Disassemble main bar. Fix main bar and the bumper together. NOTE! Cut out fragments of the bumper before join - see figure 2.. In this way prepared unit put again to chassis members and fix in points pos. and B as shown on the drawing.. Fix tow-ball (pos. 2) and socket plate (pos. 3) by bolts M12x5mm (pos. ) from accessories.. Tighten all bolts according to the torque shown in the table.. Connect electric wires of -poles socket according to the instruction of the car. (Recommend to make at authorized service station) 10. Complete paint layer damaged during installation. 200 200 55 Plastic 2 5 3 This towbar is designed to assembly in following cars: KI CRNIVL produced since 01.2000 till 0.2001 and since 0.2001 till 12.2005, catalogue no. T1 and is prepared to tow trailers max total weight 2000 kg and max vertical load 0 kg. From manufacturer Thank you for buying our product. Their reliability has been confirmed in many tests. Reliability of towbar depends also on correct assembly and right operation. For this reasons we kindly ask to read carefully this instruction and apply to hints. The towbar should be install in points described by a car producer. Rys 2. Plastic gutter Torque settings for nuts and bolts (,): M - 11 Nm M - 25 Nm M10-50 Nm M12 - Nm M1-13 Nm M1-210 Nm NOTE fter install the towbar you should get adequate note in registration book (at authorised service station).the car should be equipped with: Indicators Tow mirrors fter 1000km of exploitation check all bolts and nuts. The ball of towbar must be always kept clear and conserve with a grease.

Towbar accessories: PPUH UTO-HK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman -200 SŁUPSK ul. Słoneczna 1K tel/fax (05) -1-1; -1-13 E-mail: office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Towing hitch (without electrical set) Class: 50-X Cat. no. T1 Designed for: Manufacturer: KI Model: CRNIVL produced since 01.2000 till 0.2001 and since 0.2001 till 12.2005 Technical data: D-value: 11,33 kn maximum trailer weight: 2000 kg maximum vertical cup load: 0 kg pproval number acc. to regulations EKG/ONZ 55.01: E20-55R-01 123 Foreword This towing hitch is designed according to rules of safety traffic regulations. The towing hitch is a safety component and can be install only by qualified personnel. ny alteration or conversion of the towing hitch is prohibited and would lead to cancellation of design certification. Remove insulating compound and underseal from vehicle (if present) in the areas of the matting surfaces of the towing hitch. The vehicle manufacturer s specifications regarding trailer load and max. vertical cup mass are decisive for driving whereat values for the towing hitch cannot be exceeded. D-value formula: Max trailer weight [kg] x Max trailer weight [kg] + Max vehicle weight [kg] Max vehicle weight [kg] X,1 1000 = D [kn]

Désignation de borne selon la norme Connexion des câbles ISO PN 1 L Pour indicateurs de direction gauche 2 + Feux de brouillard arrière 3 31 u poids du véhicule R Pour indicateurs de direction droite 5 5R Feux de circulation droites 5 Pour feux de freinage 5L Feux de circulation gauches B INSTRUCTION De montage et d exploitation du dispositif d'attelage à boule 1 5 1 Instructions de montage 1. Démonter le pare-chocs. 2. Desserrer les appuis du pare-chocs (ils ne seront pas remontés). 3. Glisser la poutre principale de l attelage (pos.1) dans les longerons et serrer à l aide des vis M12x0mm (poz. ) dans les emplacements poz... Percer les trous à travers des trous de l attelage (pos.b) avec la mèche ø10,5 mm. 5. Déviseer l attelage. Serrer le pare-chocs après avoir découpé ses fragments conformément au dessin 2 à l attelage desserré.. Glisser l attelage avec le pare-chocs dans les longerons et serrer à travers des trous (pos. et B) comme indiqué sur le dessin.. Serrer la boule d attelage (pos.2) avec la tôle sous la prise (pos.3) à l aide des vis M12x5mm (pos. 5).. Serrer toutes les vis aux couples de serrage, comme indiqué dans le tableau.. Connecter les câbles de la prise à l'installation électrique en conformité avec les instructions d'une usine automobile (recommandé la mise en œuvre d une stationservice autorisée). 10. Remplir des pertes de peinture causées durant l'installation. 200 200 55 le plastique 5 2 3 Dessin 2 la partie en matière plastique Le dispositif d'attelage à boule est conçu pour être monté dans la voiture: KI CRNIVL, produit à partir de 01.2000 au 0.2001 et à partir de 0.2001 au 12.2005, numéro de catalogue T1 et est utilisé pour tirer des remorques du poids total 2000 kg et de la pression totale sur la boule max 0 kg. DE L PRT DU FBRICNT Merci d'avoir choisi le dispositif d'attelage à boule produit par notre société. Son fiabilité a été confirmée dans de nombreux tests et par les opinions des clients satisfaits. Toutefois, la fiabilité des dispositifs d'attelage à boule dépend aussi d'installation et d exploitation correcte. Pour cette raison, nous vous demandons de lire attentivement cette instruction de montage et de respecter les conseils. Le dispositif d'attelage à boule doit être monté dans des emplacements prévus a ce but par le fabricant de voiture. Couples de serrage recommandé pour les vis et les écrous,: M - 11 Nm M - 25 Nm M 10-50 Nm M 12 - Nm M 1-13 Nm M1-210 Nm ttention près le montage du dispositif d'attelage à boule, il faut obtenir l inscription dans le certificat d immatriculation de vehicule à la station de contrôle technique, adéquate au domicile. Le véhicule doit être équipé de : - indicateurs de direction latéraux - retroviseurs exterieurs, elles doivent couvrir au moins la largeur de remorque Vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1 000 km de traction. La boule d'attelage doit être maintenue propre et conservée de graisse consistente.

Equipement du dispositif d'attelage à boule: PPUH UTO-HK ż.j. Fabrication des dispositifs d'attelage à boule Henryk & Zbigniew Nejman -200 SŁUPSK ul. Słoneczna 1K tel/fax + (5) -1-1; -1-13 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Dispositif d'attelage à boule sans équipement électrique Numéro de catégorie. T1 Classe: 50-X Conçu pour être monté dans un véhicule: Fabricant: KI Modèle: CRNIVL Produit à partir de 01.2000 au 0.2001 et à partir de 0.2001 au 12.2005 Caractéristiques techniques: Valeur de puissance D: 11,33 kn Poids maximal de remorque: 2000 kg Pression max autorisée sur la boule d'attelage: 0 kg Numéro d'homologation conforme aux lignes directrices fixées par le règlement CEE-NU 55.01: E20-55R-01 123 Information préliminaire Le dispositif d'attelage à boule est conçu en conformité avec les principes de sécurité de la circulation route. Le dispositif d'attelage à boule est un facteur qui influence la sécurité routiere et peut être installé uniquement par du personnel qualifié. Toute modification sur la construction du dispositif d attelage est interdit. Cela entraîne l annulation de l autorisation de mise en circulation. S il y en a une, enlever le mastic isolant ou la couche de protection au châssis, à proximité de la surface d appui du crochet. ppliquer une couche de protection antirouille sur les parties nues de la carrosserie et sur les trous. Les informations contraignantes quant aux valeurs des charges sont celles, fournies par le constructeur de véhicule, ou le poids maximal de remorque et pression max autorisée sur la boule d'attelage. Les valeurs des paramètres du dispositif ne peuvent pas être dépassées. La formule pour calculer la puissance D: poids maximum de remorque [kg] x poids maximum de remorque [kg] + poids maximum de véhicule [kg] poids maximum de véhicule [kg] X,1 1000 = D [kn]

Oznaczenie zacisku wg Łączenie przewodów ISO PN 1 L Kierunkowskazy lewe 2 + Tylne światła przeciwmgłowe 3 31 Masa R Kierunkowskazy prawe 5 5R Światła pozycyjne prawe 5 Światła hamowania 5L Światła pozycyjne lewe INSTRUKCJ MontaŜu i eksploatacji zaczepu kulowego B 1 5 1 Kolejność czynności przy montaŝu 1. Zdemontować zderzak. 2. Od zderzaka odkręcić wsporniki (nie będą ponownie montowane). 3. Wsunąć główną belkę zaczepu (poz. 1) w podłuŝnice i skręcić śrubami M12x0mm (poz. ) w punktach poz... Przez otwory zaczepu (poz. B) przewiercić otwory wiertłem ø10,5 mm. 5. Odkręcić hak. Do odkręconego zaczepu przykręcić zderzak po uprzednim wycięciu jego fragmentów zgodnie z rysunkiem nr 2.. Tak przygotowany zaczep ze zderzakiem wsunąć ponownie w podłuŝnice i skręcić przez otwory (poz. i B) jak pokazano na rysunku.. Przykręcić część kulista zaczepu (poz. 2) wraz z blachą pod gniazdo (poz. 3) śrubami M12x5mm (poz. 5) z wyposaŝenia.. Dokręcić wszystkie śruby z momentem, jak pokazano w tabeli.. Podłączyć przewody z gniazdka bieg. do instalacji elektrycznej zgodnie z instrukcją fabryczną samochodu (zaleca się wykonanie w SO). 10. Uzupełnić ewentualne ubytki powłoki malarskiej zaczepu powstałe w trakcie montaŝu 200 200 55 Plastik 2 5 3 Zaczep kulowy przeznaczony jest do zamontowania w samochodzie: KI CRNIVL produkowany od 01.2000 do 0.2001r.; oraz od 0.2001r. do 12.2005r., numer katalogowy T1 i słuŝy do ciągnięcia przyczep o masie całkowitej 2000 kg i nacisku na kulę max 0 kg. OD PRODUCENT Dziękujemy za wybór produkowanego przez naszą firmę zaczepu kulowego. Jego niezawodność została potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych klientów. JednakŜe niezawodność zaczepów kulowych jest zaleŝna równieŝ od prawidłowego montaŝu oraz prawidłowej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Państwa o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji montaŝu oraz przestrzeganie zawartych wskazówek. Zaczep naleŝy zamontować w miejscach do tego celu przeznaczonych przez producenta samochodu. Rys 2. Rynienka z tworzywa. Zalecany moment skręcający dla śrub i nakrętek,: M - 11 Nm M - 25 Nm M10-50 Nm M12 - Nm M1-13 Nm M1-210 Nm UWG Po zamontowaniu zaczepu kulowego naleŝy uzyskać wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu na stacji kontroli pojazdów właściwej dla miejsca zamieszkania. Samochód powinien być wyposaŝony w : -kierunkowskazy boczne -lusterka boczne o rozstawie, co najmniej szerokości przyczepy. Sprawdzać śruby mocujące zaczepu kulowego po około 1000 km przebiegu eksploatacji. Kula zaczepu musi być utrzymana w czystości i konserwowana smarem stałym

WyposaŜenie zaczepu: KRT GWRNCYJN Producent udziela gwarancji niniejszą kartą gwarancyjną na okres 2 miesięcy licząc od dnia zakupu zaczepu kulowego do samochodu: Zaczep kulowy bez wyposaŝenia elektrycznego PPUH UTO-HK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman -200 SŁUPSK ul. Słoneczna 1K tel/fax (05) -1-1; -1-13 E-mail: office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Klasa: 50-X Nr kat. T1 Dane techniczne: Przeznaczony do zamontowania w samochodzie: Wartość siły D: 11,33 kn maksymalna masa przyczepy: 2000 kg Producent: KI maksymalny nacisk na kulę: 0 kg Model: CRNIVL produkowanego od 01.2000r. do 0.2001r. oraz od 0.2001 do 12.2005r. Numer homologacji zgodnie z wytycznymi regulaminu EKG/ONZ 55.01: E20-55R-01 123 KI CRNIVL produkowanego od 01.2000r. do 0.2001r. oraz od 0.2001r. do 12.2005r. Data produkcji... Data zakupu... Zakres gwarancji obejmuje wyłącznie wady jakościowe wynikające z winy producenta. Gwarancja nie obejmuje natomiast uszkodzeń zawinionych przez nabywcę, wynikających z niewłaściwego montaŝu, uŝytkowania lub konserwacji, uszkodzeń mechanicznych, normalnego zuŝycia podczas eksploatacji itp. Gwarancja udzielona na zakupiony towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Reklamacje naleŝy zgłaszać w punkcie sprzedaŝy, składając jednocześnie kartę gwarancyjną. Usunięcie "wady" następuje po stwierdzeniu przez punkt sprzedaŝy wspólnie z producentem słuszności złoŝonej reklamacji. Reklamacja powinna być załatwiona w ciągu czternastu dni od dnia uznania reklamacji. Karta gwarancyjna jest niewaŝna jeŝeli nie jest wypełniona i podpisana. Data zgłoszenia reklamacji:... INFORMCJ WSTĘPN Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa ruchu drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wpływającym na bezpieczeństwo jazdy i moŝe zostać zainstalowany wyłącznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji zaczepu. Powoduje to wygaśniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecności masy izolacyjnej lub osłony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, naleŝy ją usunąć. Nieosłonięte miejsca karoserii oraz wywiercone otwory naleŝy pomalować farbą antykorozyjną. Informacjami wiąŝącymi odnośnie wartości obciąŝeń są dane podawane przez producenta samochodu, względnie wartości maksymalnej masy przyczepy oraz maksymalnego nacisku na kulę, przy czym wartości parametrów zaczepu kulowego nie mogą być przekroczone. Wzór do obliczania wartości siły D: Maks. masa przyczepy [kg] x Maks. masa przyczepy [kg] + Masa całkowita samochodu [kg] + Masa całkowita samochodu [kg] + X,1 1000 = D [kn]