INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik przewodności Greisinger GMH 3431 603923 Nr produktu : 1305325 Strona 1 z 23
MIERNIK PRZEWODNOŚCI GREISINGER GMH 3431 603923... 1 1. NOTA OGÓLNA... 4 2 BEZPIECZEŃSTWO... 4 2.1. PRZEZNACZENIE... 4 2.2 ZNAKI I SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA... 4 2.3 WYTYCZNE BEZPIECZEŃSTWA... 5 3 SPECYFIKACJA PRODUKTU... 6 3.1 ZAKRES DOSTAWY... 6 3.2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I KONSERWACJI... 6 4 OBSŁUGA... 7 4.1 ELEMENTY WYŚWIETLACZA... 7 4.2 PRZYCISKI... 8 4.3 POŁĄCZENIA... 9 4.4 KLIP POP-UP... 9 5 URUCHOMIENIE... 10 6 ZASADY POMIARÓW... 11 6.1 PODSTAWY DOTYCZĄCE PRZEWODNICTWA... 11 6.2 POMIAR PRZEWODNOŚCI... 11 6.3 POMIAR REZYSTYWNOŚCI... 11 6.4 POMIAR TDS... 12 6.5 POMIAR ZASOLENIA... 12 6.6 ELEKTRODY / CELKI POMIAROWE... 13 6.7 KOMPENSACJA TEMPERATURY... 13 7 KONFIGURACJA... 14 8 UNIWERSALNE WYJŚCIE... 16 8.1 INTERFEJS SZEREGOWY... 16 9 REGULACJA WPROWADZANIA TEMPERATURY... 17 Strona 2 z 23
10 AUTOMATYCZNA REGULACJA / KALIBRACJA KOREKCJI KOMÓRKI... 17 11 GLP... 18 11.1 CZĘSTOTLIWOŚĆ KALIBRACJI (C.INT)... 18 11.2 PAMIĘĆ KALIBRACYJNA (READ CAL)... 19 12 ZEGAR CZASU RZECZYWISTEGO ("CLOC")... 19 13 KONTROLA DOKŁADNOŚCI... 19 14 BŁĄD I KOMUNIKATY SYSTEMOWE... 20 15 WYSYŁKA ZWROTNA I UTYLIZACJA... 21 Strona 3 z 23
1. Nota Ogólna Przeczytaj uważnie ten dokument i przyzwyczaj się go do obsługi urządzenia przed jego użyciem. Przechowuj ten dokument w pobliżu urządzenia, aby uzyskać porady w razie wątpliwości. Montaż, uruchomienie, obsługa, konserwacja i usunięcie z eksploatacji muszą być wykonywane przez wykwalifikowany, specjalnie przeszkolony personel, który dokładnie przeczytał i zrozumiał niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac. Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności ani gwarancji w przypadku użytkowania w innym celu niż zamierzony, zignorowanie tej instrukcji obsługi przez niewykwalifikowany personel oraz nieautoryzowane modyfikacje urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty lub szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie w związku z użytkowaniem lub zastosowaniem tego urządzenia, w szczególności w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia, niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowego działania połączenia lub urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku. 2 Bezpieczeństwo 2.1. Przeznaczenie Urządzenie przeznaczone jest do pomiaru przewodnictwa, rezystywności, zasolenia i TDS - przy użyciu trwale połączonej elektrody (cela pomiarowa). Zasadniczo do elektrody dołączony jest odpowiedni czujnik temperatury. Mierzona temperatura jest używana do automatycznej kompensacji temperatury (np. Lin lub nlf) i jest dodatkowo wyświetlana. Należy przestrzegać wymagań bezpieczeństwa (patrz poniżej). Urządzenie może być używane tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i w odpowiednich warunkach. Używaj urządzenia ostrożnie i zgodnie z jego danymi technicznymi (nie wyrzucaj, nie uderzaj itp.) Chroń urządzenie przed brudem. 2.2 Znaki i symbole bezpieczeństwa Ostrzeżenia są oznaczone w tym dokumencie następującymi znakami Uwaga! Ten symbol ostrzega o nieuchronnym niebezpieczeństwie, śmierci, poważnych obrażeniach i znacznych uszkodzeniach mienia w przypadku nieprzestrzegania. Uwaga! Ten symbol ostrzega przed możliwymi niebezpieczeństwami lub niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub środowiska w przypadku nieprzestrzegania. Strona 4 z 23
Uwaga! Ten symbol wskazuje procesy, które mogą pośrednio wpływać na działanie lub prowokować nieprzewidziane reakcje przy nieprzestrzeganiu. 2.3 Wytyczne bezpieczeństwa To urządzenie zostało zaprojektowane i przetestowane zgodnie z przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń elektronicznych. Jednak jego bezproblemowe działanie i niezawodność nie mogą być zagwarantowane, chyba że podczas korzystania z urządzenia będą przestrzegane standardowe środki bezpieczeństwa i specjalne zalecenia bezpieczeństwa podane w niniejszej instrukcji. 1. Bezproblemową obsługę i niezawodność urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy urządzenie nie jest narażone na działanie innych warunków klimatycznych niż określone w "Specyfikacji". Jeżeli urządzenie zostanie przetransportowane z zimnego do ciepłego środowiska, może dojść do kondensacji pary wodnej w wyniku awarii funkcji. W takim przypadku upewnij się, że temperatura urządzenia dostosowała się do temperatury otoczenia przed rozpoczęciem nowego rozruchu. 2. Jeśli istnieje jakiekolwiek ryzyko związane z jego uruchomieniem, urządzenie musi zostać natychmiast wyłączone i odpowiednio oznakowane, aby uniknąć ponownego uruchomienia. Bezpieczeństwo operatora może stanowić ryzyko, jeżeli: - widoczne są uszkodzenia urządzenia - urządzenie nie działa zgodnie z opisem - urządzenie przechowywano w nieodpowiednich warunkach przez dłuższy czas. W razie wątpliwości należy zwrócić urządzenie do producenta w celu naprawy lub konserwacji. 3. Podczas podłączania urządzenia do innych urządzeń, połączenie należy zaprojektować jak najdokładniej, ponieważ wewnętrzne połączenia w urządzeniach innych producentów (np. Połączenie GND z uziemieniem ochronnym) mogą prowadzić do niepożądanych potencjałów napięcia, które mogą prowadzić do nieprawidłowego działania lub zniszczenia GMH 5155 i podłączone urządzenia. To urządzenie nie może pracować z uszkodzonym lub uszkodzonym zasilaczem. Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! 4. Nie należy używać tych produktów jako bezpiecznych lub awaryjnych urządzeń zatrzymujących lub w innych zastosowaniach, w których awaria produktu może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. Strona 5 z 23
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami i szkodami materialnymi. 5. To urządzenie nie może być używane w obszarach zagrożonych wybuchem! Użycie tego urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem wzmaga niebezpieczeństwo deflagracji, wybuchu lub pożaru w wyniku iskrzenia. 3 Specyfikacja produktu 3.1 Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje: GMH 3431, w tym. Bateria 9V Instrukcja obsługi 3.2 Wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji 1. Działanie baterii: Jeśli na dolnym wyświetlaczu pojawi się symbol "bat", oznacza to, że akumulator jest zużyty i należy go wymienić. Jednak urządzenie będzie działać poprawnie przez pewien czas. Jeżeli na górnym wyświetlaczu pojawi się "bat", napięcie jest zbyt niskie, aby obsługiwać urządzenie; bateria została całkowicie zużyta. Akumulator należy wyjąć, gdy urządzenie jest przechowywane w temperaturze powyżej 50 C. Zalecamy wyjęcie baterii, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Po ponownym uruchomieniu zegar czasu rzeczywistego musi zostać ponownie ustawiony. 2. Praca sieci z zasilaniem: Podczas korzystania z zasilacza należy pamiętać, że napięcie robocze musi wynosić od 10,5 do 12 V DC. Nie stosuj przepięć!! Tanie zasilacze 12 V często mają nadmierne napięcie bez obciążenia. Dlatego zalecamy stosowanie regulowanych zasilaczy napięciowych. Bezproblemowa praca jest gwarantowana przez nasz zasilacz GNG10 / 3000. Przed podłączeniem zasilania do sieci. Strona 6 z 23
3. Ostrożnie traktuj urządzenie i czujnik. Używaj tylko zgodnie z powyższą specyfikacją. (nie rzucaj, nie uderzaj itp.). Zabezpieczyć wtyczkę i gniazdo przed zabrudzeniem. 4 Obsługa 4.1 Elementy wyświetlacza Wyświetlacz główny: rezystywność przewodności (ms / cm, μs / cm) (kωcm) 1 TDS / całkowite rozpuszczone ciało stałe (mg / l) zasolenie (SAL) 2 Wyświetlacz dodatkowy: temperatura wartości pomiaru 3 Strzałki do wybranej jednostki miary 4 Sygnał ostrzegawczy: sygnalizuje słabą baterię lub brak kalibracji 5 Wyświetl elementy, aby wyświetlić minimalną / maksymalną / zapamiętaną wartość pomiarową 6 nlf, Lin: element wskazujący dla wybranej kompensacji temperatury 7% / K, 1 / cm: dodatkowe jednostki konfiguracji Strona 7 z 23
4.2 Przyciski Klawisz włączania / wyłączania naciśnij krótko: włącz / wyłącz instrument Ustawienia / Menu: naciśnij krótko: przełączanie między jednostkami miary (tylko jeśli wybrano "InP: SEt") naciśnij przez 2 sekundy (menu): wywołaj menu konfiguracji min / max przy dokonywaniu pomiarów: naciśnij krótko: min. lub maks. wartość jest wyświetlana naciśnij przez 2 sekundy: odpowiednia wartość zostanie usunięta konfiguracja: wprowadzić wartości lub zmienić ustawienia CAL: tylko w trybie "cond" = przewodność: naciśnij przez 2 sekundy: uruchom korektę korekty komórki Store / Quit: Pomiar: przytrzymaj i zapisz aktualną wartość pomiarową (Wyświetla się "HLD") Ustawienia / Menu: potwierdzenie ustawień, powrót do pomiaru Strona 8 z 23
4.3 Połączenia Wyjście uniwersalne: interfejs (patrz rozdział 8 "Wyjście uniwersalne") Trwale podłączona cela pomiarowa ze zintegrowanym czujnikiem temperatury 4.4 klip pop-up Postępowanie: - Pociągnij za etykietę "otwórz", aby otworzyć i otworzyć wyskakujący klips. - Pociągnij ponownie za etykietę "otwórz", aby otworzyć bardziej wyskakujący klip. Wysuwany klip zam Zacisk pop-up w pozycji 90 Zacisk pop-up w pozycji 180 Funkcja: Urządzenie z zamkniętą wyskakującą klapką można łatwo położyć na stole lub przymocować do paska itp. - Urządzenie z wyskakującym zaczepem w pozycji 90 można ustawić na stole itp. -Urządzenie ze spustem w pozycji 180 może być zawieszone na śrubokrętach lub uchwytach GMH 1300. Strona 9 z 23
5 Uruchomienie Włącz urządzenie za pomocą klucza. Po przeprowadzeniu testu segmentowego urządzenie wyświetla pewne informacje na temat jego konfiguracji: jeśli skala korekty została zmieniona (komórka skala korekty nierówny 1000) (patrz rozdział 10 Automatyczna regulacja / kalibracja korekcji komórki) jeśli aktywny jest punkt zerowy lub korekcja zbocza (patrz rozdział 9 Regulacja wprowadzania temperatury) Następnie urządzenie jest gotowe do pomiaru. Definicja przewodnictwa: Zdolność materiału do przewodzenia prądu elektrycznego: l: długość materiału O: średnica R: zmierzona rezystancja ; wspólne dla płynów Przewodność jest wzajemną wartością rezystywności. (Przewodność jest odwrotnością wartości zmierzonej rezystancji R) Strona 10 z 23
6 Zasady pomiarów 6.1 Podstawy dotyczące przewodnictwa Definicja przewodnictwa : Zdolność do przewodzenia prądu γ l: długość materiału O: średnica R: zmierzona rezystancja Jednostka γ, powszechny dla płynów: Przewodność jest wzajemną wartością rezystywności. (Przewodność jest odwrotnością wartości zmierzonej rezystancji R) 6.2 Pomiar przewodności Pomiar przewodności jest raczej nieskomplikowanym pomiarem. Standardowe elektrody są stabilne przez długi czas, jeśli są prawidłowo stosowane i można je regulować za pomocą zintegrowanej funkcji kalibracji. Zakresy pomiarowe: Jeśli wybór zakresu jest ustawiony na "Auto range", zakres o najlepszej rozdzielczości jest wybierany automatycznie. W tym przypadku wartość wyjściowa interfejsu zawsze będzie wartością mierzoną o najwyższej możliwej rozdzielczości (np. Wartość wyświetlana: 187,6 ms / cm wyjście interfejsu: 187600,0 μs / cm). 6.3 Pomiar rezystywności Rezystywność jest odwrotną wartością przewodności i urządzenie wyświetla ją w kohm cm. Zakresy pomiarowe: Jeśli wybór zakresu jest ustawiony na "Auto range", zakres o najlepszej rozdzielczości jest wybierany automatycznie. W tym przypadku wartość wyjściowa interfejsu będzie zawsze wartością mierzoną o najwyższej możliwej rozdzielczości (np. Wartość wyświetlana: 18,76 kohm * cm wyjście interfejsu: 18 760 kilo * cm). Strona 11 z 23
6.4 Pomiar TDS Przy pomiarze TDS (całkowitej zawartości rozpuszczonych ciał stałych) suchą pozostałość filtratu określa się za pomocą przewodnictwa i współczynnika konwersji (C.tdS). Dobrze nadaje się do łatwych pomiarów stężenia np. roztwory soli. Określona wartość jest wyświetlana w mg / l. Zakresy pomiarowe: Jeśli wybór zakresu jest ustawiony na "Auto range", zakres o najlepszej rozdzielczości jest wybierany automatycznie. W tym przypadku wartość wyjściowa interfejsu zawsze będzie wartością mierzoną o najwyższej możliwej rozdzielczości (np. Wartość wyświetlana: 1876 mg / l wyjście interfejsu: 1876.0 mg / l). Wyświetlana wartość TDS = przewodnictwo [w μs / cm, nlf temp. comp. przy 25 C] C.tdS (wejście w menu) Przybliżenia: C.tdS 0.50 Sole monowalentne z 2 typami jonów (NaCl, KCl, itp.) 0.50 Wody naturalne / wody powierzchniowe, woda pitna 0.65-0.70 NP stężenie soli w wodnych roztworach nawozów Uwaga: są to tylko wartości przybliżone - dobre dla oszacowań, ale bez dokładnego pomiaru. Dla odpowiedniej wartości. Można tego dokonać przez porównanie ze znanymi roztworami odniesienia lub przez rzeczywiste odparowanie. 6.5 Pomiar zasolenia Określa się zasolenie (zawartość soli) w wodzie morskiej (na podstawie: Międzynarodowe tablice oceanograficzne; IOT). Standardowa woda morska ma zasolenie 35 (35 g soli na 1 kg wody morskiej). Zwykle mierzona wartość jest wyświetlana bezwymiarowo w (g / kg). Ponadto czasami używa się terminu "PSU" (Practical Salinity Unit), wyświetlana wartość jest taka sama. Pomiar zasolenia ma swoją własną kompensację temperatury, tj. Temperatura jest obecnie rozważana przy pomiarze zasolenia. Ustawienia menu dotyczące kompensacji temperatury są ignorowane. Uwaga: skład soli różnych mórz nie jest identyczny. W zależności od miejsca, pogody, przypływów itp. Mogą wystąpić znaczne różnice w stosunku do 35 według IOT. Dodatkowo kompozycja soli można wpływać na stosunek zasolenia i jego zawartość soli. Strona 12 z 23
6.6 Elektrody / celki pomiarowe 6.6.1 Projektowanie Zasadniczo istnieją dwa rodzaje komórek pomiarowych: 2-biegunowe i 4-biegunowe. Operację wykonuje się podobnie; 4-biegunowe celki pomiarowe mogą kompensować efekty polaryzacji i - do pewnego stopnia - zabrudzenia ze względu na skomplikowaną metodę pomiaru. 2-biegunowa cela pomiarowa 4-biegunowa cela pomiarowa 6.7 Kompensacja temperatury Przewodność roztworów wodnych zależy od ich temperatury. Zależność temperatury zależy silnie od rodzaju roztworu. Kompensacja temperatury rekalkuluje rozwiązania " Najczęściej występująca temperatura to 25 C. 6.7.1 Kompensacja temperatury "nlf" zgodnie z EN 27888 Nieliniowa kompensacja temperatury dla naturalnej wody ("nlf", zgodnie z EN 27888) jest bardzo dokładna. Wspólna temperatura wynosi 25 C. Zalecany zakres stosowania kompensacji nlf: od 60 μs / cm do 1000 μs / cm. 6.7.2 Liniowa kompensacja temperatury i wyznaczanie współczynnika temperaturowego "t.lin" Jeżeli nie jest znana rzeczywista funkcja wymagana do dokładnej kompensacji temperatury, zwykle wybiera się "liniową kompensację temperatury" (Menu, t.cor = Lin, t.lin.right TK lim ), tj. jeden był tym faktyczna zależność temperaturowa w rozważanym zakresie stężenia jest w przybliżeniu równa: Współczynnik temperaturowy około 2,0% / K jest najczęstszy. Współczynnik temperaturowy można wyznaczyć mierząc roztwór w dwóch różnych temperaturach (T1 i T2). Strona 13 z 23
TKlin jest wartością wejściową w menu "t.lin". Przewodność LFT1 w temperaturze T1 Przewodność LFT2 w temperaturze T2 7 Konfiguracja Niektóre punkty Menu zależą od bieżących ustawień urządzenia. Aby zmienić ustawienia urządzenia, naciśnij "Menu" na 2 sekundy. Spowoduje to aktywację menu konfiguracji (ekran główny: "SEt"). Naciśnięcie "Menu" zmienia się pomiędzy punktami menu, naciskając przeskoki do parametrów przywoławczych, które można wybrać za pomocą klawisza. Wartość parametru można zmienić za pomocą lub. Ponowne naciśnięcie "Menu" powoduje powrót do menu głównego i zapisanie ustawień. Naciśnięcie "Quit" konfigurację. kończy Naciśnięcie "menu" i "zapisz" w tym samym czasie przez ponad 2 sekundy spowoduje zresetowanie urządzenie do ustawień fabrycznych. Jeśli przez ponad 2 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, konfiguracja zostanie przerwana. Wszystkie zmiany zostaną odrzucone! Menu Parametr Wartość Opis lub Temperatura odniesienia kompensacji temperatury (tylko jeśli t.cor = Lin lub nlf) 25 C / 77 F Temperatura odniesienia 25 C / 77 F 20 C / 68 F Temperatura odniesienia 20 C / 68 F Regulacja / kalibracja: Okres przypomnienia dostosowania (ustawienie fabryczne: off) Strona 14 z 23
1... 730 Okres przypomnienia OFF dostosowania (w dniach) Brak przypomnienia dostosowania Auto Hold: automatyczna identyfikacja wartości pomiaru On Automatyczna identyfikacja wartości OFF pomiaru Auto Hold Standardowa funkcja przytrzymania przy naciśnięciu klawisza Automatyczne wyłączanie: Wybór opóźnienia wyłączenia zasilania 1...120 Opóźnienie wyłączenia w minutach. Urządzenie powinno zostać wyłączone tak szybko, jak to możliwe. OFF Ustaw wyjście: konfiguracja wyjścia uniwersalnego OFF SER: Automatyczna funkcja wyłączania zasilania wyłączona (ciągła praca) Wyjście wyłączone -> minimalne zużycie energii Aktywowany interfejs szeregowy 01,11..91 Adres bazowy dla komunikacji interfejsu szeregowego Ustawienia Korekty: Korekta pomiaru Regulacja punktu zerowego / przesunięcie pomiaru temperatury OFF Brak regulacji zerowej dla pomiaru temperatury -5.0 Przesunięcie pomiaru temperatury w C 5.0 C Regulacja nachylenia pomiaru temperatury OFF Brak regulacji nachylenia dla pomiaru temperatury -5.0 Korekta nachylenia pomiaru temperatury w 5.0 C [%] Ustaw zegar: Ustaw zegar czasu rzeczywistego HH:MM Zegar: ustawione godziny: minuty YYYY TT.MM Rok: ustaw rok Data: ustaw datę dzień.miesiąc READ CAL: odczyt danych kalibracyjnych: patrz rozdział 11.2 Pamięć kalibracyjna (read CAL) Strona 15 z 23
8 Uniwersalne wyjście Jeśli żadna z nich nie jest potrzebne, zalecamy wyłączenie wyjścia, ponieważ żywotność baterii jest wówczas wydłużana. 8.1 Interfejs szeregowy Za pomocą interfejsu szeregowego i odpowiedniego izolowanego adaptera interfejsu (USB 3100, USB 3100 N, GRS 3100 lub GRS 3105) urządzenie można podłączyć do komputera w celu przesyłania danych. Z GRS 3105 do jednego urządzenia można podłączyć do 5 urządzeń serii GMH3xxx (patrz również instrukcja GRS 3105). Warunkiem wstępnym jest, aby adresy podstawowe wszystkich urządzeń były identyczne (patrz punkt menu "Dodatek". W rozdziale 1 "Konfiguracja"). Aby uniknąć błędów transmisji, istnieje kilka kontroli bezpieczeństwa np. CRC. Dostępne są następujące standardowe pakiety oprogramowania: GSOFT3050: Obsługa i odczyt funkcji rejestratora, wyświetlanie danych na schematach i tabelach GMHKonfig: Oprogramowanie do wygodnej edycji urządzenia (np. Wybór materiału...) EBS 20M / 60M: oprogramowanie 20- / 60-kanałowe do wyświetlania wartości pomiarowych W przypadku, gdy chcesz rozwijać swoje własne oprogramowanie oferujemy pakiet GMH3000- rozwojową w tym: Uniwersalna biblioteka funkcji Windows ("GMH3000.DLL") z dokumentacją, z której może korzystać większość języków programowania. Nadaje się do systemów Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Przykłady programowania Visual Basic 4.0, Delphi 1.0, Testpoint Urządzenie ma 2 kanały: - Kanał 1: aktualna wartość pomiaru Cond, res, TDS lub SAL (adres bazowy) - Kanał 2: wartość temperatury Obsługiwane funkcje: 1 2 Kod Nazwa/Funkcja 1 2 Kod Nazwa/Funkcja X X 0 Odczytaj wartość pomiaru X X 200 Czytaj min. Zasięg wyświetlacza X X 3 Czytaj stan systemu X X 201 Czytaj maksymalny zasięg wyświetlacza X 12 Odczytaj numer identyfikacyjny X X 202 Czytaj zakres wyświetlania - jednostka X X 204 Odczytaj zakres wyświetlania - kropka dziesiętna X 208 Czytaj # kanałów Strona 16 z 23
X X 176 Czytaj minimalny zakres pomiarowy X X 177 Czytaj maksymalny zakres pomiarowy X X 178 Czytaj jednostkę zakresu pomiarowego X X 179 Odczytaj kropkę dziesiętną zakresu pomiarowego X X 180 Czytaj rodzaj czujnika pomiarowego X X 199 Czytaj rodzaj pomiaru wyświetlacz X 222 Odczytaj czas wyłączenia (Conf-P.oFF) X 223 Ustaw czas wyłączenia (Conf- P.oFF) X 233 Czytaj zegar czasu rzeczywistego (CLOC) X 234 Ustaw zegar czasu rzeczywistego (CLOC) X 240 Resetowanie X 254 Wersja programu Wartości zakresu pomiarowego i wskazania są zawsze w wybranej jednostce miary! 9 Regulacja wprowadzania temperatury Wejście temperatury można regulować za pomocą przesunięcia i skali. Rozsądne dostosowanie domniemanych odniesień (np. Woda lodowa, kontrolowana precyzja kąpieli wodnej itp.). Jeżeli wejścia są ustawione (tzn. Przesunięcie i skala różnią się od ustawień domyślnych), urządzenie po chwili będzie wyświetlało "Corr" po włączeniu. Domyślne ustawienie przesunięcia i skali to "wyłączone" = 0,0, tj. wejścia nie są zmieniane. Korekcja punktu zerowego: wyświetlana wartość = zmierzona wartość - WYŁ Korekcja punktu zerowego i nachylenia: wyświetlana wartość = (zmierzona wartość - OFFS) * (1 + SCAL / 100) Wyświetlana wartość F = (pomiar wartości F - 32 F - OFFS) (1 + SCAL / 100) 10 Automatyczna regulacja / kalibracja korekcji komórki Oprócz bezpośredniego wprowadzania korekcji komórki (patrz poniżej) za pośrednictwem menu ("CELL Corr") korektę komórki można określić automatycznie: Wybór menu: Ręczna regulacja CAL Edit Regulacja za pomocą roztworu wzorcowego CAL ref.s Wybór menu pożądanego rozwiązania 1413 μs/cm 0.01 M KCL 2.76 ms/cm 0.02 M KCL 12.88 ms/cm 0.1 M KCL 50 ms/cm KCL 111.8 ms/cm 1 M KCL Wartości dla 25 C, zależność temperaturowa tych roztworów jest znana przez urządzenie i są Strona 17 z 23
Naciśnij klawisz kalibracji przez 2 sekundy, start kalibracji Kalibracja "Rzeczywista wartość" np. "1723 μs / cm" i CAL z symbolem obrotowym Wybierz pożądaną wartość wyświetlaną za pomocą przycisków "up" i "down" kompensowane automatycznie. "Wartość rozwiązania", np. "1413 μs / cm" i CAL z symbolem obrotowym poczekaj, aż urządzenie zmierzy wartość stabilną i potwierdź klawiszem "enter" Następnie urządzenie powraca do normalnego trybu pomiaru lub - jeśli tak - wyświetla komunikat błędu. Wynikową korektę komórki można zobaczyć w menu "CELL Corr" i historii kalibracji. Komunikaty o błędach automatycznej regulacji / kalibracji: CAL Błąd 1 Korekta komórki za wysoka Ustalona korekta komórki nie może przekraczać 1,2 CAL Błąd 2 Korekta komórki za mała Ustalona korekta komórki nie może spaść poniżej 0,8 CAL Err.3 Rozwiązanie złego zasięgu Złe rozwiązanie / daleko poza tolerancją CAL Err.4 Zła temperatura Poza dopuszczalną temperaturą: 0,0-34,0 C (lub 0,0-27,0 C przy 111,8 ms / cm) Alternatywa dla automatycznej regulacji: Ręczne obliczanie korekcji komórki za pomocą roztworu odniesienia Przykład KCl-roztwór c = 0,01 M: 1413 μs cm-1 w 25 C W innych temperaturach wyłącz kompensację temperatury (t.cor = off) i użyj odpowiedniej przewodności! Przewodność wyświetlana = 1500 μs cm-1, jeśli wybrana korekcja komórki wynosi 1.000 cm-1 (CELL Corr = 1.000) 25 C: Przewodność rzeczywista = 1413 μs cm-1 Korekcja komórki c = przewodnictwo rzeczywiste / wyświetlane [cm-1] = 1413/1970 * cm-1 = 0,942 cm-1 (wpisz CELL Corr 0,942) 11 GLP Dobra praktyka laboratoryjna (GLP) obejmuje regularne kontrole urządzeń i akcesoriów. W przypadku pomiarów ph bardzo ważne jest zapewnienie prawidłowej kalibracji ph. Urządzenie zapewnia następujące funkcje, aby temu zaradzić. 11.1 Częstotliwość kalibracji (C.Int) Możesz wprowadzić interwał, po którym urządzenie przypomni Ci o ponownej kalibracji. Przedziały czasowe należy dobierać odpowiednio do zastosowania i stabilności elektrody. "CAL" miga na wyświetlaczu zaraz po upływie czasu. Strona 18 z 23
11.2 Pamięć kalibracyjna (read CAL) 16 ostatnich kalibracji jest przechowywanych z wynikami i można je odczytać. Wyświetl dane kalibracji: Historyczne dane kalibracyjne można wygodnie odczytać za pomocą oprogramowania komputerowego GMH Config i GSOFT3050 lub bezpośrednio na urządzeniu: Naciśnij przez 2 sekundy: Wyświetlacz pokaże: Naciśnij kilka razy, aż do tego read cal. = "odczyt danych kalibracyjnych" wyświetlane: Naciśnij krótko: przełącz między: - CELL = korekcja komórki - C.rEF = wartość odniesienia, przy której skorygowano korektę komórki - Wyświetlanie daty + czasu zbioru danych lub Zmienić między różnymi zestawami danych kalibracyjnych Zamknij wyświetlanie zestawu danych kalibracji 12 zegar czasu rzeczywistego ("CLOC") Zegar czasu rzeczywistego służy do chronologicznego przyporządkowywania punktów kalibracji. Sprawdź ustawienia, jeśli to konieczne. 13 Kontrola dokładności Możesz wysłać urządzenie do producenta w celu przeprowadzenia regulacji i kontroli. Certyfikat kalibracji - certyfikat DKD - oficjalne certyfikaty: Jeśli przyrząd pomiarowy ma otrzymać certyfikat kalibracji, musi zostać wysłany do producenta (zadeklarować punkty testowe). Jeśli urządzenie jest certyfikowane razem z odpowiednim czujnikiem, bardzo wysokie ogólne dokładności są możliwe. Strona 19 z 23
Podstawowe ustawienia mogą być sprawdzane i - w razie potrzeby - korygowane przez producenta. Do urządzenia dołączony jest protokół kalibracji. Ten dokument powstał w procesie produkcji. 14 Błąd i komunikaty systemowe Komunikaty o błędach do pomiaru opis co zrobić? Brak wyświetlania lub Bateria jest wyładowana Wymień baterię pomieszane znaki, urządzenie nie reaguje na naciśnięcie Praca sieci: nieprawidłowe napięcie lub polaryzacja Sprawdź zasilanie, w razie potrzeby wymień klawisza Błąd systemu Odłącz akumulator i zasilanie, odczekaj chwilę, następnie ponownie się połącz Urządzenie wadliwe Zwróć do producenta w celu naprawy Err.1 Zmierzona wartość powyżej dopuszczalnego zakresu Sprawdź: ciśnienie nie mieści się w zakresie czujnika? -> pomiar wartości do wysokiej! Uszkodzony czujnik Zwróć do producenta w celu naprawy Err.2 Zmierzona wartość poniżej dopuszczalnego zakresu Sprawdź: ciśnienie nie mieści się w zakresie czujnika? -> zmierz wartość na niskim poziomie! Uszkodzony czujnik Zwróć do producenta w celu naprawy Err.7 Błąd systemu Zwróć do producenta w celu naprawy Wartość ekstremalnie poza zakresem pomiarowym Wartość ekstremalnie poza zakresem pomiarowym ---- Nie można obliczyć wartości wyświetlanej zakres pomiarowy lub zakres Sprawdź parametr zasięgu wejściowy przekroczone zmierzone wartości są niestabilne Poczekaj na regulację sygnału urządzenia > CAL < Pojawia się napis CAL górny wyświetlacz Nastąpi wygaśnięcie zaprogramowanego interwału kalibracji lub ostatnia kalibracja jest nieprawidłowa Urządzenie musi być skalibrowane! Komunikaty o błędach do automatycznej regulacji / kalibracji komórek: CAL Err.1 Korekcja komórki zbyt wysoka Ustalona korekta komórki nie może przekraczać 1.2 CAL Err.2 Korekcja komórki jest zbyt Ustalona korekta komórki nie Strona 20 z 23
mała może spaść poniżej 0,8 CAL Err.3 Rozwiązanie złego zasięgu Złe rozwiązanie / daleko wykraczające poza tolerancję CAL Err.4 Zła temperatura Poza dopuszczalną temperaturą: 0,0-34,0 C (lub 0,0-27,0 C przy 111,8 ms / cm) Jeśli "bat" miga, bateria wkrótce się wyczerpie. Dalsze pomiary są możliwe przez krótki czas. Jeśli wskaźnik "bat" jest wyświetlany w sposób ciągły, bateria jest ostatecznie wyczerpana i musi zostać wymieniona. Dalej pomiary nie są już możliwe. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 15 Wysyłka zwrotna i utylizacja 15.1 Wysyłka zwrotna Wszystkie urządzenia powróciły do producenta innych niebezpiecznych substancji. Pomiary reszty w obudowie lub czujniku mogą stanowić zagrożenie dla ludzi lub środowiska Użyj odpowiedniego pakietu do transportu, szczególnie w przypadku w pełni sprawnych urządzeń. Upewnij się, że urządzenie jest chronione w opakowaniu za pomocą wystarczającej ilości materiałów do pakowania. 16 Specyfikacja 15.2 Instrukcje dotyczące utylizacji Baterii nie wolno wyrzucać do domowych odpadów domowych, ale do wyznaczonych punktów zbiórki. Urządzenia nie wolno wyrzucać razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi! Wyślij urządzenie bezpośrednio do nas (dostatecznie opieczętowane), jeśli ma zostać usunięte. Chcemy pozbyć się urządzenia odpowiednio i dźwiękowo. Zakresy pomiarowe Liczba 5 Przewodność 1 *) 0,0... 200,0 μs/cm 2 *) 0... 2000 μs/cm 3 *) 0,00... 20,00 ms/cm 4 *) 0,0... 200,0 ms/cm oporność 0,005... 100,0 kohm*cm TDS 0,0... 1999 mg/l Strona 21 z 23
zasolenie 0,0... 70,0 g/kg (PSU) temperatura -5,0... +100,0 C 23,0... 212,0 F dokładność przewodność ±0,5% v.mw ±0,3 % FS bzw. ±2 μs/cm temperatura ±0,2 K połączenia przewodność, temperatura Trwale podłączona cela pomiarowa cela pomiarowa pokaz dodatkowe funkcje regulacja / kalibracja obudowa warunki pracy temperatura przechowywania zasilanie funkcja auto-off produkcja Szeregowy interfejs (gniazdo 3,5 mm) można podłączyć do interfejsu USB lub RS232 komputera poprzez izolowany adapter interfejsu USB3100, USB 3100 N, GRS3100 lub GRS3105 (patrz akcesoria). Dwuelektrodowa cela pomiarowa z wbudowanym czujnikiem temperatury materiał elektrody specjalny grafit materiał wału polisulfon wymiary dia. 12 mm, długość 120 mm środowisko pracy -5... + 80 C (ciągły) do + 100 C (krótkotrwale) 4-cyfrowy 7-segmentowy (wyświetlacz główny i dodatkowy) z dodatkowymi symbolami Min. / Maks. / Przytrzymaj Korekcja komórki ręcznie lub automatycznie za pomocą wybranego rozwiązania referencyjnego Odporna na pęknięcia obudowa ABS klasa ochrony wymiary Dł. * Szer. * W. [mm] Przednia strona IP65 142 x 71 x 26 mm (Dł. x Szer. x W.) -25 do 50 C; Wilgotność względna od 0 do 95% (bez kondensacji) -25 do 70 C Bateria 9V, typ IEC 6F22 (w zestawie) lub zewnętrzna zużycie prądu 2 ma (Out = Off) wskaźnik baterii Automatycznie, gdy bateria wyczerpana i "bat" Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, jeżeli żaden przycisk nie zostanie wciśnięty / bez interfejsu komunikacja odbywa się na czas opóźnienia wyłączenia. Opóźnienie wyłączenia Strona 22 z 23
EMV można ustawić na wartości od 1 do 120 min.; może być całkowicie dezaktywowany. Urządzenie spełnia podstawowe kryteria ochronne ustanowione w TSI Przepisy Rady dotyczące zbliżania ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108 / WE). Dodatkowy błąd: <1% USUWANIE ODPADÓW: Nigdy nie wyrzucaj zużytych baterii do pojemnika z niesegregowanymi odpadami. Jako konsument możesz zwrócić je swojemu sprzedawcy lub przekazać do punktu selektywnej zbiorki odpadów w celu ochrony środowiska. Następujące symbole metali ciężki oznaczają: Cd kadm, Hg rtęć, Pb ołów. Niniejszy instrument jest oznaczony zgodnie z dyrektywą UE dotyczącą odpadków elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Nie wyrzucaj instrumentu do pojemnika z niesegregowanymi odpadami. Jako konsument możesz zwrócić je swojemu sprzedawcy lub przekazać do punktu selektywnej zbiorki odpadów w celu ochrony środowiska. Strona 23 z 23