Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator do Vitotrans 353 3/2016 Proszę zachować!
Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Tekst oznaczony słowem zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja obsługi skierowana jest do osób obsługujących instalację. Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub ograniczonej oceny zagrożenia lub też osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.! Uwaga Należy uważać na dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą przeprowadzać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Prace przy urządzeniu Wszelkie ustawienia i prace przy urządzeniu należy wykonywać zgodnie z zalecaniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Inne prace przy może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Nie otwierać urządzenia. Nie zmieniać ani nie usuwać zainstalowanego wyposażenia dodatkowego. Postępowanie w razie pożaru Niebezpieczeństwo Podczas pożaru istnieje niebezpieczeństwo poparzenia i eksplozji. Wyłączyć instalację. Używać atestowanych gaśnic klasy pożarowej ABC. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Elementy, które nie zostały sprawdzone w połączeniu z instalacją, mogą spowodować jej uszkodzenie lub zakłócić prawidłowe funkcjonowanie. Montażu lub wymiany może dokonywać tylko firma instalatorska. Podłączanie urządzenia Urządzenie może zostać podłączone i uruchomione wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Przestrzegać wymaganych elektrycznych warunków przyłączeniowych. Zmian w istniejącej instalacji może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Niebezpieczeństwo Niefachowo przeprowadzone prace przy instalacji mogą doprowadzić do wypadków zagrażających życiu. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. 2
Spis treści Spis treści 1. Informacje wstępne Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Pierwsze uruchomienie... 4 2. Informacje dotyczące obsługi 3. Nastawa ciepłej wody użytkowej... 5 Ustawianie temperatury ciepłej wody użytkowej... 7 Ustawianie czasów łączeniowych cyrkulacji... 7 Ustawianie czasów łączeniowych funkcji komfortowej... 7 4. Eksploatacja kaskadowa... 8 5. Możliwości odczytu Odczyt temperatur i stanów roboczych... 9 Odczyt komunikatów statusu... 11 Odczyt Komunikatów... 12 6. Specjalne tryby pracy Aktywacja Trybu awaryjnego... 13 Tryb ręczny... 13 7. Co robić gdy? Wyświetlacz jest ciemny... 14 Podświetlenie wyświetlacza miga... 14 Wyświetlony jest Tryb ręczny, a układ krzyżowy przycisków miga na zielono... 14 8. Załącznik Wskazówki dotyczące struktury menu... 15 Struktura menu pojedynczego regulatora... 15 Struktura menu regulatora master w układzie kaskadowym... 16 Struktura menu regulatora slave w układzie kaskadowym... 17 Wskazówki dot. struktury menu... 17 Wskazówki dotyczące usuwania odpadów... 17 Utylizacja opakowań... 17 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja instalacji grzewczej 17 9. Wykaz haseł... 18 3
Informacje wstępne Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno montować w instalacjach grzewczych wyłącznie między podgrzewaczem buforowym wody grzewczej i obiegiem ciepłej wody użytkowej. Ze względów konstrukcyjnych urządzenie wolno montować i eksploatować wyłącznie w położeniu pionowym. Należy przestrzegać technicznych wartości granicznych podanych w niniejszej instrukcji. Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach wg EN 12828/DIN 1988, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Podgrzewacze buforowe wody grzewczej przeznaczone są wyłącznie do wody o jakości wody pitnej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że instalację stacjonarną wykonano w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu. Należy przestrzegać przepisów ustawowych, przede wszystkim tych dotyczących higieny wody użytkowej. Pierwsze uruchomienie Pierwsze uruchomienie i dostosowanie regulatora do warunków lokalnych i uwarunkowań budowlanych, a także szkolenie w zakresie obsługi musi przeprowadzić firma instalatorska, posiadająca odpowiednie uprawnienia. 4
Informacje dotyczące obsługi Informacje dotyczące obsługi Elementy obsługowe Menu główne Status Ciepła woda użytkowa Cyrkulacja A Rys. 1 B A B A Ekran podstawowy Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, ekran podstawowy pojawia się automatycznie po ok. 4 min. Przycisk OK, powoduje potwierdzenie wyboru lub zapisanie wprowadzonych ustawień. Przejście do poprzedniego menu lub przerwanie rozpoczętych ustawień. Umożliwiają przejście do menu statusu. / Przyciski kursora Nawigacja w obrębie menu. Na wyświetlaczu przedstawiono tylko 4 pozycje menu. / Przyciski kursora Służą do ustawiania wartości. patrz poniższy rysunek. Symbole na wyświetlaczu T CWU, zad. B 50 C 20 =55 60 Rys. 2 A Parametr B Wartość minimalna C Wartość maksymalna C Symbol Opis / Jeśli przed punktem menu widoczny jest symbol, istnieje możliwość otworzenia podmenu za pomocą OK. Jeśli menu jest już otwarte, przed danym punktem menu widoczny jest symbol.» Jeśli za punktem menu widoczny jest symbol», istnieje możliwość otworzenia kolejnego menu za pomocą OK. Podświetlenie wyświetlacza Jeśli przez kilka sekund nie zostanie naciśniety żaden przycisk, gaśnie podświetlenie wyświetlacza. Aby ponownie włączyć podświetlenie wyświetlacza, należy nacisnąć dowolny przycisk. Ustawianie programów czasowych W przypadku aktywowania funkcji Zegar wyświetlany jest program czasowy umożliwiający ustawienie przedziału czasowego, w którym będą działać funkcje. Każdy dzień tygodnia posiada własne okno przeglądu. Za pomocą / można zmieniać dni tygodnia. Aby ustawić program czasowy, należy nacisnąć OK. Pojawia się możliwość wyboru dnia tygodnia. Za pomocą OK wybrać dni, dla których ma zostać zmieniony dany program czasowy. 5
Informacje dotyczące obsługi Informacje dotyczące obsługi (ciąg dalszy) Za pomocą wybrać Dalej i potwierdzić naciskając OK. Otwiera się menu Edycja zegara. W tym menu można dodawać i usuwać cykle łączeniowe. Zegar: Poniedziałek 00:00 03:00 06:00 09:00 12:00 Rys. 3 15:00 18:00 21:00 Cykle łączeniowe można ustawiać w krokach co 15 minut. Dodawanie cyklu łączeniowego: 1. aby oznaczyć początek cyklu łączeniowego, który ma zostać utworzony. 2. do końca cyklu łączeniowego. 3. na końcu cyklu łączeniowego. 4. OK aby zatwierdzić. Usuwanie cyklu łączeniowego: 1. aby oznaczyć początek cyklu łączeniowego, który ma zostać usunięty. 2. do końca cyklu łączeniowego. 3. na końcu cyklu łączeniowego. 4. OK aby zatwierdzić. 6
Ustawianie temperatury ciepłej wody użytkowej Nastawa ciepłej wody użytkowej Nacisnąć następujące przyciski: 1. aby wybrać opcję Ciepła woda. 2. OK aby zatwierdzić. 3. aż pojawi się T CWU zad.. 4. OK aby zatwierdzić. 5. / aby nastawić wymaganą temperaturę ciepłej wody użytkowej. 6. 2 x OK aby zatwierdzić. Ustawianie czasów łączeniowych cyrkulacji W przypadku, gdy zmieniają się godziny, w których potrzebna jest głównie ciepła woda użytkowa, istnieje możliwość zmiany ustawionych czasów łączeniowych cyrkulacji. Nacisnąć następujące przyciski: 2. OK aby zatwierdzić. 3. aż pojawi się Zegar >>. 4. OK aby zatwierdzić. Ustawić program czasowy zgodnie z opisem podanym na stronie 5. 1. dla opcji Cyrkulacja. Ustawianie czasów łączeniowych funkcji komfortowej Funkcja komfortowa jest przeznaczona do wstępnego podgrzewania płytowego wymiennika ciepła, aby szybko uzyskać ciepłą wodę. Funkcja komfortowa jest zalecana przede wszystkim do instalacji bez cyrkulacji. Wskutek zbyt długiego podgrzewu wstępnego może dojść do szybkiego osadzenia się kamienia na płytowym wymienniku ciepła. Funkcję komfotową aktywować tylko wtedy, gdy potrzebna jest ciepła woda. W przypadku, gdy zmieniają się godziny, w których potrzebna jest głównie ciepła woda użytkowa, istnieje możliwość zmiany ustawionych czasów łączeniowych funkcji komfortowej. Nacisnąć następujące przyciski: 1. aby wybrać opcję Ciepła woda. 2. OK aby zatwierdzić. 3. dla opcji Komfort. 4. OK aby zatwierdzić. 5. aż pojawi się Zegar >>. 6. OK aby zatwierdzić. Ustawić program czasowy zgodnie z opisem podanym na stronie 5. 7
Eksploatacja kaskadowa (ciąg dalszy) Niektóre punkty menu są dostępne tylko dla regulatora master. Regulatory typu slave nie pojawiają się na wyświetlaczu. Ustawień menu CWU należy dokonać w regulatorze master. Dotyczą one wszystkich urządzeń pracujących w układzie kaskadowym. Ustawień menu Cyrkulacja należy dokonać w regulatorze master. Dotyczą one tylko regulatora master. Kocioł obsługujący obciążenie podstawowe W jednym układzie kaskadowym zawsze wybrany jest jeden kocioł obsługujący obciążenie podstawowe. W przypadku kotła obsługującego obciążenie podstawowe zawór przełączny w układzie kaskadowym musi być zawsze otwarty. Przy poborze lub w trybie cyrkulacyjnym pompa pierwotna zostaje włączona i ciepła woda użytkowa jest dostępna od razu. Co 15 godzin regulator master określa nowy kocioł obsługujący obciążenie podstawowe. W tym celu analizowane są ostatnie 24 h godziny pracy. Urządzenie o najmniejszej liczbie godzin pracy zostaje nowym kotłem obsługującym obciążenie podstawowe. Godziny pracy są określane poprzez czas pracy pompy pierwotnej. Zawsze, gdy pompa pierwotna pracuje (aktywna funkcja Podgrzew ciepłej wody użytkowej ), liczone są godziny pracy. Dołączanie urządzeń w układzie kaskadowym Jeśli przy wzroście przepływu objętościowego poboru przekroczona zostanie wartość Próg wł., regulator master sprawdza czas pracy dostępnych urządzeń. Urządzenie o najkrótszym czasie pracy w ostatnich 24 h podłączane jest jako pierwsze. Wyłączanie urządzeń w układzie kaskadowym Jeśli przy spadku przepływu objętościowego poboru wartość Próg wył. nie jest osiągnięta, regulator master sprawdza czas pracy aktywnych urządzeń nadążnych. Urządzenie nadążne o najdłuższym czasie pracy w ostatnich 24 h wyłączane jest jako pierwsze. Kocioł obsługujący obciążenie podstawowe nie jest sprawdzany i zawsze jest aktywny do końca. Parametr Próg wł. Próg wył. Stan fabryczny 90% znamionowego przepływu objętościowego, regulowany 40% znamionowego przepływu objętościowego, regulowany 8
Możliwości odczytu Odczyt temperatur i stanów roboczych Nacisnąć następujące przyciski: 1. Pojawia się menu Status. 2. OK aby zatwierdzić dla opcji Wart. pomiaru/ bilansu. 3. / W zależności od konfiguracji instalacji można odczytać wartości z poniższej tabeli. 4. aż do pojawienia się Menu głównego. Wart. pomiaru/bilansu Układ kaskadowy Ciepła woda użytkowa Objaśnienie To menu pojawia się tylko w przypadku regulatorów kaskadowych. Zawiera ono różne dane dot. obciążania układu kaskadowego. T na zasil. S1 C Temperatura na zasilaniu (z podgrzewacza buforowego) Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Maksimum. T CWU S2 C Temperatura ciepłej wody użytkowej na wylocie Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Maksimum. T ZWU S4 C Temperatura zimnej wody użytkowej Przepływ objętościowy VFS l/min Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Łącznie. Pompa pierwotna PWM1 % Za pomocą OK można wyświetlić godziny pracy ( Praca w godzinach). Pomiar ilości ciepła Ilość ciepła Łącznie kwh Od data Ilość ciepła dzisiaj Ilość ciepła tydzień Moc W Wyświetlana jest aktualna moc. Ilość pobierana łącznie m 3 Wyświetlana jest łącznie bezwzględna pobrana ilość. W celu uzyskania realnej wartości należy odjąć ilość cyrkulującą. Cyrkulacja T cyrk. powr. S4 C Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Maksimum. kwh kwh Przepływ objętościowy VFS lub US l/min Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Łącznie. Pompa cyrkulacyjna PWM2 % Za pomocą OK można wyświetlić godziny pracy ( Praca w godzinach). 9
Możliwości odczytu Odczyt temperatur i stanów roboczych (ciąg dalszy) Wart. pomiaru/bilansu Dezynfekcja Objaśnienie T na zasil. S1 C Temperatura na zasilaniu po stronie wody grzewczej Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Maksimum. T dezynf. na zasil. S2 C Temperatura na zasilaniu po stronie ciepłej wody użytkowej podczas dezynfekcji termicznej Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Maksimum. T dezynf. na powr. S4 C Temperatura na powrocie po stronie ciepłej wody użytkowej podczas dezynfekcji termicznej Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Maksimum. Pompa pierwotna PWM1 % Za pomocą OK można wyświetlić godziny pracy ( Praca w godzinach). Pompa cyrkulacyjna PWM2 % Za pomocą OK można wyświetlić godziny pracy ( Praca w godzinach). Przekaźnik błędów Za pomocą OK można wyświetlić godziny pracy ( Praca w godzinach). Warst. na powr. Warst. na powr. S4 C Temperatura na powrocie po stronie cieplej wody użytkowej, cyrkulacja Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Maksimum. T w podgrz. S5 C Temperatura po stronie ciepłej wody użytkowej na czujniku S5 Za pomocą OK można wyświetlić Minimum i Maksimum. Warst. na powr. R2 Wł./wył. Ładowanie warstwowe na powrocie 10 Za pomocą OK można wyświetlić godziny pracy ( Praca w godzinach).
Możliwości odczytu Odczyt temperatur i stanów roboczych (ciąg dalszy) Wart. pomiaru/bilansu Objaśnienie Czujniki/przekaźniki Czujniki VFS l/min US C S1 C S2 C S3 C S4 C S5 C S6 C S7 C S8 C Przekaźnik R1 Wł./wył. R2 Wł./wył. R3 Wł./wył. Przek._bezpot. Wł./wył. PWM1 % PWM2 % Pozostały osprzęt Praca d Czas pracy w dniach Odczyt komunikatów statusu Zależnie od wyposażenia instalacji można odczytać komunikaty statusu dla następujących obszarów: Wart. pomiaru/bilansu Układ kaskadowy Ciepła woda użytkowa Cyrkulacja Dezynfekcja Przekaźnik błędów Komunikaty Serwis Nacisnąć następujące przyciski: 1. Pojawia się menu Status. 2. aby wybrać wymagany odczyt. 3. OK aby zatwierdzić. 4. w celu wyświetlenia dalszych wskazań (patrz poniższa tabela). Status Układ kaskadowy Objaśnienie W zależności od konfiguracji instalacji mogą zostać wyświetlone różne informacje o statusie układu kaskadowego. Wart. pomiaru/bilansu Odczyt temperatur i stanów roboczych, patrz strona 9. Ciepła woda użytkowa Przygot. CWU T CWU, zad. płyn. T CWU, zad. Cyrkulacja Cyrkulacja Dezynfekcja Dezynfekcja Czas dezynf. Warstwy na powr. Warstwy na powr. Status podgrzewu ciepłej wody użytkowej Pojawia się tylko wtedy, gdy dana funkcja jest ustawiona. Temperatura ciepłej wody użytkowej Pokazuje, czy cyrkulacja jest aktywna. Pokazuje, czy dezynfekcja jest aktywna. Czas trwania aktywnej dezynfekcji Pokazuje, czy warstwowanie na powrocie jest aktywne. 11
Możliwości odczytu Odczyt komunikatów statusu (ciąg dalszy) Status Przekaźnik błędów Przekaźnik błędów Komunikaty Serwis S1 do S8 VFS T VFS dv PWM1/PWM2 R1 do R3 Przek._bezpot. Objaśnienie Pokazuje, czy beznapięciowy przekaźnik błędów jest aktywny. Wyświetlanie zgłoszeń statusu, zgłoszeń usterek i komunikatów ostrzegawczych w zależności od wyposażenia instalacji, patrz też strona. Pokazuje, która wartość temperatury jest rejestrowana przez wyświetlony czujnik. Pokazuje, która wartość temperatury jest rejestrowana przez zespolony czujnik temperatury/przepływu objętościowego. Pokazuje, który przepływ objętościowy jest rejestrowany. Pokazuje, która pompa obiegowa jest regulowana za pomocą sygnału PWM. Pokazuje, co przełącza wyświetlony przekaźnik. Pokazuje, co jest podłączone do przekaźnika beznapięciowego. Odczyt Komunikatów Nacisnąć następujące przyciski: 1. Pojawia się menu Status. 2. aby wybrać Komunikaty. 3. OK aby zatwierdzić. 4. w celu wyświetlenia dalszych wskazań (patrz poniższa tabela). Komunikaty Wszystko OK Wersja... Usterka czujnika Usterka Objaśnienie Jeśli nie wystąpił błąd. Pokazuje wersję regulatora i typ ustawionej hydrauliki. Usterka czujnika W regulatorze wystąpiła usterka. Jeśli usterka występuje w urządzeniu, miga dioda w układzie krzyżowym przycisków. Jeśli na wyświetlaczu figuruje Tryb ręczny, a dioda LED w układzie krzyżowym przycisków miga na zielono, patrz strona 13. Odczyt Usterki czujnika i innych usterek W przypadku wystąpienia usterek w instalacji, miga podświetlenie wyświetlacza i wyświetla się komunikat Usterka. Nacisnąć następujące przyciski: 1. Pojawia się menu Status. 12 2. aby wybrać Komunikaty. 3. OK aby zatwierdzić. 4. dla opcji Usterka czujnika lub Usterka. 5. OK aby zatwierdzić. 6. / dla oczekujących przyczyn usterek. 7. Zanotować przyczynę usterki. Dzięki temu pracownicy firmy instalatorskiej będą mogli lepiej przygotować się do naprawy, a użytkownik nie poniesie dodatkowych kosztów.
Aktywacja Trybu awaryjnego Specjalne tryby pracy Za pomocą regulatora można aktywować tryb awaryjny na wypadek awarii czujników. W trybie awaryjnym pompa pierwotna pracuje stale z awaryjną prędkością obrotową. Nacisnąć następujące przyciski w menu głównym: 1. aby wybrać opcję Ciepła woda. 2. OK aby zatwierdzić. 3. OK aby zatwierdzić dla opcji =Tryb awaryjny aktywny. 5. 2 x OK aby zatwierdzić. Ustawić awaryjną prędkość obrotową w taki sposób, aby w pozycji T CWU wyświetlana była odpowiednia wartość wymagana temperatury ciepłej wody użytkowej. 6. aby wybrać Awar. pr. obr.. 7. OK aby zatwierdzić. Ustawić awaryjną prędkość obrotową.. 8. 2 x OK aby zatwierdzić. 4. aby wybrać Tak. Tryb ręczny Tryb ręczny jest funkcją przeznaczoną wyłącznie dla firmy specjalistycznej. Jeśli jedno z urządzeń znajduje się w Trybie ręcznym ( Wł. lub Wył. ), zwykły tryb eksploatacji urządzenia Vitotrans 353 nie jest możliwy. Brak podgrzewu wody użytkowej. Tylko jeśli wszystkie urządzenia znajdują się w trybie automatycznym ( Auto ), urządzenie Vitotrans 353 jest gotowe do pracy. Nacisnąć następujące przyciski w menu głównym: 1. aby wybrać Tryb ręczny. 2. OK aby zatwierdzić. 3. / aby wybrać odpowiednie urządzenie. 4. OK aby zatwierdzić. 5. / aby włączyć ( Wł. ), wyłączyć ( Wył. ) lub przełączyć wybrane urządzenie na tryb automatyczny ( Auto ). Tylko jeśli wszystkie urządzenia znajdują się w trybie automatycznym ( Auto ), urządzenie Vitotrans 353 jest gotowe do pracy. 6. 2 x OK aby zatwierdzić. 7. aż do pojawienia się Menu głównego. 13
Co robić gdy? Wyświetlacz jest ciemny Przyczyna Awaria zasilania Zadziałał bezpiecznik w rozdzielni elektrycznej (bezpiecznik domowy) (brak zasilania). Sposób usunięcia Regulator włącza się automatycznie po ponownym włączeniu prądu. Sprawdzić bezpiecznik i w razie potrzeby powiadomić firmę instalatorską. Podświetlenie wyświetlacza miga Przyczyna Usterka w instalacji. Sposób usunięcia Odczytać kod usterki (patrz następny rozdział) i w razie potrzeby powiadomić firmę instalatorską. Wyświetlony jest Tryb ręczny, a układ krzyżowy przycisków miga na zielono Przyczyna Tryb ręczny ustawiono dla jednego lub kilku urządzeń. Sposób usunięcia W Trybie ręcznym nie jest możliwy normalny sposób eksploatacji urządzenia Vitotrans 353. Dlatego wszystkie urządzenia należy przestawić na tryb automatyczny Auto. Postępować zgodnie z opisem na stronie 13. 14
Załącznik Wskazówki dotyczące struktury menu Poniższe struktury menu są przedstawione w sposób wyidealizowany. Struktury menu obejmują wszystkie możliwe punkty menu regulatora pojedynczego, master i slave. Punkty menu wyświetlane na regulatorze użytkownika zależą od podłączonych urządzeń i dokonanych ustawień. Struktura menu pojedynczego regulatora Status Wart. pomiaru/bilansu Ciepła woda użytkowa Cyrkulacja Dezynfekcja Warstwy na powr. Przekaźnik błędów Komunikaty Serwis Ciepła woda użytkowa = Tryb awar. T CWU, zad. Komfort Tryb komfortowy Komfort wym. Komf. hist. Komf. pr. obrot. Czas oczekiwania = Zegar T CWU, zad. płyn. = Ochrona przed zablokowaniem Cyrkulacja Typ Term.+Zapotrz. Zapotrzebowanie Czas Termiczny Czujnik cyrk. S4 S6 Przepł. obj. cyrk. Pr. obr. cyrk. ΔT przew. cyrk. Przepł. obj. cyrk. Zapisz przepł. obj. cyrk. T cyrk. wł. ΔT wył. Czas cyrk. Oczek. cyrk. = Zegar Dezynfekcja Warstwy na powr. Typ Termostat Różnica T wł. Histereza ΔT wł. ΔT wył. Ustawienia podstawowe Język = Lato/zima Data Godzina Karta SD Tryb ręczny Kod użytkownika 15
Załącznik Struktura menu regulatora master w układzie kaskadowym Status Wart. pomiaru/bilansu Układ kaskadowy Ciepła woda użytkowa Cyrkulacja Dezynfekcja Warstwy na powr. Przekaźnik błędów Komunikaty Serwis Układ kaskadowy Typ regulatora Kompensacja ukł. kaskadowego Liczba slave Próg wł. Próg wył. Ciepła woda użytkowa = Tryb awar. T CWU, zad. Komfort Tryb komfortowy Komfort wym. Komf. hist. Komf. pr. obrot. Czas oczekiwania = Zegar = Ochrona przed zablokowaniem Cyrkulacja Typ Term.+Zapotrz. Zapotrzebowanie Czas Termiczny Czujnik cyrk. S4 KS4 Przepł. obj. cyrk. Pr. obr. cyrk. ΔT przew. cyrk. Przepł. obj. cyrk. Zapisz przepł. obj. cyrk. T cyrk. wł. ΔT wył. Czas cyrk. Oczek. cyrk. = Zegar Dezynfekcja Warstwy na powr. Typ Termostat Różnica T wł. Histereza ΔT wł. ΔT wył. Ustawienia podstawowe Język = Lato/zima Data Godzina Karta SD Tryb ręczny Kod użytkownika 16
Struktura menu regulatora slave w układzie kaskadowym Załącznik Status Wart. pomiaru/bilansu Układ kaskadowy Ciepła woda użytkowa Komunikaty Serwis Układ kaskadowy Typ regulatora Ciepła woda = Tryb awar. Karta SD Tryb ręczny Kod użytkownika! Wskazówki dot. struktury menu Uwaga Zmiany w obrębie ustawień urządzenia mogą prowadzić do wystąpienia niezamierzonych stanów roboczych w instalacji. W związku z tym, ustawień, które nie są opisane w niniejszej instrukcji, może dokonywać wyłącznie firma specjalistyczna. Wskazówki dotyczące usuwania odpadów Utylizacja opakowań Utylizacją opakowań produktów firmy Viessmann zajmuje się firma instalatorska. DE; Opakowania są poddawane recyklingowi zgodnie z przepisami ustawowymi przez certyfikowany zakład utylizacji odpadów. AT; Opakowania są poddawane recyklingowi zgodnie z przepisami ustawowymi przez certyfikowany zakład utylizacji odpadów. Proszę skorzystać z ustawowego systemu usuwania odpadów ARA Altstoff Recycling Austria AG, numer licencji 5766. Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja instalacji grzewczej Produkty firmy Viessmann można poddać recyklingowi. Podzespołów i materiałów eksploatacyjnych pochodzących z instalacji grzewczej nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. W sprawie przepisowej utylizacji starej instalacji należy skontaktować się z firmą instalacyjną. DE; Materiały eksploatacyjne np. czynniki grzewcze można utylizować razem z odpadami komunalnymi. AT; Materiały eksploatacyjne np. czynniki grzewcze można utylizować razem z odpadami komunalnymi ASZ Altstoff Sammelzentrum. 17
Wykaz haseł Wykaz haseł C Ciepła woda użytkowa... 7 Temperatura...7 Cyrkulacja... 7 Czasy Ustawianie...7 Usuwanie... 6 D Dni tygodnia... 5 E Ekran podstawowy... 5 Elementy obsługowe... 5 G Godziny pracy... 8 K Kocioł obsługujący obciążenie podstawowe... 8 Komunikaty Wyświetlanie... 12 Komunikaty statusu Odczyt... 11 M Menu... 15 Miganie przycisków... 14 O Obsługa...5 Odczyt... 9 P Piktogramy... 5 Podświetlenie... 5 Podświetlenie wyświetlacza... 5 Podświetlenie wyświetlacza miga... 14 Program Czas...5, 7 Program czasowy Ustawianie...5 Przyciski... 5 Przyciski obsługi...5 S Stany robocze Wyświetlanie... 9 Struktura menu...15 Pojedynczy regulator...15 Regulator master w układzie kaskadowym... 16 Regulator slave w układzie kaskadowym...17 Symbole... 5 T Temperatury Wyświetlanie... 9 Tryb automatyczny...13 Tryb awaryjny...13 Tryb ręczny...13, 14 U Układ kaskadowy Cechy szczególne...8 Eksploatacja...8 Ustawianie czasów...5 Ustawianie wartości... 5 Usterka...12 W Wyświetlacz jest ciemny... 14 Z Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Zegar...5, 7 Znaki... 5 18
19
20 Osoba kontaktowa W przypadku pytań lub konieczności wykonania prac konserwacyjnych i naprawczych przy instalacji grzewczej prosimy zwrócić się do firmy instalatorskiej lub serwisowej. Adresy najbliższych firm serwisowych znajdują się np. w internecie na stronie www.viessmann.com Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (801) 0801 24 (32) 22 20 330 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!