Immigrazione Documenti

Podobne dokumenty
Immigrazione Documenti

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Gdzie mogę znaleźć formularz? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

Immigratie Documenten

Immigratie Documenten

Immigrazione Documenti

Życie za granicą Dokumenty

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Fragen wo man ein Formular findet

Immigration Documents

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Życie za granicą Bank

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Immigrazione Documenti

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Viaggi Andando in giro

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Modulo comunitario 1 SCRIVERE IN STAMPATELLO CON PENNA NERA

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Życie za granicą Zakwaterowanie

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato

Życie za granicą Bank

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Poruszanie się

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Gdzie mogę znaleźć formularz?

Corso di Polacco per Italiani 2

CZĘŚĆ A: Wypełnia wzywający organ dell autorità centrale richiedente. ust. 2 lit. a)

Immigrazione Alloggio

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

QUESTIONARIO DI RILEVAZIONE DEI BISOGNI COMUNICATIVI

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Podróże Zakwaterowanie

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

OPŁATY LICENCJE. Opłaty za udzielenie licencji na wykonywanie krajowego transportu drogowego osób

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

41 Quarantunesima lezione

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Viaggi Mangiare fuori

Viaggi Mangiare fuori

Rekrutacja Życiorys / CV

Corrispondenza Lettera

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Transkrypt:

- Generale Onde posso encontrar o formulário para? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando foi emitido seu/sua [documento]? Domandare quando è stato rilasciato un documento Onde foi emitido seu/sua [documento]? Domandare dove è stato rilasciato un documento Qual é a data de vencimento de sua identidade? Domandare quando scade una carta d'identità Gdzie mogę znaleźć formularz? Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Você pode me ajudar a preencher o formulário? Domandare a qualcuno se può aiutarti a compilare un modulo Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Quais documentos devo apresentar para? Domandare quali documenti devi portare Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos. Dire che devi richiedere un documento Meu/minha [documento] foi roubado(a). Affermare che un tuo documento è stato rubato Jakie dokumenty potrzebne są do? Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Mój [dokument] został skradziony. Estou completando a solicitação em nome de. Affermare che stai compilando una domanda per conto di qualcun altro A informação é confidencial. Składam podanie w imieniu. Podane informacje są poufne. Affermare che le informazioni sono riservate e non saranno rivelate a terzi Você pode me dar um comprovante da solicitação? Domandare se puoi avere una ricevuta di consegna della tua domanda Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Pagina 1 24.12.2018

- Dati personali Qual é o seu nome? Domandare il nome di una persona Você pode me dizer o seu local e data de nascimento? Domandare a qualcuno il luogo e la data di nascita Jak się Pan/Pani nazywa? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Onde você mora? Domandare a qualcuno qual è il suo luogo di residenza Gdzie Pan/Pani mieszka? Qual é o seu endereço? Domandare a qualcuno il suo indirizzo Qual é a sua cidadania? Domandare a qualcuno la sua cittadinanza Quando você chegou em [país]? Chiedere a qualcuno quando è arrivato in uno stato Jaki jest Pana/Pani adres? Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Você pode me mostrar seu documento de identidade? Chiedere a qualcuno di mostrarti la sua carta di identità Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? - Stato di famiglia Meu estado civil é. Dire qual è il tuo stato civile solteiro(a) casado(a) Mój stan cywilny:. kawaler/panna żonaty/zamężna Pagina 2 24.12.2018

separado(a) divorciado(a) coabitação em uma união civil companheiros/união estável parceria doméstica viúvo(a) Você tem filhos? Domandare a qualcuno se ha figli w separacji rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Você tem dependentes morando com você? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Chiedere a qualcuno se fornisce aiuto finanziario alle persone che vivono con lui/lei Gostaria de reencontrar minha família. Affermare la tua volontà di ricongiungerti con la tua famiglia - Registrarsi in comune Eu gostaria de me registrar na prefeitura. Dire che vuoi iscriverti all'anagrafe dei residenti in comune Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Pagina 3 24.12.2018

Que documentos devo trazer? Domandare quali documenti devi fornire Existem taxas de registro? Domandare se ci sono costi per iscriversi all'anagrafe Estou aqui para o registro de domicílio. Dire che vuoi fare il cambio di domicilio Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Czy za meldunek pobierana jest opłata? Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta. Dire che vuoi ottenere un certificato di buona condotta Gostaria de requisitar uma autorização de residência. Dire che vuoi fare domanda per un permesso di soggiorno - Assicurazione sanitaria Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Dire che hai alcune domande riguardo l'assicurazione sanitaria Preciso de seguro de saúde privado? Domandare se hai bisogno di un'assicurazione sanitaria privata Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? O que é coberto pelo seguro de saúde? Informarsi riguardo cosa è incluso nell'assicurazione Taxas hospitalares Taxas de especialistas Testes de diagnóstico Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Opłaty za pobyt w szpitalu Opłaty za konsultacje u specjalistów Badania diagnostyczne Pagina 4 24.12.2018

Procedimentos cirúrgicos Tratamento psiquiátrico Tratamentos dentários Tratamento oftalmológico Zabiegi chirurgiczne Leczenie psychiatryczne Leczenie stomatologiczne Leczenie okulistyczne - Visto Por que você está requisitando um visto? Domandare a qualcuno perché sta richiedendo un visto d ingresso Eu preciso de visto para entrar em [país]? Domandare se hai bisogno di un visto per entrare in un paese Como posso extender meu visto? Domandare come puoi prolungare il permesso di soggiorno Por que minha requisição de visto foi negada? Domandare perché è stato rifiutato il tuo permesso di soggiorno Posso entrar com um pedido de residência permanente? W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Domandare se puoi ottenere il diritto di soggiorno permanente in un determinato paese - Guida Tenho que mudar a placa do meu carro? Domandare se è necessario cambiare la targa di immatricolazione della macchina Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Pagina 5 24.12.2018

Gostaria de registrar meu veículo. Dire che vuoi registrare il tuo veicolo A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui? Domandare se la tua patente di guida è valida Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória. Fare domanda per un permesso provvisorio di guida Gostaria de marcar minha. Dire che vuoi prenotare l'esame di guida prova teórica Tipo d'esame prova prática de direção Tipo d'esame Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. egzamin teoretyczny egzamin praktyczny Gostaria de mudar o/a em minha carteira de habilitação. Dire che vuoi cambiare alcune informazioni personali sulla tua patente di guida Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. endereço Informazione che vuoi modificare nome Informazione che vuoi modificare foto Informazione che vuoi modificare adres nazwisko zdjęcie Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação. Dire che vuoi conseguire la patente di guida per altre categorie Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Pagina 6 24.12.2018

Gostaria de renovar minha carteira de habilitação. Dire che vuoi rinnovare la patente di guida Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Gostaria de substituir uma carteira de habilitação. Dire che vuoi richiedere il duplicato della tua patente di guida Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. perdida Tipo di problema roubada Tipo di problema danificada Tipo di problema zgubienie (prawa jazdy) kradzież (prawa jazdy) zniszczenie (prawa jazdy) Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação. Dire che vuoi fare ricorso contro il ritiro della tua patente - Cittadinanza Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio]. Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Dire che vuoi presentare domanda per ottenere la cittadinanza di un paese Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Onde posso me registrar para o teste de [idioma]? Domandare dove puoi iscriverti a un test di lingua Eu não tenho antecedentes criminais. Dire che hai la fedina penale pulita Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua]. Dire che hai il livello di lingua richiesto Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Pagina 7 24.12.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigrazione Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país]. Dire che vuoi presentare domanda per l'esame di cittadinanza del paese Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania? Domandare quali sono le spese per la domanda di cittadinanza Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio]. Dire qual è la cittadinanza del tuo coniuge Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Pagina 8 24.12.2018