St. Bruno Church

Podobne dokumenty
Ascension of the Lord, June Visit our website at

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Bruno Church. Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, Visit our website at

St. Bruno Church

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

St. Bruno Church

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Bruno Church. The Third Sunday of Ordinary Time January 23, Visit our new website at

St. Bruno Church. Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 24, Visit our website at

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

St. Bruno Church

St. Bruno Church

St. Bruno Church

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Bruno Church. Corpus Christi Sunday June 26, 2011 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST BOŻE CIA O

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

St. Bruno Church

St. Bruno Church. The Eighth Sunday of Ordinary Time February 27, seek first the kingdom of God... matthew 6 : 33

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Bruno Church. The Baptism of the Lord January 9, Visit our new website at

St. Bruno Church. The Seventh Sunday of Ordinary Time February 20, Visit our new website at

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Bruno Church

Passion of the Lord March 28, 2010

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

St. Bruno Church. Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Welcome Bishop Janiak Witamy Biskupa Janiaka Bienvenido Obispo Janiak

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

St. Bruno Church

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Bruno Church

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Zestawienie czasów angielskich

HOLY CROSS R.C. CHURCH

St. Bruno Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

St. Bruno Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Feast of the Holy Family December 26, 2010

CHRIST IS RISEN! CHRYSTUS ZMARTWYCHWSTAŁ

St. Bruno Church

St. Bruno Church

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

St. Bruno Church. Twelfth Sunday in Ordinary Time June 20, 2010

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

St. Bruno Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

St. Bruno Church. Trinity Sunday June 19, HAPPY FATHERS DAY WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI DNIA OJCA DIA FELIZ de PADRES

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

HOLY CROSS R.C. CHURCH

St. Bruno Church. Sixteenth Sunday in Ordinary Time July 17, 2011

St. Bruno Church. The Fourth Sunday of Ordinary Time January 30, Visit our new website at

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time September 11, 2011 Visit our website at

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

St. Bruno Church

St. Bruno Church Second Sunday of Lent February 28, 2010

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

St. Bruno Church

St. Bruno Church. The Epiphany of the Lord January 2, 2011

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

St. Bruno Church

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Twenty-Second Sunday in Ordinary Time August 28, 2011 Visit our website at

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Lubomierz, Polska

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

HOLY CROSS R.C. CHURCH

RECREATION ZONE Fall-Winter

Transkrypt:

1925-2010 St. Bruno Church Thirty - Third Sunday in Ordinary Time November 14, 2010 ARCHDIOCESE OF CHICAGO Dear People of God: I will never forget you, my people. I have carved you on the palm of my hand. I will never forget you because... I will never forget my own. -Isaiah 49 These powerful, heart-felt words eloquently spoken so long ago by Isaiah constantly echo within me. The prophet's profound words aptly express my sentiments as I quietly ponder the roads now leading to San Antonio, which as we know well, are far away from Vicariate V. It has been the privilege of my lifetime to minister among you and for you. I have truly loved each day of the past seven years of my time here in the Church of Chicago. In my initial gathering of Vicariate V when I first met representatives from every parish and institution of our faith, I spoke of my hopes and dreams for unity. I asked that unity in Christ and unity for the Church would transcend all that could threaten or separate us. For that vision, you have given far more than I ever asked or imagined! Though the distance from Chicago to San Antonio is far, the space between our hearts and prayers is close. I humbly ask a remembrance in your prayers and promise to remember you in my prayers. That is undeniably true because... I will never forget you, my people. In our Lord: Archbishop Gustavo, M.Sp.S. Archbishop of San Antonio ARQUIDIOCESIS DE CHICAGO Querido Pueblo de Dios: Nunca te olvidaré, mi pueblo. Te he esculpido en la palma de mi mano. Nunca te olvidaré, porque... Nunca olvidaré mi pueblo. -Isaías 49 Estas ponderosas palabras, sentidas en el corazón y expresadas elocuentemente hace mucho tiempo por Isaías resuenan en mi interior. Profundas palabras del profeta, acertadamente expresan mis sentimientos de como yo en silencio ahora reflexiono sobre los caminos que me conducen a San Antonio, que como bien sabemos, están muy lejos de la Vicaría V. Ha sido el privilegio de mi vida servir entre ustedes y para ustedes. He amado de verdad cada día de los últimos siete años de mi tiempo aquí en la iglesia de Chicago. En mi reunión inicial de la Vicaría V cuando conocí por primera vez representantes de cada parroquia y la institución de nuestra fe, les hablé de mis esperanzas y sueños de unidad. Pedí que la unidad en Cristo y la unidad de la Iglesia trascendiera todo lo que nos podría amenazar o separar. Para esa visión, ustedes han dado mucho más de lo que jamás pedí o imaginé! A pesar de que la distancia desde Chicago a San Antonio es lejana, el espacio entre nuestros corazones y oraciones es cercano. Pido humildemente un recuerdo en sus oraciones y la promesa que les recordaré en mis oraciones. Eso es innegable porque... Nunca te olvidaré, mi pueblo. En el Señor: Arzopispo Gustavo, M.Sp.S. Arzobispo de San Antonio

WEEK AT A GLANCE Sunday, November 14 12:15 PM Chords for the Lord Monday, November 15 Tuesday, November 16 6:00 PM Devotion to Our Lady of Guadalupe (Spanish) 7:00 PM Boy Scouts Wednesday, November 17 6:00 PM Religious Education 6:30 PM Bible Study (Spanish) 7:00 PM Devotions to Our Lady of Perpetual Help and Mass (Polish) Thursday, November 18 8:30 AM - 6:00PM Eucharistic Adoration 3:00 PM - Senior Meeting 3:00 PM - 4:00PM Confessions 5:00 PM - 6:00PM Confessions 3:00 PM Divine Mercy Devotion (Pol.) 4:00 PM Divine Mercy Devotion (Eng.) 5:00 PM Divine Mercy Devotion (Spanish) Friday, November 19 6:30 PM Cub Scouts 6:45 PM Bingo Saturday, November 20 Sunday, November 21 12:15 PM - School Family Mass We pray for those who are hospitalized from our parish family We pray for those who are homebound and for those who have asked for our continued prayers. Each Sunday, all the above are prayed for in our parish intercessions book. SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES. Capt. Eric Henzler, USMC Lance Corp. Keith Emerson, USMC Lance Corp. Fernando Moctezuma, USMC Brian Espino, USMC Alex Chobot, USN E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force Lt. Robert Logisz, Army Sgt. Matt Michalski, USMC. Sgt. Christopher C. Garza, Army Pfc. Tyrus Hawkins, Army November 14, 2010 Budgeted Weekly Collection Goal $7,800.00 Sunday Collection 11-7-10 $5,126.38 THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY. BAPTISMS Briana America Gutierrez and Marlon Guadalupe Guiterriez Children of Raquel Colin and Adolfo Gutierrez Campaign for Human Development On November 20-21, the annual collection for the Catholic Campaign for Human Development will take place in parishes across the Archdiocese of Chicago. The money collected during that weekend will go directly to funding projects in impoverished communities throughout the city. Take a stand against injustice; break the cycle of poverty; support the Catholic Campaign for Human Development! HELP WANTED St. Bruno Parish has a new website located at www.stbrunochicago.org. We wish to make this a vital part of our parish community, providing important news and details for all parishioners as well as all visitors to the site. However, we will need help to make certain that our web site is the best it can be. We are looking for someone who can volunteer a few hours each month to update and expand our web site. If you have any experience with web design or webmaster and can help or offer suggestions, please contact Fr. Antoni at the rectory.

From the desk of the Pastor...Today's readings speak about hope. We need the virtue of hope, especially this time of year. All around us we see the dying of nature and it reminds us of our own inevitable death - and the end of the world. In face of death, what hope do you and I have?. We can see the virtue of hope at work in our Bible readings. After describing the coming crisis, Jesus says, "by your perseverance you will secure your lives.". Hope leads to perseverance, the endurance by which a person saves his soul... St. Paul exemplifies the perseverance that flows from the virtue of hope. He tells us that he "worked day and night." He dedicated every moment to God. Whatever he did, day or night, he dedicated to God. St. Paul had a firm hope, centered in his will - by the grace of God. As we see in the life of Paul, hope makes Stewardship possible - it enabled him to dedicate all to God. The virtue of hope enables one to persevere until the end, to dedicate all to God. Fr. Tony Życie świata rozwija się spiralnie. Toteż można powiedzieć, że zawsze znajdujemy się na zakręcie. Zależnie od psychicznego nastawienia jedni powiadają, że zdążamy ku zagładzie, drudzy - ku szczęściu. Rozpostartych pomiędzy lękiem a nadzieją Chrystus wzywa do zrozumienia swego czasu, a także dostrzegania jego kresu obejmującego wszystkich oraz każdego z osobna. Jest świadom rozlicznych miraży, jakie człowiek tworzy sobie lub innym, i roztacza je zarówno w teorii jak i w praktyce. Jezus na kilka dni przed swą śmiercią krzyżową przestrzega przed fałszywymi mesjaszami i fałszywymi prorokami. Strzeżcie się, żeby was nie zwiedziono. Wielu bowiem przyjdzie pod moim imieniem i będą mówić: "Ja jestem" oraz "nadszedł czas". Nie chodźcie za nimi. Fałszywi prorocy istnieć będą zawsze. Mnożą się raz po lewej, raz po prawej stronie. Wszyscy mają wspólne cechy - są pewni siebie i przypisują sobie charyzmat nieomylności. Pociągają naiwnych. Przebudzenie bywa okrutne, kiedy okazuje się, że było to po prostu oszustwo, a zbudowane na nim życie nieprawdziwe. Strzeżcie się, by was nie zwiedziono. Ks. Antoni Las lecturas de hoy hablan de esperanza. Necesitamos la virtud de esperanza, especialmente en este tiempo del ańo. Vemos la muerte del mundo natural y nos hace recordar nuestra propia muerte - y el fin del mundo. Ante la muerte, que esperanza tenemos nosotros?. Podemos ver la virtud de esperanza en nuestras lecturas biblicas. Despues de describir la crisis que viene, Jesus dice, "Si se mantienen firmes, conseguiran la vida." Esperanza conduce a la perseverancia que se salva el alma (la vida).. San Pablo ejemplifica la perseverancia que viene de la virtud de esperanza. Nos dice, "de dia y de noche trabaje." No significa que era un adicto al trabajo, sino que dedico todo momento a Dios: caminando por un sendero romano, viajando por barco, conversando toda la noche, estudiando la Biblia, participando en la Eucaristia, escribiendo cartas y haciendo carpas. Lo que hizo, dia y noche, lo dedico a Dios.. San Pablo tenia una esperanza firme, centrada en la voluntad - por la gracia de Dios. Como podemos ver en la vida de Pablo, esperanza hace posible la Co-Responsabilidad. Les invito rezar por esa virtud. No es una emocion vaga, sino una virtud centrada en la voluntad. La Virtud de esperanza hace posible mantenerse firme, dedicar todo a Dios. Padre Antonio THANKSGIVING MASSES Join our parish family in thanking God for His many blessings. On Thanksgiving Day there will be 7:00 AM Mass in Polish and 9:30 AM Mass in English with Eucharistic Adoration after Mass.

Reflections from Fr. Emil... COMMUNION IN SPIRITUAL GOODS In the primitive community of Jerusalem, the disciples devoted themselves to the apostles teaching and fellowship, to the breaking of the bread and prayers. Communion in the faith. The faith of the faithful is the faith of the Church, received from the apostles. Faith is a treasure of life which is enriched by being shared. Communion of the sacraments. The fruit of all the sacraments belongs to all the faithful. All the sacraments are sacred links uniting the faithful with one another and binding them to Jesus Christ, and above all Baptism, the gate by which we enter into the Church. The communion of saints must be understood as the communion of the sacraments. The name communion can be applied to all of them, for they unite us to God. But this name is better suited to the Eucharist than to any other, because it is primarily the Eucharist that brings this communion about. Fr. Emil KOMUNIA DÓBR DUCHOWYCH Uczniowie w pierwotnej wspólnocie w Jerozolimie trwali w nauce Apostołów i we wspólnocie w łamaniu chleba i w modlitwie.komunia wiary. Wiara wiernych jest wiarą Kościoła otrzymaną od Apostołów, jest skarbem życia, który się pomnaża, gdy jest rozdzielany. Komunia sakramentów. Owoc wszystkich sakramentów należy do wszystkich wiernych, którzy przez pośrednictwo tych samych sakramentów, będących również tajemniczymi arteriami, zostają zjednoczeni z Chrystusem i wszczepieni w Niego. Przede wszystkim chrzest jest jakby bramą, przez którą wchodzi się do Kościoła, i więzią jedności. Komunia świętych jest komunią sakramentów. Pojęcie komunii może być stosowane do każdego z nich ponieważ każdy z nich jednoczy nas z Bogiem. Pojęcie to jest właściwe Eucharystii bardziej niż innym sakramentom, ponieważ przede wszystkim ona urzeczywistnia tę komunię. Ks. Emil LA COMUNION DE LOS BIENES ESPIRITUALES En la comunidad primitiva de Jerusalem, los discipulos acudian asiduamente a la ensenanza de los apostoles, a la comunion, a la fraccion del pan y a las oraciones. La comunion en la fe. La fe de los fieles es la fe de la Iglesia recibida de los apostoles, tesoro de vida que se enriquece cuando se comparte. La comunion de los sacramentos. El fruto de todos los Sacramentos, y sobre todo el Bautismo que es como la puerta por la que los hombres entran en la Iglesia, son otros tantos vinculos sagrados que unen a todos y los ligan a Jesucristo. La comunion de los santos es la comunion de los sacramentos. El nombre de comunion puede aplicarse a cada uno de ellos, porque cada uno de ellos nos une a Dios. Pero este nombre es mas proprio de la Eucaristia que de cualquier otro, porque ella es la que lleva esta comunion a su culminacion. Padre Emilio VETERAN'S NIGHT AT WENDY'S Make a purchase on the 3rd Wednesday of every month between 5PM and 8PM at: WENDY'S 5679 S. ARCHER ( ARCHER AT LARAMIE) A percentage of all purchases made during those hours will be donated to the Ted Stempien VFW Post # 8821 Veteran's Relief Fund

Monday, November 1 st, St. Bruno students celebrated All Saints Day. Mass was celebrated as the 3 rd and 4 th grade students dressed as a saint and shared information with the congregation remembering and honoring many saints devotion to their faith. Following mass, the 3 rd and 4 th grade saints presented a Living Saint Museum to the entire school, faculty and parents. It truly was a blessed and holy day. W poniedziałek 1 listopada, nasza Szkoła św. Brunona celebrowała dzień Wszystkich Świętych. W czasie Mszy świętej szkolnej, dzieci z klas trzecich i czwartych były ubrane w różne stroje przedstawiające świętych. Uczniowie przedstawili wobec zgromadzonych wiernych, wielu świętych szczególnie ich pobożność i wyznanie wiary.następnie po Mszy świętej uczniowie z klas trzecich i czwartych przedstawili Muzeum Żywych Świętych, dla Rodziców, Nauczycieli i całej Szkoły. To był prawdziwie błogosławiony i święty dzień. Este Lunes, 1 de Noviembre, Los estudiantes de San Bruno celebraron el Día de los Santos. La misa fue celebrada con los estudiantes de 3 º y 4 º grado vistiendose como santos y compartieron información con la congregación, recordando y riendiendo homenaje a la devoción de la fe de sus santos. Despues de la misa, los estudiantes del 3 º y 4 º grado presentaron un museo sobre "Los Santos Vivientes" a la escuela toda la facultad y los padres. Realmente fue un día bendito y santo. STORYTELLER NIGHT St. Bruno School is celebrating Children s Book Week. In addition to the numerous activities conducted during the regular school day, St. Bruno School is proud to sponsor Storyteller Night a special & exciting family evening of reading fun and activities. WHO: Children ages 3 through Grade 3 accompanied by a parent. WHAT: Professor Becker and his guitar, Activities, Book Fair and Milk and Scrumptious Cookies WHEN: Thursday, November 18, 2010 at 7:00 p.m. WHERE: St. Bruno School (enter through the parking lot gym door) ATTIRE: Children come as you please (even in your PJs if you desire) For more information call the school (773-847-0697) The faculty of St. Bruno School would like to invite all parishioners to our Book Fair. Get an early start on your Christmas shopping and help support our school. Scholastic Book Fair will be open in the Faculty room Thursday and Friday, November 18 and 19 from 8:00 A.M. to noon and on Thursday, November 18 from 6:30 to 8:30 P.M. CONGRATULATIONS HIGH SCHOOL HONOR ROLL: Brother Rice: Michael Enriquez, Peter Navarro and Edgar Rubio Queen of Peace: Julia Galvan, Monica Zaragoza

SUNDAY, SUNDAY, NOVEMBER 14 THIRTY - THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 AM + Cecylia i Wojciech Karbarz - Dzieci + Józef i Leona Cetera - Córka 9:00 AM + Jeanette Sitko - Ed and Andra Swiebocki + Helen J. Koziol - Anne Skiba 10:30 AM + Helen i Edward Szymanski - Ed i Maryann Czuma + Jan Marian Borwy - Żona i Córka 12:15 PM + Vikki Rutkowski (3rd Annv.) - Husband and Family + Katherine A. Wachala - Bud and Marge Podrazik 2:30 PM + Ramon Sanchez ( 1er aniversario de la muerte) - Familia MONDAY, NOVEMBER 15 WEEKDAY 7:00 AM 8:00 AM + TUESDAY, NOVEMBER 16 WEEKDAY 7:00 AM 8:00 AM + WEDNESDAY, NOVEMBER 17 ST. ELIZABETH OF HUNGARY 7:00 AM O zdrowie i błogosławienstwo Bóze dla John i Bernadette Elstner ( 16 rocz. ślubu) - Mama 8:00 AM 7:00 PM + Józef Sidor - Rodzina i Znajomi THURSDAY, NOVEMBER 18 WEEKDAY 7:00 AM 8:00 AM + Joseph L. Chyba - Hornik Family FRIDAY, NOVEMBER 19 WEEKDAY 7:00 AM 8:00 AM + Mildred Waner - Wally Vick SATURDAY, NOVEMBER 20 WEEKDAY 7:00 AM + Janina Kowalski - Marian i Jessie 8:00 AM + Mary A. and Frank J. Ordzowialy - Roxanna 5:00 PM + Genevieve Nieminski - Mr.& Mrs. Mitchell Kostko + Adolph Agustyn - Paul Meyer SUNDAY, NOVEMBER 21 THIRTY - FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 AM O zdrowie i błogosławienstwo Bóze dla Luci i Jan Osuchowski (rocz. ślubu) 9:00 AM + Stanley Kozak - Doris Kasiak + August Lihosit, Jr.- Stan and Ann Lihosit 10:30 AM + Wojciech, Janina i Tadeusz Polak - Rodzina + Stanley Karbarz - St. Bruno Ushers + Jan Marian Borwy - Żona i Córka + Zofia i Stanislaw Koczwara - Syn z Rodzina + Andrzej Mrozek - Rodzina 12:15 PM + Anna and Stefan Sroka - Daughters + Bernice and Stanley Janiszewski - Barb and Bob and Family 2:30 PM our this We will have a book by Baptismal font where you can also place the names of those who have died past year so that during the coming month of November we can remember them in prayer.

PARISH STAFF Rev. Antoni Bury, Pastor Rev. Emil Cudak, Associate Pastor Mr. Sal Villa, Deacon Mrs. Katrina Mc Dermott, Principal Ms. Cynthia Duque and Mr. Jorge Gonzalez Coordinators of Religious Education Mrs. Pat Podlasek, Business Manager Ms. Janice owski, Secretary Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628 Phone: (773) 523-3467 Fax: (773) 523-4253 Website: www.stbrunochicago.org E-mail: stbruno@comcast.net Office Hours: Monday thru Friday 8:00 AM to 4:30 PM Saturday and Sunday Closed School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628 School Office:(773) 847-0697 School Fax: (773) 847-1620 Sunday Masses Saturday evening: 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English) 10:30 AM (Polish), 12:15 PM( English) 2:30 PM (Spanish) Holy Day Masses Published prior to the holy day. Weekday Masses 7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English) Eucharistic Adoration Every Thursday from 9:00 AM until 6:00 PM in our Church. Parish Registration Please call the rectory for appointment during regular office hours. Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted ten days before publication. The editorial staff reserves the right to make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted at our parish email address. BAPTISM Please call the rectory to make arrangements. All parents and godparents are required to register for and attend a Baptismal Preparation session. English Baptisms are on the first Sunday after the 9.00AM or 12.15PM Mass. Polish Baptisms are on the second Sunday after the 10.30AM Mass. Spanish Baptisms are on the third Sunday after the 2:30 PM Mass. MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 8 months in advance. Your date will be confirmed at the first meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are required. SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION CALLS Please call the rectory to have a priest come for the sacrament of the sick. If you have been hospitalized or are homebound and wish a Minister of Care to bring you Communion, please call the rectory. CONFESSIONS: Thursday 3:00PM - 4:00PM and 5:00 PM - 6:00 PM, Saturday from 4:00 to 4:45 PM and Weekdays after the 7:00 AM Mass. CHRZEST Prosimy dzwonić na plebanię aby omówić sprawę chrztu św. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby się zapisali na lekcję przygotowawczą do chrztu św. Chrzty w języku angielskim udzielane sa w pierwsza niedziele miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 9.00AM lub 12.15PM. Chrzty w jezyku polskim udzielane sa w druga niedziele miesiaca w czasie Mszy św o godz 10.30 AM. Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w trzecia niedziela miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 2:30PM. MA ŻEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 8 miesiecy przed planowanym slubem.data slubu bedzie ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub diakonem.wymagana jest precana czyli kurs przedmalzenski.. KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH. Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament chorych.jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministrów eucharysti prosimy równiez dzwonić na plebanie. SPOWIEDŻ W kazda sobote o godz 4.00 PM do godz.4.45 PM W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz.7.00 AM W kazdy czwartek od godz.3.00 PM do godz. 4.00 PM oraz 5:00 PM do godz 6:00 PM SUPPORT ST. BRUNO SCHOOL!!! BINGO FRIDAY S DOORS OPEN 4:30 EARLY BIRD GAME 6:45 BAUTISMO. Por favor llamar a la rectoria para organizar bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a las 2:30 PM LAS BODAS. Por favor llamar a la rectoria 8 meses antes de la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Diacono,sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una precana para poder casarse. SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. LLamar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir. Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria. CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.45 PM. Cada dia despues de misa de 7.OO PM. Cada jueves de 3.OO PM a 4.00 PM y 5:00 PM a 6:00 PM.