Specyfikacja techniczna przekładników prądowych AMI Wymagania techniczne NS/WT/2017/11 Część Strona 1/16 KO: NS Wymagania techniczne i funkcjonalne dla przekładników prądowych niskiego napięcia wraz z systemem montażowym stosowanych w innogy Stoen Operator Sp. z o.o. w budowie infrastruktury AMI ver. Kwiecień 2018 Niniejszy dokument innogy Stoen Operator włącznie ze wszystkimi częściami jest chroniony prawami autorskimi. Każde powielanie bez zgody innogy Stoen Operator jest zabronione.
NS/WT/2017/11 Spis treści 1. Cel opracowania... 3 2. Zakres stosowania... 3 3. Definicje... 3 4. Słownik pojęć... 5 5. Regulacje i normy... 5 6. Wymagania ogólne... 6 7. Wymagania techniczne i funkcjonalne... 7 8. Podstawowe parametry sieci, warunków pracy i otoczenia... 9 9. Parametry techniczne i wymagania konstrukcyjne... 10 10. Opisy i oznakowanie... 11 11. Wymagana dokumentacja... 12 12. Warunki kontroli jakości i stabilności produkcji... 14 13. Dane gwarantowane, gwarancja, serwis, szkolenia... 15 14. Warunki w zakresie ochrony środowiska i utylizacji... 15 15. Ocena zagrożeń... 15 16. Warunki i ustalenia dodatkowe... 16 17. Klauzula dopuszczenia wyrobu do stosowania... 16 Strona 2 z 16
1. Cel opracowania Opracowanie ma na celu określenie parametrów technicznych i wymagań funkcjonalnych, jakie muszą spełniać przekładniki prądowe niskiego napięcia (zwane dalej przekładnikami prądowymi lub przekładnikami), instalowane w sieci elektroenergetycznej innogy Stoen Operator na potrzeby budowy zaawansowanej infrastruktury pomiarowej systemu AMI, w tym systemów bilansowania. 2. Zakres stosowania Niniejszy dokument definiuje wymagania techniczne i funkcjonalne przekładników prądowych AMI dla potrzeb standaryzacji rozwiązań stosowanych w procesie budowy i przebudowy infrastruktury sieciowej w innogy Stoen Operator oraz określa szczegółowe wymagania techniczne i funkcjonalne dla przedmiotu zamówienia umieszczane w SIWZ lub Wymaganiach Ofertowych Zamawiającego. 3. Definicje Przekładnik Przetwornik przeznaczony do wytwarzania sygnału informacyjnego przesyłanego do obwodu zewnętrznego zawierającego przyrządy pomiarowe, mierniki, przekaźniki. Przekładnik prądowy Przekładnik, w którym prąd po stronie wtórnej przekładnika, w normalnych warunkach pracy, jest proporcjonalny do prądu pierwotnego, a jego faza różni się od fazy prądu pierwotnego o kąt, który jest bliski zeru w przypadku odpowiedniego połączenia. Częstotliwość znamionowa Wartość częstotliwości, do której odniesione są wymagania normy. Uzwojenie pierwotne Uzwojenie, przez które płynie prąd transformatorowy. Uzwojenie wtórne Uzwojenie, które zasila obwody prądowe przyrządów pomiarowych, mierników, przekaźników i innych aparatów kontrolno-pomiarowych. Obwód wtórny Obwód zewnętrzny zasilany przez uzwojenia wtórne przekładnika. Znamionowy prąd pierwotny Wartość prądu pierwotnego, do którego odniesiona jest praca przekładnika. Znamionowy prąd wtórny Wartość prądu wtórnego, do którego odniesiona jest praca przekładnika. Przekładnia rzeczywista Stosunek rzeczywistego prądu pierwotnego do rzeczywistego prądu wtórnego. Przekładnia prądowa Znamionowy prąd wtórny przekładnika /Isn/ powinien być dobrany adekwatnie do paramentów wejściowych mierników lub innych urządzeń podłączanych do strony wtórnej przekładnika. Standardowe wartości prądów wtórnych przekładników wynoszą 5 lub 1 A AC. Zalecane jest, aby mierzony przez przekładnik prąd pierwotny zawierał się w przedziale: 20% 120% Ipn dla klasy 0,5, 1% 120% Ipn dla klasy 0,5S i 0,2S. Błąd kątowy Kąt fazowy między wektorami prądów pierwotnego i wtórnego, jeśli zwroty tych wektorów są tak dobrane, że w idealnym przekładniku kąt równy jest zeru. Błąd kątowy jest określany, jako Strona 3 z 16
dodatni, jeśli wektor prądu wtórnego wyprzedza wektor prądu pierwotnego. Zwykle jest on wyrażony w minutach lub centyradianach. Definicja ta obowiązuje tylko w przypadku prądów sinusoidalnych. Najwyższe dopuszczalne napięcie urządzenia Największa skuteczna wartość napięcia międzyprzewodowego, dla którego przekładnik jest przeznaczony ze względu na jego izolację. Funkcją maksymalnego napięcia pracy jest napięcie probiercze izolacji. Określa ono wartość napięcia przemiennego, które przyłożone do przekładników przez czas 1 minuty nie może spowodować jego uszkodzenia. Napięcie te wynosi 720 V AC natomiast napięcie probiercze 3 kv. Znamionowy krótkotrwały prąd cieplny (Ith) Wartość skuteczna prądu pierwotnego, którą przekładnik ze zwartymi uzwojeniami wtórnymi powinien wytrzymać przez jedną sekundę bez uszkodzenia. Znamionowy prąd dynamiczny (Idyn) Wartość szczytowa prądu pierwotnego, którą przekładnik ze zwartymi uzwojeniami wtórnymi powinien wytrzymać, bez uszkodzenia elektrycznego lub mechanicznego w wyniku działania sił elektromagnetycznych. Znamionowy długotrwały prąd cieplny Wartość prądu, który może trwale płynąć w uzwojeniu pierwotnym, przy znamionowym obciążeniu uzwojenia wtórnego, bez wzrostu temperatury ponad dopuszczalną wartość. Zaleca się przyjąć rezystancję uzwojenia wtórnego dla pracy w temperaturze 60 C do 75 C (przy założeniu temperatury otoczenia 40 C). Moc znamionowa Wartość mocy pozornej w woltoamperach /VA/ przy określonym współczynniku mocy, którą przekładnik jest zdolny zasilić obwód wtórny przy znamionowym prądzie wtórnym i obciążeniu znamionowym. Dopuszczalne obciążenie strony wtórnej przekładnika prądowego definiuje maksymalną moc /VA/ pobieraną z przekładnika, przy której jest jeszcze zachowana klasa dokładności. Moc pobierana jest sumą mocy instrumentów pomiarowych i innych urządzeń podłączonych do uzwojenia wtórnego przekładnika powiększoną o moc rozpraszaną w przewodach połączeniowych oraz zestykach Dopuszczalne obciążenie przekładnika musi być większe od mocy pobieranej z uzwojenia wtórnego. W przeciwnym wypadku nie będzie zachowana klasa dokładności. Zaleca się, aby obciążenie przekładnika zawierało się w przedziale 25%-100% wartości dopuszczalnej. Współczynnik bezpieczeństwa FS Współczynnik bezpieczeństwa określa wielokrotność nominalnego prądu pierwotnego powodującego nasycenie się przekładnika. Ponieważ w stanie nasycenia prąd wtórny osiąga największą wartość jest to, więc jednocześnie wielokrotność nominalnego prądu wtórnego, której prąd strony wtórnej przekładnika nie przekroczy w żadnych warunkach. Współczynnik bezpieczeństwa przekładników pomiarowych wynosi standardowo FS 5. Dane znamionowe Wartości liczbowe wielkości oraz inne dane jednoznacznie określające i definiujące pracę przekładnika prądowego w warunkach wymienionych w odpowiednich normach, na których oparte zostały próby, badania oraz gwarancja wytwórcy. Układ pomiarowo-bilansujący stacji SN/nN Układ pomiarowy półpośredni zainstalowany w sposób umożliwiający m.in. pomiar całkowitego poboru energii z sieci SN, mierzony po stronie nn transformatora SN/nN. Advanced Metering Infrastructure (AMI) Zaawansowana infrastruktura pomiarowa (ang. Advanced Metering Infrastructure). Zintegrowany zbiór elementów: inteligentnych liczników energii elektrycznej, koncentratorów oraz modułów i systemów komunikacyjnych umożliwiających dwukierunkową komunikację za pośrednictwem różnych mediów i różnych technologii pomiędzy systemem centralnym a wybranymi urządzeniami. Strona 4 z 16
Most połączeniowy niskiego napięcia w stacji SN/nN Układ szyn lub kabli elektroenergetycznych wraz z osprzętem służących do połączenia strony niskiego napięcia transformatora SN/nN z łącznikiem głównym rozdzielnicy niskiego napięcia stacji SN/nN. MBS skrót od Moduł Bilansujący Stacji SN/nN (15/0,4 kv). Ocena zgodności Laboratoria akredytowane, laboratoria notyfikowane, akredytowane jednostki certyfikujące, notyfikowane jednostki certyfikujące, certyfikaty, badania (typu), deklaracje zgodności Producenta, jego upoważnionego przedstawiciela lub importera zgodnie z Ustawą z dnia 30 sierpnia 2002 r. o systemie zgodności (Dz.U.2002.169.136 z późniejszymi zmianami) oraz Ustawą z dnia 13 kwietnia 2016 r. o systemach oceny zgodności i nadzoru rynku (Dz. U. 2016 poz. 542). PCA Polskie Centrum Akredytacji: krajowa jednostka akredytująca upoważniona do akredytacji jednostek certyfikujących, kontrolujących, laboratoriów badawczych i wzorcujących oraz innych podmiotów prowadzących oceny zgodności i weryfikacje na podstawie Ustawy z dnia 13 kwietnia 2016 r. o systemach oceny zgodności i nadzoru rynku. 4. Słownik pojęć Pojęcie MUSI, WYMAGANE, NALEŻY, NIE MOŻE, NIE NALEŻY ZABRONIONE POWINNO, NIE POWINNO, ZALECANE, NIEZALECANE OPCJONALNIE, MOŻE Opis Ilekroć w dokumencie występuje wyraz MUSI, WYMAGANE, NALEŻY lub NIE MOŻE, NIE NALEŻY lub ZABRONIONE, lub odpowiadające im formy oznacza to, że istnieje obowiązek bezwzględnego zastosowania się do treści zapisu w oferowanym rozwiązaniu. Ilekroć w dokumencie występuje wyrażenie POWINNO lub ZALECANE lub NIE POWINNO, lub NIEZALECANE, lub odpowiadające im formy oznacza to, że dopuszczalne jest niezastosowanie się do treści zapisu, ale wtedy i tylko wtedy, gdy na podstawie uprzednio wykonanej analizy dla określonego przypadku wykazano, że zastosowanie się do treści zapisu jest niemożliwe, lub inne obiektywnie uzasadnione czynniki sprawiają, że zastosowanie się jest zbędne albo nieefektywne. Ilekroć w dokumencie występuje wyrażenie OPCJONALNIE lub MOŻE, lub odpowiadające im formy oznacza to, że dopuszczalne jest niezastosowanie się do treści zapisu. Konieczne jest podanie przyczyny niezastosowania i sposobu alternatywnego rozwiązania kwestii opisywanych w akapicie. 5. Regulacje i normy 5.1 Ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. o systemie oceny zgodności (Dz.U.2002.169.1360 z późniejszymi zmianami). 5.2 Ustawa z dnia 12 września 2002 r. o normalizacji (Dz.U.2002.169.1386 z późniejszymi zmianami). 5.3 Ustawa z dnia 13 kwietnia 2016 r. o systemach oceny zgodności i nadzoru rynku (Dz. U. 2016 poz. 542). 5.4 Ustawa z dnia 13 kwietnia 2007 r. o kompatybilności elektromagnetycznej (Dz.U.2007.82.556). Strona 5 z 16
5.5 Rozporządzenie Ministra Rozwoju z dnia 2 czerwca 2016 r. w sprawie wymagań dla sprzętu elektrycznego (Dz.U. 2016 poz.806). 5.6 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/35/UE z 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do udostępniania na rynku sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia (Dz. U. UE L 96/357/2014). 5.7 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (Dz.U. UE L 96/79/2014). 5.8 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego I Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznymi elektronicznym - wersja przekształcona (Dz. U. UE L 174/88/2011). 5.9 PN-IEC 60050 Międzynarodowy słownik terminologiczny elektryki /norma wieloarkuszowa. 5.10 PN-EN 60038:2012 Napięcia znormalizowane CENELEC. 5.11 PN-EN 60059:2002+A1: 2010 Znormalizowane prądy znamionowe IEC. 5.12 PN-EN 61869-1:2009 Przekładniki Część 1: Wymagania ogólne. 5.13 PN-EN61869-2:2013-06 Przekładniki Część 2: Wymagania szczegółowe dotyczące przekładników prądowych. 5.14 PN-EN 60529:2003 Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy (kod IP). 5.15 PN-EN61000-6-2:2008+Ap1: 2009+Ap2: 2009 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - Część 6-2: Normy ogólne - Odporność w środowiskach przemysłowych. 5.16 PN-EN 61000-6-4:2008+Ap1: 2012 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) -Część 6-4: Normy ogólne Norma emisji w środowiskach przemysłowych. 5.17 PN-EN 60445:2011 Zasady podstawowe i bezpieczeństwa przy współdziałaniu człowieka z maszyną, oznaczenia i identyfikacja zacisków urządzeń i zakończeń przewodów. 5.18 PN-EN 60695-11-10:2014 02E Badanie zagrożenia ogniowego - Część 11-10: Płomienie probiercze- Metody badania płomieniem probierczym 50 W przy poziomym i pionowym ustawieniu próbki. 5.19 PN-EN ISO/IEC 17050-1:2010 Ocena zgodności - Deklaracja zgodności składana przez dostawcę - Część 1: Wymagania ogólne. 5.20 W niniejszym dokumencie przywołano akty prawne i dokumenty normatywne aktualne na dzień wydania. Należy stosować się do obowiązujących przepisów prawa i wykorzystywać te wersje norm, które są aktualne w chwili stosowania specyfikacji. W przypadku, gdy wymagania podane w niniejszym opracowaniu są inne, bardziej restrykcyjne od wymagań zawartych w dokumentach normatywnych to należy stosować się do wymagań określonych w niniejszym dokumencie specyfikacyjnym. 6. Wymagania ogólne 6.1 Stosowane wyroby/produkty muszą spełniać warunki techniczne i funkcjonalne określone w niniejszych wymaganiach, dokumentach normatywnych oraz być zgodne z wymogami obowiązujących przepisów prawa. Wyroby/produkty muszą posiadać stosowne dokumenty potwierdzające spełnienie powyższych wymagań, posiadać znak CE a także być wolne od wad fizycznych i prawnych. 6.2 Odchylenia od ustaleń niniejszej dokumentacji wymagają wcześniejszej pisemnej zgody innogy Stoen Operator. Strona 6 z 16
6.3 W trakcie trwania kontraktu i w przypadku ponawianych kontraktów należy o wszystkich planowanych zmianach wprowadzanych do wyrobu powiadomić niezwłocznie innogy Stoen Operator. 6.4 Dostarczane wyroby muszą spełniać wymagania Dyrektyw Europejskich Nowego Podejścia: Dyrektywy LVD2014/35/UE (Dz.U.UEL96/357/2014), Dyrektywy RoHS 2011/65/UE (Dz.U.UEL174/88/2011), Dyrektywy EMC 2014/30/UE (Dz.U.UEL96/79/2014) z możliwą aktualizacją i zmianami do powyżej przywołanych przepisów lub obowiązywania nowych regulacji. 6.5 Przekładniki prądowe muszą przejść z wynikiem pozytywnym badania (próby) typu oraz wyrobu zgodnie z wymaganiami stosownych dokumentów normatywnych i przepisów prawa. 6.6 Wszystkie egzemplarze dostarczanych przekładników prądowych muszą przed dostawą przejść z wynikiem pozytywnym kompletne badania wyrobu wynikające z zapisów aktualnej normy - obecnie PN-EN 61869-2. 6.7 Wszystkie egzemplarze dostarczanych przekładników prądowych muszą przed dostawą przejść z wynikiem pozytywnym badania metrologiczne potwierdzone stosownym świadectwem wzorcowania wystawionym przez Główny Urząd Miar lub Okręgowy Urząd Miar albo inny podmiot uprawniony, posiadający w tym zakresie stosowną akredytację PCA. 6.8 W całości dostaw, udział towarów pochodzących z państw członkowskich Unii Europejskiej lub państw, z którymi UE zawarła umowy o równym traktowaniu przedsiębiorców powinien przekraczać 50%. 6.9 Opakowanie fabryczne powinno zapewniać ochronę przed uszkodzeniami mechanicznymi oraz wpływem czynników zewnętrznych podczas transportu i składowania wyrobu. 7. Wymagania techniczne i funkcjonalne 7.1 Niniejsze wymagania dotyczą przekładników prądowych niskiego napięcia wraz z systemem montażowym, stosowanych w sieci elektroenergetycznej innogy Stoen Operator dla potrzeb budowy, rozbudowy, modernizacji i odtwarzania infrastruktury w stacjach SN/nN w zakresie systemów bilansowania sieci (systemy klasy AMI) w określonych punktach rozdziału energii elektrycznej. 7.2 Przekładniki prądowe powinny zostać zaprojektowane i wykonane w sposób gwarantujący okres technicznej eksploatacji nie krótszy niż 25 lat. 7.3 Przekładniki prądowe muszą być fabrycznie nowe oraz pochodzić z bieżącej produkcji. Data produkcji ma być nie wcześniejsza niż 12 (dwanaście) miesięcy przed terminem dostawy. 7.4 Wszelkie stosowane akcesoria, elementy i osprzęt, stanowiące z przekładnikiem kompletny wyrób w rozumieniu zapisów niniejszych wymagań muszą być fabrycznie nowe oraz pochodzić z bieżącej produkcji. Data ich produkcji ma być nie wcześniejsza niż 12 (dwanaście) miesięcy przed terminem dostawy. 7.5 Przekładniki mają być przeznaczone do montażu wewnątrz stacji transformatorowych SN/nN Operatora oraz przystosowane do pracy ciągłej, uwzględniającej warunki sieciowe (systemowe) i środowiskowe występujące w miejscu zainstalowania. 7.6 Przekładniki prądowe muszą być wykonane jako jednofazowe, bez uzwojenia pierwotnego i z uzwojeniem wtórnym umieszczonym w obudowie wykonanej z materiału izolacyjnego. 7.7 Przekładniki prądowe muszą być produkowane w zwartej obudowie, zabezpieczającej przed wilgocią, wykonanej z tworzywa samogasnącego i nierozprzestrzeniającego płomienia w klasie palności nie gorszej niż V0 zgodnie z PN-EN 60695-11-10. Strona 7 z 16
7.8 Obudowę przekładników prądowych należy wykonać w sposób uniemożliwiający niepowołaną ingerencję w konstrukcję i dostęp do uzwojenia wtórnego bez uszkodzenia obudowy. 7.9 Tabliczki znamionowe urządzenia muszą być wykonane zgodnie z aktualnymi wymogami normatywnymi dla przekładników prądowych niskiego napięcia. 7.10 Elementy konstrukcyjne wyrobu nie mogą powodować uszkodzeń izolacji kabla/ kabli przeprowadzanych przez otwór przekładnika. 7.11 Opcjonalnie, urządzenie może być wyposażone w stopki (stopy) montażowe, umożliwiające ewentualną instalację wyrobu do płyty montażowej za pomocą śrub montażowych. 7.12 Konstrukcja, wymiary przekładnika i osprzętu oraz elementów pomocniczych, jak również sposób ich montażu, muszą umożliwiać instalowanie wyrobu na stosowanych w innogy Stoen Operator układach szyn i kabli mostów połączeniowych niskiego napięcia w stacjach SN/nN, jak również umożliwiać montaż za łącznikiem głównym rozdzielnicy nn stacji Sn/nN jak najbliżej przedmiotowego łącznika. 7.13 Konstrukcja wyrobu musi umożliwiać montaż przekładników zarówno na szynie płaskiej jak i kablu energetycznym. Wdrożone rozwiązania powinny pozwalać na umieszczanie mostu połączeniowy niskiego napięcia jak najbardziej centralnie w oknie przekładnika. 7.14 Konstrukcja kompletnego wyrobu musi być uniwersalna, umożliwiająca w zależności od rodzaju mostu połączeniowego niskiego napięcia i typoszeregu prądowego przekładnika montaż na standardowych szynach AL/Cu 60x10 mm, AL/Cu 80/10 mm lub zastosowanym układzie kabli energetycznych. Dopuszcza się możliwość mocowania przekładnika na szynach lub kablach energetycznych za pomocą dodatkowego osprzętu i elementów pomocniczych, realizowanych i dostarczanych dla tak przyjętych rozwiązań technicznych jako standardowe wyposażenie kompletnego wyrobu. 7.15 Zastosowane rozwiązania techniczne umożliwiające montaż przekładnika na moście połączeniowym niskiego napięcia mogą stanowić integralną fabrycznie część urządzenia lub być elementami dodatkowymi, dostosowanymi do urządzenia z zastrzeżeniem, że muszą wspólnie z przekładnikiem tworzyć konstrukcyjnie zintegrowany kompletny wyrób. 7.16 Zastosowany system mocowania i pozycjonowania wyrobu należy realizować w oparciu o rozwiązanie typu uchwyt klamrowy, którego technologia wykonania i sposób montażu musi zapewniać stabilne utrzymanie przekładnika w osi symetrycznej szyny lub kabla oraz musi uniemożliwiać przesuwanie lub przechylanie zamontowanego urządzenia na kablu/kablach lub szynie w dowolnej orientacji położenia mostu połączeniowego nn z uwzględnieniem uwarunkowań systemowych i środowiskowych w miejscu zainstalowania oraz trybu pracy ciągłej w całym okresie eksploatacji wyrobu. 7.17 Zastosowane elementy systemu do mocowania i pozycjonowania przekładnika prądowego na moście połączeniowym nn, mające docelowo styk z kablem lub szyną mostu połączeniowego nn muszą być w całości wykonane z materiału izolacyjnego. 7.18 Do mocowania i pozycjonowania przekładnika na moście połączeniowym nn nie należy stosować rozwiązań realizowanych za pomocą komponentów typu; igły, śruby, wkręty, blaszki, kapturki izolacyjne, itp. elementy mocujące i/lub stabilizujące wyrób. 7.19 Zastosowane w systemie montażowym akcesoria i osprzęt oraz przyjęte rozwiązania techniczne i funkcjonalne mają zostać zaprojektowane i wykonane w sposób, który ma umożliwiać nieskrępowany montaż wyrobu na moście połączeniowym niskiego napięcia przy wykorzystaniu narzędzi dostępnych na rynku elektrycznym. 7.20 Zastosowane w systemie montażowym komponenty i materiały muszą być przystosowane do pracy ciągłej i warunków systemowych analogicznych jak dla przekładnika, nie mogą być klasyfikowane jako niebezpieczne oraz mają być odporne na promieniowanie UV i warunki środowiskowe występujące w miejscu zainstalowania. Strona 8 z 16
7.21 Wszelkie metalowe elementy zastosowane w systemie montażowym wyrobu muszą być wykonane z materiału odpornego na korozję albo zabezpieczone przed korozją metodą ocynkowania lub równoważną. 7.22 Stosowane w systemie montażowym śruby muszą posiadać łby walcowe zakończone gniazdem na wkrętak krzyżowy. 7.23 Akcesoria i elementy systemu montażowego nie mogą powodować uszkodzeń izolacji kabli przeprowadzanych przez otwór przekładnika podczas prac instalacyjnych, jak również w trakcie eksploatacji urządzenia. 7.24 Akcesoria i elementy systemu montażowego po zamontowaniu przekładnika nie mogą zasłaniać ani ograniczać widoczności dodatkowych oznaczeń P1, P2, S1, S2, przekładni prądowej oraz tabliczki znamionowej przekładnika. 7.25 Dostęp do zacisków uzwojenia wtórnego musi być zabezpieczony przezroczystą osłoną, przystosowaną do plombowania. Zastosowana osłona oraz sposób jej plombowania muszą zabezpieczać przed niepowołaną ingerencją, jak również wskazywać na zaistnienie takiej ingerencji w urządzenie. 7.26 Osłona zacisków uzwojenia wtórnego musi posiadać gotowe fabrycznie miejsca pozwalające na obustronne wprowadzenie przewodów o przekroju do 4,0 mm 2 każdy, w ilości 4 szt. 7.27 Zaciski uzwojeń wtórnych przekładnika muszą być zabezpieczone przed korozją, wykonane z mosiądzu niklowanego oraz wyposażone w złącza z podwójnymi śrubami. 7.28 Śruby zaciskowe uzwojeń wtórnych przekładnika muszą być wykonane ze stali zabezpieczonej przed korozją i pokryte niklowaną (lub równoważną) powłoką oraz mają być wytrzymałe na zrywanie. 7.29 Śruby zaciskowe uzwojeń wtórnych przekładnika maja posiadać łby zakończone gniazdem na wkrętak krzyżowy. 7.30 Zaciski i śruby uzwojeń wtórnych przekładnika mają być wykonane w sposób uniemożliwiający wysuwanie przewodu/przewodów z zacisku podczas ich przykręcania oraz w trakcie eksploatacji urządzenia. Każdy zacisk ma posiadać po 2 rowki funkcjonalne na przewody przyłączeniowe. 7.31 Zaciski jak i śruby zaciskowe uzwojeń wtórnych muszą być wykonane w sposób umożliwiający podłączenie przewodów o przekroju do 4 mm2, w ilości 4 szt. tj. po dwa przewody na każdy zacisk z możliwością obustronnego podłączenia (podejścia przewodami pod zaciski). 7.32 Oznaczenia początku i końca kierunku przepływu prądu po stronie pierwotnej przekładnika oraz oznaczenia zacisków strony wtórnej przekładnika mają być zgodne z zapisami normy PN-EN 61869-2:2013-06. 8. Podstawowe parametry sieci, warunków pracy i otoczenia a) napięcie znamionowe sieci elektroenergetycznej 0,4 kv, b) układ sieci TN-C 3-fazowy, c) częstotliwość znamionowa sieci 50 Hz, d) liczba przekładników w polu mostu 3, e) rodzaj pracy praca ciągła, f) miejsce zamontowania wewnątrz pomieszczenia stacji SN/nN, g) wysokość miejsca pracy 1000 m n.p.m., h) średnie ciśnienie atmosferyczne 920 1020 hpa, i) średnia wilgotność (względna) powietrza w okresie 1 m-ca 90 %. j) temperatura otoczenia od - 30 0C do + 50 0 C. Strona 9 z 16
9. Parametry techniczne i wymagania konstrukcyjne 9.1 Przekładniki prądowe instalowane w stacjach SN/nN mają posiadać następujące podstawowe dane znamionowe: a) znamionowy prąd pierwotny I pn = 1000 A, 1500 A, - (typoszereg prądowy zależy od uwarunkowań technicznych dla Stacji SN/nN) b) znamionowy prąd wtórny I sn = 5 A, c) częstotliwość znamionowa f = 50-60 Hz d) moc przekładnika Kn (Sn) = - dla przekładników 1000/5A = 5 lub 7,5 VA - (wartość mocy zależy od uwarunkowań technicznych dla układu pomiarowego) - dla przekładników 1500/5A = 5 lub 7,5 VA - ( wartość mocy zależy od uwarunkowań technicznych dla układu pomiarowego) 9.2 Przekładniki prądowe muszą posiadać nie gorsze parametry techniczne niż podane poniżej: a) dopuszczalne napięcie robocze przekładnika prądowego U m 0,72 kv, b) znamionowe napięcie probiercze U p 3 kv, c) klasa dokładności przekładnika Kl = 0,2 S, d) klasa palności materiału obudowy V0, e) klasa izolacji E, f) znamionowy długotrwały prąd cieplny I pn = ext. 120 %, g) znamionowy krótkotrwały prąd cieplny I th 60 I Pn, h) współczynnik bezpieczeństwa Fs 5, i) stopień ochrony IP IP20, j) znamionowy prąd dynamiczny I dyn 2,5 I th. 9.3 Konstrukcja wyrobu oraz przyjęte rozwiązania techniczne i funkcjonalne muszą zostać tak zaprojektowane i wykonane, aby umożliwiały nieskrepowany montaż przekładników zgodnie z niniejszymi wymaganiami oraz poniższymi kryteriami technologicznymi w zakresie uniwersalności umiejscowienia: a) dla przekładników 1000/5A: - montaż na standardowej szynie 60x10 mm lub 2 (dwóch) szynach 60x10 mm lub szynie 80x10 mm, lub alternatywnie: - montaż na pojedynczym kablu 1x240 mm 2 (1x240 mm 2 ) lub na dwóch kablach 1x240 mm 2 (2x1x240 mm 2 ) lub trzech kablach 1x240 mm 2 (3x1x240 mm 2 ), b) dla przekładników 1500/5A: - montaż na standardowej szynie 60x10 mm lub 2 (dwóch) szynach 60x10 mm lub szynie 80x10 mm, lub alternatywnie: - montaż na dwóch kablach 1x240 mm 2 (2x1x240 mm 2 ) lub trzech kablach 1x240 mm 2 (3x1x240 mm 2 ), c) dla pojedynczego kabla (żyła miedziana okrągła wielodrutowa) 1x240 mm 2 należy przyjąć wartość średnicy równej 28 mm z uwzględnieniem tolerancji ± 3 mm, d) szerokość obudowy zainstalowanego przekładnika 1000/5A oraz 1500/5A wraz z dodatkowo stosowanym osprzętem i elementami pomocniczymi mocowania oraz pozycjonowania wyrobu nie może przekraczać wymiaru 130 mm, Strona 10 z 16
e) konstrukcja wyrobu, w tym wymiary otworu przekładnika oraz systemu montażowego muszą zostać dobrane oraz wykonane w sposób zapewniający możliwość szybkiego przeprowadzenia prac montażowych, w tym swobodnego nałożenia przekładników na układy szyn oraz kabli energetycznych mostów połączeniowych niskiego napięcia, f) przekładnik prądowy wraz z zastosowanym systemem montażowym musi zostać zaprojektowany i wykonany w sposób umożliwiający jego sprawdzenie. 10. Opisy i oznakowanie 10.1 Wszystkie oznaczenia i napisy muszą być w języku polskim, wykonane w sposób zapewniający odpowiednią trwałość i czytelność w celu poprawnej identyfikacji zawartych w nich danych w całym okresie eksploatacji wyrobu. 10.2 Przekładniki prądowe muszą posiadać trwałe, odporne na zarysowania, czytelne i widoczne dla personelu obsługi tabliczki znamionowe urządzenia. Informacje zawarte na tabliczce znamionowej mają być w języku polskim. Za zgodą OSD dopuszczalne jest podanie informacji w języku angielskim. 10.3 Urządzenia mają posiadać dodatkowo zaprojektowane i zastosowane na przekładniku oznaczenia S1 i S2, umieszczone w sposób pozwalający na jednoznaczną identyfikacją zacisków (początku i końca uzwojenia wtórnego). Oznaczenia te mają być trwałe i czytelne (wymagana wysokość min. każdego znaku oznaczenia to 6 mm ±1mm). Oznaczenia te muszą być widoczne po zamontowaniu osłony zacisków uzwojenia wtórnego. 10.4 Urządzenia mają posiadać dodatkowo zaprojektowane i zastosowane na przekładniku oznaczenia P1 i P2, które muszą być umieszczone również odpowiednio na stronie przedniej i tylnej wyrobu. Jednoznacznie muszą wskazywać na początek i koniec poprawnego kierunku podłączania (przejścia przez otwór) uzwojenia pierwotnego. Oznaczenia te mają być trwałe i czytelne (wymagana wysokość min. każdego znaku oznaczenia to 6 mm ± 1 mm). 10.5 Wymagane jest wykonanie dodatkowego opisu w formie graficznej strzałki kierunku przepływu prądu, realizowanego w sposób umożliwiający personelowi montującemu, odczytanie kierunku przepływu prądu pierwotnego na urządzeniu w celu poprawnego montażu przekładnika względem układu zasilania elektroenergetycznego. Zalecane jest umieszczenie strzałki kierunku w wewnętrznej części otworu obudowy przekładnika. 10.6 Wymagane jest wykonanie dodatkowego, trwałego i czytelnego opisu (oznaczenia) przekładni prądowej znamionowej przekładnika. Wymagana min. wysokość każdego znaku opisu to 15 mm ± 2 mm, forma opisu I pn /5 A (np. 1000/5 A lub 1000/5). Wymagane jest umieszczenie powyższego opisu (oznaczenia) przekładni prądowej na obydwu bokach obudowy przekładnika. 10.7 Tabliczki oznaczeń i opisów S1, S2, P1, P2, strzałka kierunku oraz przekładni prądowej znamionowej przekładnika mają zostać wykonane z laminatu ze znakami wykonanymi poprzez grawerowanie. W przypadku umieszczania strzałki kierunku na wewnętrznej ścianie okrągłego otworu przelotowego przekładnika, dopuszcza się wykonanie tego oznakowania w formie innej niż grawerowany laminat, np., jako naklejki. 10.8 Materiał z którego wykonano tabliczki oznaczeń i opisów nie może być klasyfikowany jako niebezpieczny i musi być odporny na promieniowanie UV i warunki środowiskowe występujące w miejscu zainstalowania przekładnika. 10.9 Przekładnik musi posiadać fabryczną plombę wyrobu. Wymaga się stosowanie plomby jednoznacznie wskazującej producenta przekładnika. Zaleca się zastosowanie plomby w postaci naklejki /hologramu autoryzacyjnego producenta przekładnika. Strona 11 z 16
10.10 Przekładnik musi posiadać znak zgodności CE. 10.11 Przekładnik musi posiadać cechę wzorcowania nadaną przez upoważnioną jednostkę wystawiającą świadectwo wzorcowania. 10.12 Przekładniki mają posiadać oznaczenie kodem kreskowym. Wymaga się oznaczenia kodem kreskowym, zgodnie ze standardem INTERLEAVED 2 OF 5 opisujący 16 cyfrowy numer (5 cyfr typ urządzenia, 8 cyfr niepowtarzalny dla danego typu numer fabryczny, 2 cyfry rok produkcji, 1 cyfra cyfra kontrolna. Analogiczne jak dla urządzenia oznaczenie kodem kreskowym należy również umieścić na opakowaniu fabrycznym wyrobu. 11. Wymagana dokumentacja 11.1 Dokumentację należy sporządzić w języku polskim. OSD dopuszcza dostarczenie dokumentów przetłumaczonych na język polski i poświadczonych za zgodność z oryginałem z zastrzeżeniem, że: a) w przypadku składania jakichkolwiek dokumentów w języku obcym wymaga się uporządkowanej formy złożenia takiej dokumentacji w ofercie oraz dostawie tj. każdy dokument w języku obcym posiada następujące po sobie poświadczone tłumaczenie, b) certyfikaty zgodności, raporty z badań i inne dokumenty potwierdzające parametry i właściwości wyrobu oraz spełnienie wymagań muszą być sporządzone w języku polskim, w przypadku przedmiotowych dokumentów sporządzonych w języku obcym należy przedłożyć ich uwierzytelnione tłumaczenie, c) innogy Stoen Operator zastrzega sobie prawo do odrzucenia oferty nie spełniającej powyższych zapisów jak również prawo do weryfikacji poprawności i spójności przedkładanych dokumentów oraz zawartych w nich danych i informacji. 11.2 Wymagane dokumenty potwierdzające spełnienie wymagań dostarczane wraz z ofertą: a) dokumentacja zawierająca karty katalogowe z opisem oferowanego wyrobu i danymi technicznym jednoznacznie identyfikującymi wyrób i jego składowe oraz posiadane parametry i właściwości, b) dokumentacja techniczno-ruchowa na dany typoszereg przekładników zawierającą m.in. rysunki gabarytowe, opis budowy, warunki pracy, sposób montowania i podłączania, instrukcje bezpieczeństwa, warunki konserwacji i serwisowania, c) kopie certyfikatów zgodności, raporty z badan poświadczonych za zgodność z oryginałem potwierdzające, że przekładniki spełniają wymagania stosownych norm, d) deklaracje zgodności wyrobu z postanowieniami Dyrektyw Europejskich Nowego Podejścia: Dyrektywy LVD 2014/35/UE (Dz. U. UE L 96/357/2014), Dyrektywy RoHS 2011/65/UE (Dz. U. UE L 174/88/2011), Dyrektywy EMC 2014/30/UE (Dz.U. UE L 96/79/2014) z uwzględnieniem możliwych aktualizacji i zmian do powyżej przywołanych przepisów lub obowiązywania nowych regulacji, e) świadectwo wzorcowania na każdy jednostkowy wyrób, wystawione przez Główny Urząd Miar (GUM) lub Okręgowy Urząd Miar (OUM albo inny podmiot uprawniony, posiadający w tym zakresie stosowną akredytację PCA, f) dokumenty takie jak; certyfikaty zgodności, aprobaty techniczne, deklaracje zgodności producenta, świadectwa zgodności materiałowej producenta (wraz z wykazem parametrów i właściwości fizycznych, mechanicznych oraz elektrycznych), Strona 12 z 16
potwierdzające spełnienie wymagań w odniesieniu do materiałów i elementów zastosowanego systemu montażowego oraz tabliczek opisowych na wyrobie, g) kompletny i podpisany formularz techniczny dla oferowanego wyrobu, jeżeli jest przez innogy Stoen Operator wymagany, h) dokumentacja określająca zasady postępowania z danym typem wyrobu w zakresie pakowania, transportu, składowania oraz postępowania z wyrobem wycofanym z użycia, i) świadectwo Kontroli Jakości Producenta na poszczególne jednostkowe urządzenie. Wymagane jest umieszczenie (naklejenie, jeżeli technologia wykonania tabliczki znamionowej na to pozwala) na każdym takim dokumencie drugiego egzemplarza tabliczki znamionowej (zgodnego jednoznacznie z tabliczką znamionową na urządzeniu) lub naniesienie na dokument obrazu (np. skanu) tabliczki znamionowej danego urządzenia, j) na dostarczanym dla każdego przekładnika Świadectwie Kontroli Jakości muszą zostać (jako autoryzacja realizacji badania wyrobu) dodatkowo wyszczególnione wszystkie punkty aktualnej normy zgodnie z którymi wykonano stosowne badania z adnotacją o pozytywnym wyniku dla każdego z wymienionych punktów. k) warunki gwarancji oraz wzór karty gwarancyjna wyrobu. 11.3 Wymagane dokumenty potwierdzające spełnienie wymagań dostarczone wraz każdą dostawą (na etapie realizowanych dostaw): a) deklaracje zgodności producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela potwierdzające zgodność wyrobu z odpowiednimi normami i postanowieniami Dyrektyw Europejskich Nowego Podejścia: Dyrektywy LVD 2014/35/UE (Dz. U. UE L 96/357/2014), Dyrektywy RoHS 2011/65/UE (Dz. U. UE L 174/88/2011), Dyrektywy EMC 2014/30/UE (Dz.U. UE L 96/79/2014) z uwzględnieniem możliwych aktualizacji i zmian do powyżej przywołanych przepisów lub obowiązywania nowych przepisów, b) świadectwo Kontroli Jakości Producenta na poszczególny jednostkowy wyrób. Wymagane jest umieszczenie (naklejenie, jeżeli technologia wykonania tabliczki znamionowej na to pozwala) na każdym takim dokumencie drugiego egzemplarza tabliczki znamionowej (zgodnego jednoznacznie z tabliczką znamionową na urządzeniu) lub naniesienie na dokument obrazu (np. skanu) tabliczki znamionowej danego urządzenia. Na dostarczanym dla każdego przekładnika Świadectwie Kontroli Jakości muszą zostać (jako autoryzacja realizacji badania wyrobu) dodatkowo wyszczególnione wszystkie punkty aktualnej normy zgodnie z którymi wykonano stosowne badania z adnotacją o pozytywnym wyniku dla każdego z wymienionych punktów, Kompletny dokument na etapie dostaw należy umieścić w fabrycznym opakowaniu razem z przekładnikiem, l) świadectwo wzorcowania na każdy jednostkowy wyrób, wystawione przez Główny Urząd Miar lub Okręgowy Urząd Miar albo inny podmiot uprawniony, posiadający w tym zakresie stosowną akredytację PCA. Zaleca się opracowanie zestawienia zbiorczego w odniesieniu do każdej dużej dostawy wraz ze szczegółowym wykazem poszczególnych urządzeń objętych badaniem oraz przedmiotowym świadectwem. 11.4 Certyfikaty zgodności muszą być wydane producentowi lub jego upoważnionemu przedstawicielowi przez akredytowane jednostki certyfikujące posiadające akredytacją w stosownym zakresie, na podstawie badań (typu) potwierdzających zgodność z aktualną normą. 11.5 Protokoły badania typu potwierdzające zgodność z normą oraz badania potwierdzające spełnienie przez przekładniki innych wymagań technicznych muszą być wydane Strona 13 z 16
producentowi lub jego upoważnionemu przedstawicielowi przez laboratoria posiadające akredytację w stosownym zakresie. Protokoły badania typu wydane przed datą publikacji norm przywołanych w niniejszych wymaganiach, w oparciu o normy aktualne w dniu wykonywania badań są traktowane, jako równoważne z protokołami badania typu na zgodność z ww. normami przywołanymi, nie dłużej jednak niż do daty utraty aktualności norm stosowanych w ocenie zgodności podanej w komunikacie Prezesa Polskiego Komitetu Normalizacyjnego dotyczącego stosowania Polskich Norm wycofanych jako dokumentów odniesienia w ocenie zgodności. 11.6 Certyfikaty zgodności mają zawierać zestawienie przypisanych parametrów wyrobu jednoznacznie określające i potwierdzające dane znamionowe oraz parametry techniczne zgodnie z zapisami niniejszych wymagań dla wskazanego w ofercie typu (odmiany) przekładnika tj. co najmniej; znamionowy prąd pierwotny, znamionowy prąd wtórny, parametry rdzeni do pomiarów (klasa dokładności, moc znamionowa przekładnika, współczynnik FS), najwyższe dopuszczalne napięcie robocze przekładnika, znamionowy poziom izolacji, klasa izolacji, częstotliwość znamionowa, rozszerzony zakres prądowy (wartość ext.), znamionowy krótkotrwały prąd cieplny I th, znamionowy prąd dynamiczny I dyn, stopień ochrony IP oraz klasa palności materiału obudowy przekładnika. 11.7 Krajowe jednostki badawcze i certyfikujące, wydające dokumenty potwierdzające zgodność ze stosownymi normami muszą posiadać odpowiedni zakres akredytacji udzielony przez Polskie Centrum Akredytacji. 11.8 Jeżeli nie postanowiono inaczej to do oferty nie jest wymagane dołączanie całości sprawozdań lub raportów z wykonywanych badań i prób, lecz tylko dokumentów końcowych stanowiących ocenę wyrobu (o ile jest to dopuszczalne). innogy Stoen Operator zastrzega sobie jednak prawo do żądania i otrzymania całościowej dokumentacji z wszelkich badań i ocen wyrobu. Uwaga: Dokumentacja przedkładana w ofercie jak i na prośbę lub w trybie wezwania o uzupełnienie powinna posiadać każdorazowo na wstępie spis wszystkich załączonych dokumentów oraz posiadać kolejno ponumerowane strony. 12. Warunki kontroli jakości i stabilności produkcji 12.1 innogy Stoen Operator zastrzega sobie prawo do sprawdzania wyrobów podczas produkcji, uczestnictwa w próbach fabrycznych oraz procesie badań metrologicznych i wzorcowania. 12.2 innogy Stoen Operator zastrzega sobie prawo do zlecenia niezależnej jednostce weryfikacji zgodności parametrów wyrobu z zapisami niniejszych wymagań, deklarowaną dokumentacją techniczną, w tym zgodność z odpowiednimi dokumentami odniesienia zarówno na etapie ofertowania jak i każdorazowych dostaw. 12.3 innogy Stoen Operator zastrzega sobie prawo wglądu w oryginały dokumentacji, w tym prawo wglądu do oryginałów certyfikatów zgodności, raportów, kompletnych protokołów oraz sprawozdań z prób i badań. 12.4 innogy Stoen Operator zastrzega sobie prawo do żądania i otrzymania dodatkowych wyjaśnień, oświadczeń oraz dokumentów w zakresie oferty, przedmiotu zamówienia i jego dostawy. Strona 14 z 16
13. Dane gwarantowane, gwarancja, serwis, szkolenia 13.1 Producent/Wykonawca zobowiązuje się gwarantować i utrzymywać wymaganą jakość dostarczanych produktów oraz zgodności parametrów konstrukcyjnych, technicznych i funkcjonalnych wyrobu z dokumentacją dotyczącą przedmiotu zamówienia, w tym zgodność z dokumentami odniesienia oraz zgodność w zakresie miejsca pochodzenia (produkcji) wyrobów. 13.2 Producent/Wykonawca udzieli minimalnego okresu 5 (pięciu) lat gwarancji na wyrób, licząc od dnia protokolarnego przekazania partii wyrobu stronie Zamawiającego. 13.3 Producent/Wykonawca zapewni pełen zakres fachowej obsługi gwarancyjnej. 13.4 Producent/Wykonawca zapewni bez żadnych dodatkowych opłat szkolenia z zakresu budowy, montażu, eksploatacji wyrobów oraz oceny zagrożeń i zasad bezpieczeństwa (wraz ze stosowną dokumentacją techniczną) dla przedstawicieli OSD na terenie jego siedziby. 13.5 Wykonawca dostarczy najpóźniej na etapie szkolenia zatwierdzoną uprzednio przez innogy Stoen Operator Dokumentacje Techniczną (DTR) wyrobu w wersji papierowej w uzgodnionej ilości egzemplarzy, jak również w wersji elektronicznej na dołączonym nośniku pamięci typu pendrive. 14. Warunki w zakresie ochrony środowiska i utylizacji Producent/Wykonawca zobowiązuje się wskazać lub zaoferować możliwe rozwiązania dotyczące utylizacji wyrobu w rozumieniu odpowiednich ustaw, rozporządzeń i przepisów obowiązujących na terenie Polski. 15. Ocena zagrożeń 15.1 Producent musi zadeklarować, że jego produkt (w rozumieniu niniejszej specyfikacji przekładnik prądowy nn wraz z systemem montażowym i oznaczeniami dodatkowymi) został wykonany w sposób gwarantujący bezpieczeństwo życia i zdrowia użytkownikom i osobom postronnym zarówno przy użytkowaniu zgodnym z zaleceniami jak również podczas przewidywalnego błędnego zastosowania wyrobu. 15.2 Producent w odniesieniu do wszystkich wymaganych czynności powinien podać ocenę możliwych zagrożeń oraz odpowiednie działania ochronne przy uwzględnieniu zwykle stosowanych reguł postępowania. Do wymaganych czynności eksploatacyjnych zalicza się np.: budowę, przyłączenie, rozruch eksploatację utrzymanie w należytym stanie (oględziny, konserwacja, naprawa) demontaż 15.3 Dokumentacja wprowadzonych środków ochronnych związanych z przeprowadzoną oceną zagrożeń musi być przygotowana w ramach informacji o produkcie. Dokumentacja powinna dostarczać użytkownikowi informacji niezbędnych do oceny wszelkiego rodzaju niebezpieczeństwa dla życia i zdrowia oraz do uniknięcia i zabezpieczenia się przed potencjalnymi zagrożeniami, które mogą mieć miejsce przy standardowym, rozsądnym montażu i użytkowaniu produktu, a które bez odpowiednich wskazówek byłyby nie do przewidzenia. Strona 15 z 16
16. Warunki i ustalenia dodatkowe 16.1 W wycenie należy uwzględnić dostawę urządzeń wraz ze wszystkimi niezbędnymi elementami koniecznymi do montażu przekładników dla każdego z wymaganych typoszeregów prądowych. 16.2 Przed dokonaniem wyboru oferowanego wyrobu, OSD zastrzega sobie prawo do przeprowadzenia badań, prób oraz testów w celu oceny wyrobu. W tym celu, należy dostarczyć bezpłatnie i w sposób określony przez OSD, spełniającą zapisy niniejszych wymagań, w pełni kompletną technicznie, konstrukcyjnie i funkcjonalnie, próbkę wyrobów tj. po jednym fabrycznie nowym przekładniku z każdego oferowanego typoszeregu prądowego wraz ze stosowną dokumentacją. 16.3 Producent/Wykonawca, składając ofertę przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, że przeprowadzane przez OSD wszelkie niezbędne w jego ocenie czynności i działania mające na celu sprawdzenie i weryfikację wyrobu, mogą mieć charakter zniszczeniowy dostarczonych próbki. Jedocześnie nie zwalnia to oferenta od odbioru na swój koszt od OSD dostarczonych próbek wyrobu. 16.4 Warunki odbioru technicznego regulują zapisy Umowy dotyczącej realizacji kontraktu. 16.5 innogy Stoen Operator dopuszcza możliwość zmiany sposobu spełnienia świadczenia zawartego kontraktu umownego w przypadku wystąpienia okoliczności dotyczących ewentualnych zmian technologicznych w wyrobie, w szczególności takich jak: a) pojawienie się na rynku części, materiałów lub urządzeń nowszej generacji pozwalających na zaoszczędzenie kosztów realizacji przedmiotu umowy lub kosztów eksploatacji wykonanego przedmiotu umowy, b) pojawienie się nowszej technologii wykonania przedmiotu zamówienia pozwalającej na zaoszczędzenie czasu realizacji zamówienia lub jego kosztów, jak również kosztów eksploatacji wykonanego przedmiotu umowy, c) konieczność zrealizowania umowy przy zastosowaniu innych rozwiązań technicznych lub materiałowych ze względu na zmiany obowiązującego prawa. 17. Klauzula dopuszczenia wyrobu do stosowania 17.1 W celu weryfikacji i zapewnienia optymalizacji stosowanych rozwiązań oraz zwiększenia poziomu bezpieczeństwa ludzi i mienia, przekładniki prądowe AMI wraz z systemem montażowym dostarczane samodzielnie przez Wykonawców dla potrzeb budowy, rozbudowy, modernizacji oraz odtwarzaniu infrastruktury sieciowej OSD w obszarze bilansowania systemu AMI muszą zostać uprzednio dopuszczone do stosowania w innogy Stoen Operator. 17.2 Dopuszczenia do stosowania dla danego rozwiązania tj. wskazanego typu przekładnika wraz z integralnym systemem montażowym dokonuje ko. Standardy Sieci iso we współpracy i porozumieniu z ko odpowiedzialną za utrzymanie infrastruktury AMI w OSD.. Strona 16 z 16