BATHROOM RADIO KH Bathroom Radio Operating instructions Radio łazienkowe Instrukcja obsługi Fürdőszobai rádió Használati utasítás

Podobne dokumenty
BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Radyjko łazienkowe Instrukcja obsługi

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH224-1/08-V2

FACIAL HAIR TRIMMER KH Facial Hair Trimmer Operating instructions Uniwersalny trymer Instrukcja obsługi Univerzális nyíró Használati utasítás

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Mouse Tracer Fiorano RF

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

POWER BANK KM0209-KM0211

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

DE-STRESS TRAVEL CLOCK

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

MULTI-BAND RADIO KH MULTI-BAND RADIO Operating instructions. WIELOZAKRESOWY ODBIORNIK CYFROWY Instrukcja obsługi

Elektryczny otwieracz do puszek

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm)

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Universal Bluetooth speaker

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

DMX SPLITTER 8 Users Manual

Zasady bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

user s manual NV-002MIC

EN Desktop Weather Station Instruction Manual

AirFloss. Seria 100 HX8281, HX8241, HX8211

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Oprawa / Fixture GIZA

User Manual Instrukcja obsługi

Oprawa / Fixture WERKIN

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Świece woskowe LED (białe)

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Termometr kuchenny do grilla Rosenstein & Söhne (NC3183) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały


ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

OpenPoland.net API Documentation

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Przenośny alarm do drzwi / okien

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Instrukcja obsługi

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg

USER MANUAL - EN SPECIFICATION

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

AirFloss. Seria 100 HX8181, HX8141, HX8111

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Instrukcja obsługi

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

HP8180

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

RADIO DISTURBANCE Zakłócenia radioelektryczne

LED MAGIC BALL MP3 F

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

ROBOT KUCHENNY R-586

Inteligentny robot czyszczący

Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

MINI PIEKARNIK R-2148

Transkrypt:

4A BATHROOM RADIO KH 2171 Bathroom Radio Operating instructions Radio łazienkowe Instrukcja obsługi Fürdőszobai rádió Használati utasítás KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2171-01/09-V3

KH 2171 1 2 3 4 5 6

INDEX PAGE Intended Use 2 Items supplied 2 Importer 3 Technical Data 3 Description of the appliance 3 Safety instructions 4 Inserting the batteries 4 Installation of the appliance 5 Reception mode 5 Maintenance 5 Cleaning and storage 6 Disposal 6 Warranty and Service 7 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date. - 1 -

BATHROOM RADIO KH2171 Intended Use This appliance is spraywater protected (IPX4) thus, it can be utilised in areas where it may be subject to being sprayed/splashed with water, e.g. in bath and washrooms, in domestic households. This appliance is not completely waterproof it may not be subjected to jets of water or completely covered with water. It is therefore not intended for utilisation in the spray range of a shower, adjacent to baths or swimming pools and is not suitable for use in commercial or industrial applications. Items supplied 1 x Appliance, comprising an upper part, white / lower part, grey 1 x Suction plate 2 x Batteries 1.5 V Type AAA/Micro 1 x Operating instruction Check to ensure that the appliance is undamaged, all component parts are present and that all packaging remnants are removed from it. CE Conformity This appliance has been tested and approved regarding conformance with the fundamental requirements and other relevent regulations of the EMV Directive 2004/108/EC. - 2 -

Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Technical Data Reception range: FM 87,5 108 MHz Output level: approx. 80 mw Power supply: Batteries, 2 x 1.5 V Type AAA/Micro Diameter: 96 mm Height: 54 mm Weight : approx. 165 g (without batteries) Spray water protected: IPX4 The technical capabilities of this device make possible an adjustable frequency range that lies beyond the permitted frequency ranges of 87,5 108 MHz. In some countries, different national regulations may apply in regard to the assigned radio frequency ranges. Note that information received from transmissions outside the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise improperly misused. Description of the appliance Appliance-Upper part, rotatable Rocker switch SCAN / RESET Suction plate Loop Appliance-lower part Battery compartment - 3 -

Safety instructions If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries batteries can discharge themselves and then leak. Should the batteries leak: Put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. Use only the type of battery detailed in the Technical Data as replacements for discharged batteries. Always exchange all batteries at the same time. Always use batteries of the same type as replacements. Keep batteries and cells away from small children. Should a battery be swallowed, seek medical attention immediately, as life is at risk. Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Do not attempt to recharge batteries. Explosion hazard! Ensure that sources of direct heat (e.g. heating, sunlight) cannot have an effect on the appliance. Do not allow liquids to permate into the appliance, do not submerse it in water. Avoid also a possible penetration by foreign objects. Inserting the batteries Turn the upper part somewhat against the lower part, until it is released from its retainer. Then pull the two released pieces apart. Insert the batteries into the battery compartment. Pay heed to the polarity markings in the battery compartment. Replace the upper part back on to the lower part. Secure the two parts by turning them somewhat against each other. The appliance is now ready for use. - 4 -

Installation of the appliance You can place the appliance a smooth surface by means of the suction plate. Select a location where, should the securing loosen itself, the appliance will not fall into water and also where it will not be seriously damaged by the fall. Press the suction plate against a smooth surface. To release the suction plate, pull on the small loop. Reception mode To switch the appliance on, turn the upper part clockwise from the resting position. With this you can also regulate the sound volume. To switch the appliance off, turn it anti-clockwise until it perceptibly engages. To search for a radio station automatically, press the rocker switch in the direction SCAN. The transmission range is searched in only one direction should a station not be found, press the rocker switch in the direction RESET. The search then starts from the beginning. Maintenance Never open any of the coverings on the appliance. Arrange for the device to be repaired by specialists only. The appliance is maintenance-free. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our Customer Services. - 5 -

Cleaning and storage Do not allow moisture to penetrate into the appliance! The appliance could become damaged. Clean the appliance only with a dry or lightly moistened cloth. To avoid potential damage to the surfaces, do not use any detergents or abrasive cleaning agents. If you do not intend to use the appliance for longer than a year, remove the batteries. Store the appliance at a dry location. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. - 6 -

Warranty and Service A 3-year warranty applies to this device, starting with the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 7 -

- 8 -

SPIS TREŚCI STRONA Cel zastosowania 10 Zakres dostawy 10 Importer 11 Dane techniczne 11 Opis urządzenia 11 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12 Wkładanie baterii 12 Ustawianie urządzenia 13 Odbiór stacji radiowych 13 Konserwacja 14 Przechowywanie i czyszczenie 14 Utylizacja 15 Gwarancja i serwis 16 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. - 9 -

RADIO ŁAZIENKOWE KH2171 Cel zastosowania Urządzenie jest odporne na zachlapania (stopień ochrony IPX4), dlatego może być używane tam, gdzie mogą występować rozbryzgi wody, np. w łazience lub w obszarze wokół umywalki. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku w gospodarstwie domowym. Urządzenie nie jest w pełni wodoszczelne nie należy na nie kierować strumienia wody ani zalewać go wodą. Z tego powodu urządzenie nie jest przewidziane do użytku w okolicy prysznica, przy wannie ani w pobliżu basenu, a także nie może być użytkowane do celów komercyjnych ani przemysłowych. Zakres dostawy 1 x radio łazienkowe, składające się z białej części górnej / szarej części dolnej 1 x przyssawka talerzowa 2 x baterie 1,5 V typu AAA/Micro 1 x instrukcja obsługi Proszę sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony i zadbać o usunięcie wszelkich elementów oraz resztek opakowania. Deklaracja zgodności CE Urządzenie zostało sprawdzone i dopuszczone na zgodność z podstawowymi wymogami oraz innymi istotnymi przepisami dyrektywy europejskiej 2004/108/EC dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej. - 10 -

Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Dane techniczne Zakres częstotliwości: FM 87,5 108 MHz Moc wyjściowa: około 80 mw Zasilanie napięciem : baterie 2 x 1,5 V typu AAA/Micro Średnica: 96 mm Wysokość: 54 mm Masa: około. 165 g (bez baterii) Ochrona przed rozpryskami wody: IPX4 Specyfika techniczna urządzenia pozwala regulować zakres częstotliwości poza granicami dopuszczalnego zakresu częstotliwości 87,5 108 MHz. W poszczególnych krajach mogą obowiązywać różne przepisy odnośnie przydzielania zakresów częstotliwości radiowych. Pamiętaj, że przetwarzanie, przekazywanie osobom trzecim lub wykorzystywanie niezgodnie z przeznaczeniem informacji odbieranych poza przydzielonym zakresem częstotliwości radiowych jest niedozwolone. Opis urządzenia Górna część urządzenia, obrotowa Przełącznik klawiszowy SCAN / RESET Przyssawka talerzowa Język Dolna część urządzenia Schowek na baterie - 11 -

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu urządzenia zawsze wyjmuj baterie baterie mogłyby się rozładować i wylać. W wypadku wylania baterii: załóż rękawice ochronne i suchą szmatką wyczyść schowek na baterie. Używaj zawsze nowych baterii takiego samego typu, jak podano w danych technicznych. Zużyte baterie zawsze wymieniaj w komplecie. Wymieniając baterie, używaj zawsze baterii tego samego typu. Baterie i akumulatory trzymaj zawsze z dala od dzieci. W razie przypadkowego połknięcia baterii natychmiast wezwij pomoc lekarską, istnieje niebezpieczeństwo utraty życia. Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź urządzenie. W przypadku wykrycia jakichkolwiek szkód nie używaj urządzenia. Nigdy nie próbuj ładować wyczerpanych baterii. Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie źródeł ciepła (np. grzejniki, promieniowanie słoneczne). Nie dopuszczaj do przedostania się wody lub innej cieczy do wnętrza urządzenia; nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nie dopuszczaj do przedostania się ciał obcych do wnętrza urządzenia. Wkładanie baterii Lekko obróć górną część urządzenia w kierunku przeciwnym do częśi dolnej, aż górna część wyskoczy z blokady. Następnie rozłóż obie oddzielone części. Włóż baterie do schowka. Należy zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe podłączenie biegunów baterii, zgodnie z oznaczeniem wewnątrz schowka na baterie. Ponownie załóż część górną na część dolną. Zablokuj obie złożone części, obracając je lekko w przeciwnych kierunkach. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy. - 12 -

Ustawianie urządzenia Na gładkiej powierzchni urządzenie można zamocować za pomocą przyssawki. Należy wybrać takie miejsce, z którego urządzenie nie będzie mogło spaść do wody lub ulec przy upadku większym uszkodzeniom, w razie gdyby zamocowanie się poluzowało. Dociśnij przyssawkę talerzową do gładkiej powierzchni. Aby zdjąć przyssawkę talerzową z powierzchni, do której jest zamocowana, pociągnij za język. Odbiór stacji radiowych Aby włączyć urządzenie, obróć część górną w zgodnie z ruchem wskazówek zegara, tak, aby wyskoczyła ona z pozycji blokady. W ten sposób można także regulować głośność. W celu wyłączenia obróć część górną odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, aż ta wyraźnie zaskoczy w pozycji blokującej. Aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji radiowej, naciśnij przełącznik klawiszowy na pozycję SCAN. Pasmo radiowe jest przeszukiwane tylko w jednym kierunku jeśli urządzenie nie znajdzie już żadnej stacji, to naciśnij przełącznik klawiszowy na pozycję RESET. Wyszukiwanie rozpocznie się ponownie. - 13 -

Konserwacja Nigdy nie otwieraj żadnych elementów urządzenia. Wszelkie naprawy powierzaj wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenie jest bezobsługowe. W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego. Przechowywanie i czyszczenie Unikaj przedostania się wilgoci do wnętrza urządzenia! W przeciwnym razie może ono ulec uszkodzeniu. Urządzenie czyść wyłącznie suchą lub lekko zwilżoną szmatką. By nie uszkodzić powierzchni urządzenia, nigdy nie używaj środków czyszczących ani szorujących. Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie zamierzasz z niego korzystać przez okres dłuższy niż rok. Urządzenie przechowywać w suchym miejscu. - 14 -

Utylizacja Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC. Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów. Usuwanie akumulatorów Akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do składowania zużytych akumulatorów / baterii w odpowiednich punktach zbiórki, wyznaczanych przez władze miasta lub oddawania ich do punktu handlowego. Ten przepis ma na celu ochronę środowiska naturalnego przed niekontrolowanym usuwaniem szkodliwych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i baterie. Należy zwracać wyłącznie całkowicie rozładowane akumulatory / baterie. Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. - 15 -

Gwarancja i serwis Produkt objęty jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Niniejszy produkt został starannie wyprodukowany i poddany skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com - 16 -

TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetés 18 Tartozékok 18 Gyártja 19 Műszaki adatok 19 A készülék leírása 19 Biztonsági utasítás 20 Elemek behelyezése 20 A készülék felállítása 21 Vételi üzemmód 21 Karbantartás 21 Tisztítás és tárolás 22 Ártalmatlanítás 22 Garancia és szerviz 23 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. - 17 -

FÜRDŐSZOBAI RÁDIÓ KH2171 Rendeltetés A készülék fröccsenésálló (IPX4), ezért használható olyan területen, ahol esetenként víz fröccsenhet rá, pl. fürdőszobában vagy mosdó környékén magánháztartásban. A készülék nem teljesen vízálló nem szabad, hogy vízsugár érje vagy teljesen elöntse a víz. Ezért nem alkalmas zuhanyzó vízsugarának, fürdőkád vagy uszoda közvetlen közelében használni, és nem alkalmas ipari vay kereskedelmi jellegű használatra. Tartozékok 1 db készülék, fehér felsőrésszel és szürke alsórésszel 1 db szívókorong 2 db 1,5 V-os AAA mini ceruza elem 1 db használati utasítás Ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen-e és azt, hogy a csomagolás minden részét eltávolította-e a termékről. CE megfelelőség A készülék az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC irányelv alapvető elvárásaival és más idevonatkozó előírásokkal megegyezve került bevizsgálása és engedélyezésre. - 18 -

Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Műszaki adatok Vételi tartomány: FM 87,5 108 MHz Kimeneti teljesítmény: kb. 80 mw Áramellátás: 2 db 1,5 V-os AAA mini ceruza elem Átmérő: 96 mm Magasság: 54 mm Súly: kb. 165 g (elem nélkül) Fröccsenésálló: IPX4 A készülék műszaki adottságai az engedélyezett 87,5 108 MHz frekvenciatartományon kívül beállítható frekvenciatartományt tesz lehetővé. A különböző országokban eltérő nemzeti szabályozások lehetnek érvényben a kirendelt rádiófrekvencia tartományokra vonatkozólag. Vegye figyelembe, hogy a kirendelt rádiófrekvencia tartományon kívül vett információkat nem adhatja el, nem továbbíthatja harmadik személyeknek, vagy nem használhatja ki őket céljuktól elidegenítve. A készülék leírása készülék felsőrész, elfordítható SCAN / RESET billenőkapcsoló tapadókorong fül készülék alja elemrekesz - 19 -

Biztonsági utasítás Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket - az elemek kisülhetnek és kifolyhatnak. Ha kifolyna az elemsav: húzzon fel védőkesztyűt és száraz ronggyal tisztítsa meg az elemrekeszt. Mindig a Műszaki adatoknak megfelelő, új típusú elemeket használjon. Minden elemet egyszerre cseréljen ki. Mindig azonos típusú elemeket tegyen be. Az elemeket és akkukat gyermekektől elzárva kell tartani. Azonnal hívjon orvosi segítséget, ha valaki lenyelt egy elemet, mert életveszélyes helyzet áll fenn. Minden használat előtt ellenőrizze a termék kifogástalan minőségét. Ha felismerhető kár lenne rajta, a készüléket nem szabad tovább használni. Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket. Robbanásveszély! Ügyeljen arra, hogy ne legyen közvetlen hőforrás hatással a készülékre (pl. fűtés, napsugárzás). Ne engedje, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe és ne merítse víz alá. Kerüljük az idegen testek behatolását is! Elemek behelyezése Fordítsa el kicsit a felső részt az alsó résszel ellentétes irányba, amíg az kioldódik a zárból. Ezután húzza szét a kioldott részeket. Helyezze be az elemeket az elemrekeszbe. Ügyeljen a pólusokra, melyeket az elemrekeszben ábrával jelöltünk. Dugja vissza a felső részt az alsó részbe. Reteszelje össze a két részt: fordítsa el őket egymással ellentétes irányba. A készülék ezzel üzemkész. - 20 -

A készülék felállítása A készüléket sima felületen a tapadókoronggal rögzítheti. Olyan helyet válasszon, melyen a készülék nem eshet vízbe és akkor sem történik baja, ha leesne a rögzítés kilazulása miatt. Nyomja a tapadókorongot sík felületre. Ha ismét ki szeretné oldani a tapadókorongot, húzza meg a kis fület. Vételi üzemmód Ha be szeretné kapcsolni a készüléket, fordítsa el a felső részt az óramutató járásával megegyező irányba, amíg ki nem pattan a rögzítési pontról. Így állítható be a hangerő is. Ha ki szeretné kapcsolni, fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg bepattan. Ha automatikusan szeretne rádióadót keresni, nyomja meg a billenőkapcsolót a SCAN irányába. A rádiósávokat csak egy irányba keresi végig ha nem talált több adót, nyomja meg a billenőkapcsolót a RESET irányába. Az automatikus keresés ilyenkor előről kezdődik. Karbantartás Soha ne nyisson ki semmit a készüléken. Javítást csak szakemberrel végeztessen. A készüléket nem kell karbantartani. Hibás működés vagy felismerhető hiba esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz. - 21 -

Tisztítás és tárolás Ne engedje, hogy nedvesség jusson a készülék belsejébe! Máskülönben helyrehozhatatlan kár keletkezhet a készülékben. A terméket csak száraz vagy kissé benedvesített kendővel tisztítsa meg. Ne használjon súroló- vagy tisztítószert, nehogy megsérüljön a készülék felülete. Ha egy évnél hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket. Tárolja a készüléket száraz helyen. Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Az elemek eltávolítása Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi fogyasztót törvény kötelezi arra, hogy az elemeket/akkumulátorokat a helyi/kerületi vagy a kereskedelemben található gyűjtőhelyen adja le. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elhasznált elemek környezetbarát módon kerüljenek kiselejtezésre. Csak a kimerült elemeket/akkumulátorokat adja vissza. A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre. - 22 -

Garancia és szerviz Erre a termékre a vásárlás napjától számítva 3 év garanciát vállalunk. A terméket gondosan gyártottuk, és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem pedig üzleti használatra készült.a garancia érvényét veszti visszaélés vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyezett szervizeink végeztek. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com - 23 -