INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SAUNA Z PROMIENNIKAMI PODCZERWIENI Z WŁÓKNA WĘGLOWEGO Ciesz się zdrowiem i pięknem... Sauna: Europejski sekret młodzieńczej witalności, teraz dostępny i dla Ciebie! Prosimy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania sauny po raz pierwszy. Zaleca się przechowanie tej instrukcji do wglądu w przyszłości.
Gratulujemy zakupu sauny suchej wykorzystującej promienie głębokiej podczerwieni (FIR)! Prosimy poświęcić trochę czasu na zapoznanie się z funkcjami i korzyściami płynącymi ze stosowania Państwa nowej sauny. Prosimy również pamiętać, aby zawsze skonsultować się z lekarzem przed rozpoczęciem dowolnej terapii z wykorzystaniem sauny. SPOSÓB DZIAŁANIA Sauna wykorzystująca promieniowanie podczerwone (infrared) wykorzystuje promienniki z włókna węglowego w celu wytworzenia korzystnych promieni podczerwonych. Oznacza to, iż przez metalowy żarnik umieszczony wewnątrz włókna węglowego przebiega prąd elektryczny. Żarnik ten podgrzewa otaczające go włókno węglowe, które z kolei emituje promienie głębokiej podczerwieni (FIR). CZYM SĄ PROMIENIE GŁĘBOKIEJ PODCZERWIENI Podczerwień to niewidzialna wiązka światła, która ogrzewa przedmioty bez nagrzewania powietrza znajdującego się pomiędzy nimi. Są to korzystne promienie emitowane przez słońce, które ogrzewają naszą skórę dzięki bezpośredniemu światłu słonecznemu, nawet w zimny dzień. 95% energii wytwarzanej przez włókno węglowe przetwarzanych jest w promienie głębokiej podczerwieni o długości fali wynoszącej od 5 do 17 mikronów. Słońce wytwarza promienie głębokiej podczerwieni o wartości 9,4 mikronów. Fala (µm) 0,2 0,4 0,76 1.000 Promienie gamma Promienie X Ultrafiolet Promienie widzialne Podczerwień Mikrofale Bliska podczerwień Średnia podczerwień Głęboka podczerwień Mikrofale 0,76 1,5 5,6 1.000 CZY PROMIENIE PODCZERWONE SĄ BEZPIECZNE Promienie podczerwone są niezbędne dla praktycznie każdego żywego organizmu na świecie. Prócz ogrzewania, promienie te wspomagają również prawidłowe funkcjonowanie ciała na poziomie komórkowym. Technologia ta jest tak bezpieczna, że z powodzeniem stosowana była od wielu lat w salach położniczych w szpitalach, gdzie wykorzystywano ją jako pomoc przy osiąganiu właściwej temperatury ciała u nowo narodzonych niemowląt. W JAKI SPOSÓB KORZYSTAĆ Z SAUNY Saunę należy włączyć, a następnie ustawić temperaturę na wartość 60 C (140 F). Po około 5 minutach sauna jest gotowa do użytku. W saunie należy do minimum ograniczyć ilość noszonej odzieży, jako że niektóre materiały pochłaniają promienie podczerwone. Niektóre osoby preferują stały dostęp do wody pitnej, mający na celu uzupełnienie wody, która zostanie utracona przez pocenie się. PROSIMY PAMIĘTAĆ! Sauna infrared NIE JEST kabiną parową typu hot box. Promienniki podczerwieni zaprojektowane zostały z myślą o ogrzewaniu Państwa ciała, a nie powietrza znajdującego się wewnątrz kabiny. Zastosowany termometr zamontowany został wyłącznie jako punkt odniesienia, dla Państwa satysfakcji i bezpieczeństwa. TO NIE JEST HOT BOX Na dźwięk słowa sauna, ludzie z reguły wyobrażają sobie typową saunę parową, w której wysokie temperatury oraz duża wilgotność powodują pocenie się osób znajdujących się wewnątrz. W naszym przykładzie sauna parowa przypomina swą zasadą działania tradycyjny piec, który gotuje pożywienie podgrzewając je do bardzo wysokich temperatur. Sauna na podczerwień przypomina raczej kuchenkę mikrofalową wytwarza ona energię, która podgrzewa żywność i pobudza cząsteczki wody znajdujące się w pożywieniu do jego ugotowania. Sauna na podczerwień wytwarza energię, która ogrzeje Państwa ciało i wywoła pożądane reakcje bez konieczności osiągania bardzo wysokich (a tym samym nieprzyjemnych) temperatur wewnątrz kabiny. W wyniku działania wytworzonych promieni podczerwonych, proces pocenia się wywołany zostanie przy znacznie niższych temperaturach niż w normalnych warunkach.
TEMPERATURA Kluczem do sukcesu w użytkowaniu Państwa sauny na podczerwień jest utrzymywanie sauny włączonej (pracującej) przez cały czas, gdy znajdujecie się Państwo w środku. Praca sauny ma miejsce wówczas, gdy przez żarnik przepływa prąd, powodując tym samym wytwarzanie promieni podczerwonych. Jeśli odczekacie Państwo do momentu osiągnięcia lub zbliżenia się przez saunę do swojej temperatury maksymalnej wynoszącej 60 C (140 F), sauna będzie pracować (emitować promienie podczerwone) wyłącznie wówczas, gdy temperatura spadnie poniżej poziomu 60 C (140 F), co oznacza, że z dobroczynnego wpływu promieni podczerwonych korzystać będziecie Państwo z pewnymi przerwami. Termometr i regulator czasowy stanowią obligatoryjne wyposażenie bezpieczeństwa, mające na celu zapewnienie, aby nikt z korzystających z sauny nie doprowadził do przegrzania się organizmu. Prócz przegrzania ciała brak jest innych negatywnych skutków ubocznych przedłużonego wystawienia na działanie promieni podczerwonych. DOŚWIADCZENIA WEWNĄTRZ SAUNY Ciepło emitowane przez promienniki podczerwieni odczują Państwo błyskawicznie. Długość fali tego ciepła pozwala promieniom przenikać przez skórę i ogrzewać ciało pod powierzchnią. Powoduje to pobudzenie cząsteczek wody zawartych w warstwie tłuszczu położonej tuż pod skórą, które z kolei wywołują proces pocenia się. Większość ludzi zaczyna pocić się po około 20 minutach, chociaż ten czas skraca się w miarę częstszego korzystania z sauny. Pocenie się pozwala również na odprowadzenie toksyn z ciała, jako że toksyny wyeliminowane z krwi i magazynowane w tkance tłuszczowej trafiają na powierzchnię skóry wraz z potem. Bezpośrednie działanie ciepła powoduje również rozszerzenie naczyń krwionośnych (zwiększając przepływ krwi) i przyspieszenie tętna oraz tempa oddechu. Poprzez wytwarzanie potu Państwa ciało spalać będzie kalorie. Zaleca się picie wody przed, w trakcie oraz po pobycie w saunie, aby uniknąć odwodnienia. Należy ostrożnie wybierać przedmioty zabierane do wnętrza kabiny sauny. Niektóre metale pochłaniają promienie podczerwone i mogą rozgrzać się do bardzo wysokich temperatur podczas wizyty w saunie. PO SAUNIE Zaleca się wytarcie ciała ręcznikiem po wizycie w saunie. Branie prysznica zaraz po saunie NIE JEST zalecane, jako że pory skóry będą otwarte i mogą wchłonąć substancje zawarte w wodzie. W przypadku brania prysznica nie należy stosować mydeł, lecz wyłącznie spłukać ciało wodą. KONSERWACJA SAUNY Sauna infrared nie wymaga wielu zabiegów konserwacyjnych. Jeśli zajdzie taka konieczność, saunę można przemyć wodą i czystą szmatką. Nie należy korzystać z olejów lub chemicznych środków czyszczących, jako że substancje te zostaną uwolnione podczas następnego pobytu w saunie i mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. KORZYŚCI PŁYNĄCE ZE STOSOWANIA PAŃSTWA SAUNY Korzyści związane z terapią podczerwienią były przedmiotem wieloletnich badań prowadzonych w Japonii, Europie, a ostatnio również i w Stanach Zjednoczonych. Użytkownicy korzystający z częstych pobytów w saunach na podczerwień doświadczają: obniżonego ciśnienia krwi; zmniejszonej sztywności stawów; utraty wagi; obniżonego poziomu cukru we krwi; zwiększonego przepływu krwi; obniżonego poziomu cholesterolu; obniżonej zawartości tri glicerydów; ulgi w przypadku skurczów mięśni; uśmierzenia bólu; zwiększenia rozciągliwości tkanki kolagenowej. Wizyty w saunach na podczerwień pomagają: w łagodzeniu nacieków zapalnych, obrzęków i wysięków; w przypadkach trądziku, egzemy, łuszczycy, poparzeń oraz zmian skórnych i skaleczeń; w szybszym gojeniu się ran otwartych, z mniejszym występowaniem blizn; w zachowaniu lepszej barwy i elastyczności skóry; w rozbijaniu cellulitu; we wzmacnianiu systemu odpornościowego; w obniżaniu ilości urazów przy stosowaniu sauny jako środka rozgrzewającego mięśnie przed rozciąganiem lub ćwiczeniami fizycznymi.
ZASTRZEŻENIE Promienie podczerwone emitowane przez saunę wykazują zaskakująco szeroki zakres możliwych terapeutycznych korzyści i skutków, co udowadniają badania prowadzone na całym świecie. Korzyści te przedstawione zostały wyłącznie w charakterze odniesienia, a niniejszy dokument nie sugeruje żadnych leczniczych właściwości saun na podczerwień i nie powinien być w ten sposób interpretowany. W przypadku, gdy mają Państwo dowolne problemy zdrowotne bądź też korzystają z leków na receptę lub doświadczają dotkliwych problemów ze stawami, prosimy skonsultować się ze stosownym lekarzem przed podjęciem terapii w saunie na podczerwień. Osoby z wszczepionymi implantami (metalowe kołki, pręty, sztuczne stawy, wkładki silikonowe i inne) z reguły nie doświadczają żadnych negatywnych skutków ubocznych, jednakże one również powinny skonsultować się z odpowiednim chirurgiem przed rozpoczęciem terapii promieniami podczerwonymi.
1. Opis produktu Sauna na podczerwień składa się z drewnianej kabiny, promienników podczerwieni z włókna węglowego oraz systemu sterowania. Drewniana kabina składa się z PANELU PRZEDNIEGO, PANELU TYLNEGO, PANELU LEWEGO, PANELU PRAWEGO, PANELU ŁAWKOWEGO, PANELU PROMIENNIKA ŁAWKOWEGO, PANELU DOLNEGO, PANELU PROMIENNIKA PODŁOGOWEGO, PANELU GÓRNEGO oraz GÓRNEJ POKRYWY. W ścianie kabiny zainstalowano kilka promienników podczerwieni z włókna węglowego, małe oparcie w kształcie litery S zapewni Państwu wygodną pozycję, a panel sterowania na przednim panelu umożliwi obsługę sauny zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. Panel sterowania umożliwia ustawienie temperatury i czasu oraz włączenie lampki do czytania; niektóre modele wyposażone są w odtwarzacz płyt CD (opcjonalnie w zestaw CD/radio, CD/radio ze zdalnym sterowaniem, MP3 CD/radio, JVCCD/radio, DVD) umieszczony nad panelem sterowania, który umożliwia Państwu słuchanie ulubionej muzyki podczas spędzania czasu w saunie. Nazwy poszczególnych części A. PANEL PRZEDNI (patrz Rys. 1) B. WNĘTRZE PRODUKTU (patrz Rys. 2) C. WNĘTRZE PRODUKTU (patrz Rys. 3) Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3
1) Panel sterowania 2) CD / radio 3) Uchwyt 4) Drzwi ze szkła bezpiecznego 5) Pojemnik na opakowania CD 6) Uchwyt na napoje 7) Głośnik 8) Kratka wentylacyjna 9) Panel ławkowy 10) Przełącznik on/off pod siedzeniem (opcja) 11) Lampa sufitowa 12) Lampka do czytania 13) Czujnik temperatury (położenie zależy od danego modelu) 14) Promiennik podczerwieni z włókna węglowego 15) Oparcie 16) Panel promiennika ławkowego 17) Panel promiennika podłogowego UKŁAD STEROWANIA Układ sterowania stanowi centrum sterowania pomieszczenia sauny i zainstalowany jest na GÓRNYM PANELU. Schemat wejść / wyjść patrz poniżej Rys. 4. Rys. 4 MAIN POWER HT1, HT2, HT3, HT4 READING LAMP ROOF LAMP COLOR LAMP CTRL PANEL CD/SIG zasilanie główne pomieszczenia sauny kabel zasilający promienników kabel zasilający lampki do czytania kabel zasilający lampy sufitowej (w niektórych modelach) kabel zasilający lampki kolorowej (opcja) podłączenie panelu sterowania grupa kabla sygnałowego Państwa decyzji pozostawiamy wybór jednej z dwóch opcji odtwarzacza płyt kompaktowych z radioodbiornikiem: CD/radio lub CD/radio ze zdalnym sterowaniem. 1) CD/radio Wielofunkcyjny odtwarzacz płyt kompaktowych z radioodbiornikiem AM/FM; możliwość ustawienia czasu na wyświetlaczu; możliwość odsłuchania pierwszych 10 sekund z każdego utworu podczas słuchania muzyki z płyt CD; regulacja głośności prawo/lewo; balans głośności wysoko/nisko; regulacja mono/stereo; funkcja wyciszenia/odtwarzania losowego, itp. Regulacja wszystkich funkcji CD/radio z jednego panelu sterowania. Ten model wyposażony jest w lampę sufitową, przełącznik LAMPY SUFITOWEJ znajduje się na PANELU STEROWANIA (patrz Rys. 5).
(CD/radio) Rys. 5 2) CD/radio ze zdalnym sterowaniem Funkcja zdalnego sterowania umożliwia automatyczne zapisywanie stacji radiowych i utworów zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz sauny; pozostałe funkcje są identyczne jak w przypadku wersji CD/radio. W przypadku wybrania tej opcji, na wewnętrznym PANELU STEROWANIA Państwa sauny umieszczony zostanie zdalny odbiornik, do którego przekazywane będą sygnały ze zdalnego sterownika/pilota (patrz Rys. 6). 2. Oznaczenia komponentów (CD/radio ze zdalnym sterowaniem) Rys. 6 W celu przeprowadzenia łatwego i prawidłowego montażu, prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi informacjami i upewnienie się, czy wszystkie połączenia zostały przeprowadzone prawidłowo (patrz Tabela 1). OZNACZENIE POWER FUSE HT1, HT2, HT3, HT4 LIGHT CTRL L/SPEAKER R/SPEAKER BUZZER TEMP SENSOR ROOF LAMP COLOR LAMP CD/SIG CD-POWER FAN-POWER ANALOG AUDIO POŁĄCZENIE KOMPONENTU Kabel zasilający Bezpiecznik (15 A lub 20 A) (reset) Kabel zasilający promiennika Złącze lampki do czytania (w niektórych modelach do lampki do czytania i lampy sufitowej) Podłączenie panelu sterowania Wtyczka głośnika lewego Wtyczka głośnika prawego Wtyczka brzęczyka Czujnik temperatury Złącze lampy sufitowej (w niektórych modelach) Złącze lampki kolorowej (opcja) CD/SIG do podłączenia CD/czujnika temperatury/brzęczyka, itp. Podłączenie zasilania zestawu CD/radio Wtyczka zasilania wentylatora zestawu CD/radio Wtyczka sygnału częstotliwości audio 3. Omówienie różnych opcji sauny (TABELA 1) Poniższe informacje stanowią uzupełnienie instrukcji użytkownika dla wszystkich saun wyposażonych w promienniki podczerwieni z włókna węglowego.
Promiennik PROMIENNIK PODCZERWIENI Z WŁÓKNA WĘGLOWEGO Rys. 7 Zatrzaski Standardowe zatrzaski stosowane do łączenia korpusu sauny (patrz Rys. 8 9). Rys. 8 Rys. 9 4. Zamykanie zatrzasków Rys. 10 Rys. 11 Rys. 12 Rys. 13 Rys. 14 5. Instrukcje montażu Prosimy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi przed przystąpieniem do montażu. Montaż sauny wymaga uczestnictwa dwóch dorosłych osób. 1) Wymagane narzędzia Śrubokręt, drabina 2) Kolejność montażu
PANEL DOLNY PANEL TYLNY PANEL LEWY PANEL PRAWY PANEL PROMIENNIKA ŁAWKOWEGO ŁAWKA PANEL PRZEDNI PANEL GÓRNY POKRYWA GÓRNA Aby ułatwić Państwu montaż, poniżej przedstawiamy budowę poszczególnych paneli: A. PANEL DOLNY Panel dolny ma 4 wystające krawędzie skierowane ku górze. Trzy boki wyposażone zostały w zaciski, strona bez zacisku to front (patrz Rys. 15). Strona przednia, bez zacisków z 6 uniesionymi prostymi w pobliżu Rys. 15 B. PANEL TYLNY Szerokość tego panelu jest prawie taka sama jak szerokość panelu dolnego. Panel tylny wyposażony jest w promienniki (patrz Rys. 16). Rys. 16 C. PANELE BOCZNE Oba boczne panele mają niemal dwa metry wysokości. Prostokątna listwa na szczycie panelu wskazuje ustawienie panelu w prawidłowej pozycji (patrz Rys. 17). Prostokątna listwa znajduje się u góry. Rys. 17 Rys. 18 Rys. 19 Rozróżnienie wewnętrznej od zewnętrznej strony paneli bocznych umożliwia położenie zacisków wewnętrzna strona panelu nie posiada zacisków (patrz Rys. 18), podczas gdy na zewnętrznej stronie panelu zamocowane są zaciski (patrz Rys. 19).
Informacje dot. montażu: 1) Kabinę sauny należy montować w odpowiednim miejscu A. Główny przewód zasilający (MAIN POWER) musi być łatwo dostępny. B. Miejsce montażu sauny musi być suche i wypoziomowane. C. Miejsce montażu sauny musi znajdować się z dala od wszelkich źródeł wody. 2) Ułożenie PANELU DOLNEGO Panel dolny należy położyć na podłodze; należy upewnić się, aby przednia strona panelu dolnego była bez zacisków (patrz Rys. 20). 3) Ustawienie PANELU TYLNEGO Rys. 20 Należy usunąć papier gumowy z zacisków, a następnie umieścić PANEL TYLNY w prawidłowym położeniu na PANELU DOLNYM i lekko wcisnąć (patrz Rys. 21). Rys. 21 4) Montaż PANELU LEWEGO/PRAWEGO Należy usunąć papier gumowy z zacisków, a następnie umieścić PANEL LEWY w prawidłowym położeniu na PANELU DOLNYM i lekko wcisnąć. Kiedy PANEL LEWY stoi już stabilnie na PANELU DOLNYM, należy w taki sam sposób zamontować PANEL PRAWY (patrz Rys. 22 23).
Rys. 22 Rys. 23 5) Podłączenie promiennika podłogowego, montaż panelu promiennika ławkowego, podłączenie promiennika ławkowego oraz montaż panelu ławkowego. 1. Złącze promiennika podłogowego należy podłączyć do wtyczki położonej z lewej strony tylnego panelu (patrz Rys. 24). 2. Panel promiennika ławkowego należy wsunąć w dół ustawiając jego boczne krawędzie według pionowych prowadnic położonych na każdym bocznym panelu. Kratka promiennika skierowana jest na zewnątrz (w kierunku frontu sauny). Panel promiennika ławkowego należy wcisnąć do końca w dół, do momentu jego unieruchomienia i oparcia na PANELU DOLNYM (patrz Rys. 25). 3. Złącze promiennika ławkowego należy podłączyć do wtyczki położonej z prawej strony tylnego panelu (patrz Rys. 26). 4. Panel ławkowy należy zamontować przesuwając go po poziomych prowadnicach ławki umieszczonych na panelach bocznych. Ławkę należy wcisnąć do końca, do momentu jej unieruchomienia i oparcia na PANELU TYLNYM. Należy sprawdzić prawidłowe położenie ławki i upewnić się, aby gładka i obrobiona strona ławki skierowana była do przodu i ku górze (patrz Rys. 27). Rys. 24 Rys. 25 Rys. 26 Rys. 27
6) Montaż PANELU PRZEDNIEGO PANEL PRZEDNI należy umieścić w zagłębieniu PANELU DOLNEGO, ustawiając w jednej linii zaciski PANELU LEWEGO/PRAWEGO, a następnie zamykając te zaciski (patrz Rys. 28 29). Rys. 28 Rys. 29 7) Montaż PANELU GÓRNEGO strona z UKŁADEM STEROWANIA jest stroną górną. krawędź znajdująca się najbliżej UKŁADU STEROWANIA to przód PANELU GÓRNEGO (patrz Rys. 30). Uwaga: podczas montażu PANELU GÓRNEGO należy uważać na przewody przechodzące przez PANEL BOCZNY. Otwory wiercone w PANELU BOCZNYM powinny znajdować się w jednej linii z otworami w PANELU GÓRNYM, w celu prawidłowego przepuszczenia przewodów z boku w górę. Nieprawidłowe ustawienie otworów grozi uszkodzeniem przewodów. Rys. 30 Rys. 31 kabel sterowania oraz przewody łączące do zestawu CD należy przeprowadzić z PANELU GÓRNEGO przez podłużny otwór do wewnątrz kabiny (patrz Rys. 31). po przeprowadzeniu wszystkich przewodów należy opuścić PANEL GÓRNY na jego miejsce (patrz Rys. 30).
8) Podłączanie wtyczek na PANELU GÓRNYM (1) wtyczki należy podłączać zgodnie z przypisanym im oznaczeniem (patrz Rys. 32 37) (2) wtyczkę CTRL z UKŁADU STEROWANIA należy podłączyć do wtyczki CTRL z PANELU STEROWANIA, a następnie dokręcić (patrz Rys. 36) (3) podłączyć brzęczyk (patrz Rys. 37). Uwaga: nie należy podłączać przewodu zasilania z GÓRNEJ POKRYWY podczas montażu! Rys. 32 Rys. 33 Rys. 34 Rys. 35 Rys. 36 Rys. 37 9) Instalacja zestawu CD/radio (opcjonalnie zestawu CD/radio ze zdalnym sterowaniem) Podłączanie CD/SIG. Należy prawidłowo podłączyć wszystkie przewody, przestrzegając stosownych oznaczeń oraz różnych kształtów wtyczek. Ilość i oznaczenia przewodów różnią się w zależności od wybranej wersji CD/radio lub CD/radio ze zdalnym sterowaniem (patrz Tabela 2). CD/RADIO CD/RADIO ze zdalnym sterowaniem CD-POWER CD zasilanie CD-POWER CD zasilanie FAN-POWER Wentylacja zasilanie FAN-POWER Wentylacja zasilanie L/SPEAKER Lewy głośnik L/SPEAKER Lewy głośnik R/SPEAKER Prawy głośnik R/SPEAKER Prawy głośnik ANTENNA Antena ANTENNA Antena FAN ON TOP Wentylacja na górze FAN ON TOP Wentylacja na górze REMOTE/CTRL Zdalne sterowanie (TABELA 2) A. Instalacja zestawu CD/radio 1 odkręcić listwę blokującą u góry odtwarzacza CD, wsunąć zestaw CD/radio od zewnątrz 2 zamocować uchwyt (patrz Rys. 38 39) 3 podłączyć zasilanie zestawu CD/radio (patrz Rys. 40) 4 podłączyć głośnik lewy i prawy (patrz Rys. 41 42) 5 podłączyć antenę zestawu CD/radio (patrz Rys. 43) 6 przykręcić obudowę zestawu CD/radio (patrz Rys. 44)
Rys. 38 Rys. 39 Rys. 40 Rys. 41 Rys. 42 Rys. 43 Rys. 44 B. Instalacja zestawu CD/radio ze zdalnym sterowaniem 1 wsunąć zestaw CD/radio od zewnątrz 2 zamocować uchwyt (patrz Rys. 38 39) 3 podłączyć zasilanie zestawu CD/radio (patrz Rys. 40) 4 podłączyć głośnik lewy i prawy (patrz Rys. 41 42) 5 podłączyć antenę zestawu CD/radio (patrz Rys. 43) 6 podłączyć przewód zdalnego sterowania zestawu CD/radio (patrz Rys. 45) 7 przykręcić obudowę zestawu CD/radio (patrz Rys. 44) Procedura instalacji i podłączenia zestawu CD/radio ze zdalnym sterowaniem jest podobna do tej obowiązującej w przypadku standardowego zestawu CD/radio. Instalacja czujnika temperatury Po podłączeniu wszystkich wtyczek należy usunąć taśmę samoprzylepną z CZUJNIKA TEMPERATURY (patrz Rys. 46).
Rys. 45 Rys. 46 10) Montaż GÓRNEJ POKRYWY GÓRNĄ POKRYWĘ należy podnieść nad pomieszczeniem sauny, a następnie przeprowadzić kabel zasilający przez okrągły otwór w GÓRNEJ POKRYWIE i delikatnie położyć GÓRNĄ POKRYWĘ na GÓRNYM PANELU. Po prawidłowym ustawieniu czterech krawędzi należy powoli opuścić pokrywę i skręcić elementy razem (patrz Rys. 46). OBSŁUGA SAUNY Rys. 47 UWAGA: przed włączeniem sauny po raz pierwszy prosimy sprawdzić i upewnić się, czy wszystkie przewody (układ sterowania, promienniki, czujnik temperatury, itp.) zostały prawidłowo podłączone i nie są uszkodzone. Rys. 48 Power On/Off: Zasilanie Włącz./Wyłącz. Power: Wskaźnik zasilania Work Start/Stop: Praca Start/Stop przycisk włączania/wyłączania głównego zasilania sauny pokazuje stan głównego zasilania sauny przycisk sterowania funkcjami roboczymi sauny
Work: Wskaźnik pracy Heat: Wskaźnik nagrzewania Reading lamp: Lampka do czytania Roof lamp: Lampa sufitowa Color lamp: Lampka kolorowa Adjust: Regulacja Time Display Wyświetlacz czasu Time Czas Temperature Display Wyświetlacz temperatury Temperature Temperatura pokazuje stan roboczy sauny pokazuje stan funkcji nagrzewania przycisk sterowania lampki do czytania przycisk sterowania lampami sufitowymi (opcja) przycisk sterowania lampkami kolorowymi (opcja) przycisk regulacji trybu roboczego lampek kolorowych LED (opcja) przedstawia czas nagrzewania sauny w minutach przyciski ustawienia regulatora czasowego przedstawia rzeczywistą temperaturę wewnątrz sauny w ºC lub ºF przyciski ustawienia temperatury ºC/ºF przycisk zmiany jednostek wyświetlanej temperatury pomiędzy ºC lub ºF 1. ZASILANIE GŁÓWNE: zasilanie główne sauny należy podłączyć do Państwa domowej sieci elektrycznej. 2. ZASILANIE SAUNY: w celu włączenia sauny należy jednokrotnie wcisnąć przycisk POWER ON/OFF na wewnętrznym panelu sterowania, dioda POWER powinna się wówczas zapalić, na wyświetlaczu czasu oraz wyświetlaczu temperatury powinna pojawić się wartość 60. Po ponownym wciśnięciu przycisku POWER ON/OFF, zasilanie zostaje odłączone i wszystko wygasa. 3. CZAS NAGRZEWANIA: przy włączonym zasilaniu należy wcisnąć TIME lub aby zmniejszyć lub zwiększyć czas emitowania przez saunę promieni podczerwonych. Przy wciśnięciu jednorazowym wartość będzie się zwiększać lub zmniejszać o 1 minutę. W przypadku przytrzymania przycisku ustawienia przez ponad 2 sekundy, wartość wyświetlana zmieniać się będzie szybciej. W przypadku pozostawienia przycisków (bez wciskania) przez ponad 5 sekund, wyświetlana wartość przestanie migać i zostanie zapamiętana. Wartość ta zostanie przedstawiona na wyświetlaczu przy kolejnym uruchomieniu sauny. Podczas korzystania z sauny ustawiona wartość czasu odliczana będzie minutę po minucie. Przy 5 minutach pozostałych do końca, zostanie uruchomiony sygnał ostrzegawczy (przez 15 sekund), a wartość czasu na wyświetlaczu zacznie migać. W czasie tych 15 sekund możliwe jest wciśnięcie dowolnego przycisku ustawienia w celu zatrzymania sygnału alarmowego oraz ustawienia czasu dla nowego pobytu w saunie. Jeśli nowa wartość czasu nie zostanie ustawiona, po upłynięciu 15 sekund sauna kontynuować będzie pracę do momentu wyświetlenia wartości czasu 0, kiedy to nastąpi automatyczne wyłącznie sauny. Automatyczne wyłączenie sauny nastąpi również wówczas, gdy w przeciągu 5 minut od włączenia sauny żaden z przycisków nie zostanie wciśnięty! 4. Przełączanie pomiędzy ºF i ºC Przy włączonym zasilaniu, przełączanie pomiędzy ºC i ºF umożliwia przycisk ºC/ºF. Wartość na wyświetlaczu temperatury zmieni się odpowiednio do wybranej jednostki. 5. Ustawianie temperatury Po włączeniu zasilania należy wcisnąć przycisk TEMPERATURE lub w celu zwiększenia lub zmniejszenia temperatury w kabinie sauny. Przy wciśnięciu jednorazowym wartość będzie się zwiększać lub zmniejszać o 1 stopień. W przypadku przytrzymania przycisku ustawienia przez ponad 2 sekundy,
wartość wyświetlana zmieniać się będzie szybciej. Będzie to wartość ustawienia temperatury w saunie. W przypadku pozostawienia przycisków (bez wciskania) przez ponad 5 sekund, wyświetlana wartość przestanie migać i zostanie zapamiętana. Wartość ta zostanie przedstawiona na wyświetlaczu przy kolejnym uruchomieniu sauny. 6. Włączanie i wyłączanie emisji promieni podczerwonych Przy włączonym zasilaniu sauny, należy jednokrotnie wcisnąć przycisk WORK START/STOP, co powoduje zapalenie się diod WORK i HEAT oraz włączenie promienników. (Ponowne wciśnięcie tego przycisku spowoduje wyłączenie promienników oraz diod WORK i HEAT). W okresie letnim, gdy temperatura pokojowa wynosi w przybliżeniu 30ºC/86ºF, czas nagrzewania oraz rzeczywista temperatura wewnątrz przedstawiają się następująco (dla sauny dwuosobowej): rzeczywista temperatura wewnątrz 40ºC (104ºF) 50ºC (122ºF) 55ºC (131ºF) 60ºC (140ºF) 66ºC (150,8ºF) czas nagrzewania (w minutach) 5 ~ 7 17 ~ 19 23 ~ 25 31 ~ 33 43 ~ 45 W przypadku niskiej temperatury otoczenia, proces nagrzewania wymaga dodatkowego czasu. Powyższe dane stanowią wyłącznie punkt odniesienia użytkowników sauny. W przypadku, gdy temperatura znajduje się na poziomie wartości ustawienia, cyfrowy system sterowania utrzyma ustawioną temperaturę. Dioda WORK będzie się nadal świecić, dioda HEAT natomiast zostanie wyłączona. Po wyłączeniu promienników, sauna utrzyma ustawioną temperaturę przez jakiś czas, gdy temperatura wewnątrz spadnie o 2ºC, cyfrowy system sterowania włączy promienniki do momentu osiągnięcia temperatury zadanej. Dzięki cyfrowemu systemowi sterowania temperatura wewnątrz sauny zawsze znajduje się w okolicach zadanej wartości temperatury. 7. Przełącznik wewnętrzny lampki do czytania 1) Sama lampka do czytania wcisnąć jednokrotnie przycisk ON/OFF dla lampki, aby ją włączyć; wcisnąć ponownie w celu wyłączenia. 2) Lampka do czytania oraz lampa sufitowa wcisnąć przycisk ON/OFF dla lampki do czytania, aby ją włączyć lub wyłączyć; przycisk ON/OFF dla lampy sufitowej, aby ją włączyć lub wyłączyć 3) Lampka do czytania, lampa sufitowa oraz lampka kolorowa wcisnąć przycisk ON/OFF dla lampki do czytania oraz lampy sufitowej do ich włączenia lub wyłączenia; wcisnąć przycisk ON/OFF dla lampki kolorowej, aby ją włączyć lub wyłączyć; wcisnąć przycisk regulacji ADJUST dla lampki kolorowej, aby wybrać jej kolor oraz tryb migania świateł. 8. Obsługa zestawu CD/radio oraz CD/radio ze zdalnym sterowaniem (dwie opcje do Państwa wyboru) 1) Obsługa zestawu CD/radio W celu uruchomienia zestawu CD/radio należy wcisnąć przycisk PWR. Przycisk BAND umożliwia wybór częstotliwości FM/AM radioodbiornika. Uwaga! Podczas słuchania radia prosimy wysunąć antenę przez górną pokrywę, aby uzyskać dobry sygnał; przycisk LO/RPT służy do ustawienia odbioru na pobliskie lub odległe stacje nadawcze. Przycisk TUN służy do wybrania danej stacji radiowej. Płytę CD należy poprawnie włożyć od góry zestawu CD/radio; wcisnąć /II, aby odtworzyć płytę; wcisnąć /II ponownie, aby zatrzymać odtwarzanie. W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie przycisku I powoduje przewinięcie utworu do tyłu.
W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie przycisku I powoduje przewinięcie utworu do przodu. SEL jest przyciskiem regulacji dźwięku, po jego wciśnięciu należy przycisnąć VUP lub VDN, aby wyregulować głośność. Pojedyncze wciskanie przycisku SEL pozwala wybrać pomiędzy głośnością (volume) / niską głośnością (low volume) / wysoką głośnością (high volume) / balansem (balance) / i ponownie głośnością (volume). Wciśnięcie przycisku LUD/RDM wzmacnia efekt basu, przytrzymanie przycisku przez 2 sekundy pozwala na wybranie funkcji odtwarzania losowego. W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie przycisku LO/RPT pozwala na wybór funkcji playback. W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie przycisku MO/INT umożliwia odsłuchanie pierwszych 10 sekund z każdego utworu podczas słuchania muzyki z płyt CD. W trybie radio, wciśnięcie przycisku MO/INT umożliwia wybór pomiędzy mono/stereo. CLK służy do regulacji czasu, przycisk ten należy przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy do momentu migania wartości czasu na wyświetlaczu wcisnąć przycisk I, aby ustawić godziny, a następnie wcisnąć I, aby ustawić minuty. EQ umożliwia regulację stabilizatora dźwięku, przycisk należy wcisnąć w celu ustawienia częstotliwości audio, tak, aby osiągnąć pożądaną jakość tonów. MUTE służy do wyciszania dźwięków. REL to przycisk służący do demontażu panelu sterowania CD. 2) Obsługa zestawu CD/radio ze zdalnym sterowaniem W celu uruchomienia zestawu CD/radio należy wcisnąć przycisk PWR. Przycisk BAND/APS umożliwia wybór częstotliwości FM/AM radioodbiornika, wciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku przez 2 sekundy umożliwi zapisanie danych 6 stacji radiowych. Płytę CD należy poprawnie włożyć od góry zestawu CD/radio; wcisnąć /II, aby odtworzyć płytę; wcisnąć /II ponownie, aby zatrzymać odtwarzanie. SEL jest przyciskiem regulacji dźwięku, należy wcisnąć VUP lub VDN, aby wyregulować głośność po wybraniu SEL. Pojedyncze wciskanie przycisku SEL pozwala wybrać pomiędzy głośnością (volume) / niską głośnością (low volume) / wysoką głośnością (high volume) / balansem (balance) / i ponownie głośnością (volume). Przytrzymanie przycisku RDM przez 2 sekundy pozwala na wybranie funkcji odtwarzania losowego. W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie przycisku LO/RPT pozwala na wybór funkcji playback. CLK służy do regulacji czasu, przycisk ten należy przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy do momentu migania wartości czasu na wyświetlaczu wcisnąć przycisk I, aby ustawić godziny, a następnie wcisnąć I, aby ustawić minuty. EQ umożliwia regulację stabilizatora dźwięku, przycisk należy wcisnąć w celu ustawienia częstotliwości audio, tak, aby osiągnąć pożądaną jakość tonów. MUTE/loud służy do wyciszania dźwięków, wciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 2 sekundy wzmacnia efekt basu. REL to przycisk służący do demontażu panelu sterowania CD. Uwaga: podczas słuchania radia prosimy wysunąć antenę przez górną pokrywę, aby uzyskać dobry sygnał; przycisk LO/RPT służy do ustawienia odbioru na pobliskie lub odległe stacje nadawcze. Wciśnięcie przycisku MEM na 1 sekundę pozwoli na zapamiętanie aktualnego utworu, VFD pokazuje poprzez PRGP ile utworów zapisać. W trybie CD PRG, wciśnięcie i przytrzymanie przycisku MEM przez 2 sekundy powoduje anulowanie ostatniego utworu. W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie PGM pozwala wejść w tryb PGM w przypadku zapisanych utworów. Jeśli nie ma żadnych utworów zapisanych, przycisk ten nie spowoduje żadnej reakcji. W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie OSD spowoduje wyświetlenie na VFD czasu odtwarzania utworu oraz czasu pozostałego do końca utworu. W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie RPT spowoduje powrót do utworu. W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie przycisku I powoduje przewinięcie utworu do tyłu.
W trybie odtwarzania płyt CD, wciśnięcie przycisku I powoduje przewinięcie utworu do przodu. Porady dotyczące korzystania z sauny 1) Gorący / ciepły prysznic lub kąpiel przed wizytą w saunie może wzmocnić pocenie się i uprzyjemnić pobyt w saunie. 2) Przed, w trakcie oraz po wizycie w saunie należy pić wodę, aby uzupełnić jej poziom w organizmie. 3) Temperaturę wewnątrz sauny należy ustawić tak, aby czuć się komfortowo; można również skorzystać z ruchomej wentylacji dachowej, bądź też pozostawić drzwi do sauny otwarte. 4) Należy korzystać z przynajmniej 2-3 ręczników. Na jednym z ręczników należy usiąść, uprzednio zwinąwszy go kilkakrotnie, zapewniając dodatkową wygodę. Jeden ręcznik należy położyć na posadce, będzie on absorbował nadmiar potu, trzeci ręcznik należy trzymać przewieszony na kolanach, co umożliwi częste wycieranie gromadzącego się potu, a tym samym równomierne pocenie się. 5) Po wystąpieniu pierwszych objawów przeziębienia lub grypy, zwiększenie częstotliwości wizyt w saunie może okazać się korzystne dla wzmocnienia systemu odpornościowego i obniżenia zdolności reprodukcyjnych atakujących organizm wirusów. 6) Aby ulżyć obolałym i napiętym mięśniom, bolące obszary ciała należy masować przebywając w saunie, co przyspieszy regenerację. 7) W celu skuteczniejszego oddziaływania na kostki i stopy, można je unieść i przysunąć najbliżej jak to możliwe (odczuwając nadal pełen komfort z przebywania w saunie) do jednego z promienników, co pozwoli osiągnąć specjalny efekt głębokiego ogrzania. 8) Aby efektywnie wykorzystać terapię cieplną w saunie, można nałożyć olejek lub specjalną odżywkę na włosy, a następnie owinąć je ręcznikiem. Po zakończeniu pobytu w saunie włosy należy dokładnie spłukać. 9) Korzyści płynące z relaksującego i kojącego wpływu regularnych wizyt w saunie będą najbardziej odczuwalne po udaniu się na spoczynek zaraz po pobycie w saunie. Uspokojenie i wyciszenie spowodowane wizytą w saunie pozwolą szybciej zasnąć i zapewnią zdrowszy sen. Po zakończeniu wizyty w saunie nie należy od razu korzystać z prysznica. Ciało podniosło swą temperaturę podczas pobytu w saunie i będzie nadal pocić się, nawet po wyłączeniu promienników. Należy pozostać w saunie przy drzwiach otwartych, pozwalając ciału na dodatkowe pocenie się podczas wychładzania. Po pewnym czasie można już wziąć ciepły (lub chłodny) prysznic, mający na celu spłukanie potu z ciała. Instrukcje bezpieczeństwa 1. Należy uważnie przeczytać i stosować się do wszystkich instrukcji przed skorzystaniem z sauny. 2. Przy montażu i korzystaniu z wyposażenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. 3. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia ciała, nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z sauny, chyba że będą one pod stałą opieką osoby dorosłej. 4. Nie należy korzystać z sauny bezpośrednio po znacznym wysiłku fizycznym. W takim przypadku należy odczekać przynajmniej 30 minut, aby ciało obniżyło swą temperaturę. 5. Kobiety w ciąży lub kobiety, u których występuje podejrzenie ciąży powinny skontaktować się z lekarzem przed skorzystaniem z sauny. Zbyt wysokie temperatury bardzo często mogą stanowić zagrożenie dla płodu we wczesnych miesiącach ciąży. 6. Ryzyko hipertermii: normalna temperatura ciała nie może przekraczać 39ºC (103ºF). Objawy nadmiernej hipertermii to m.in.: zawroty głowy, bezwład, senność i omdlenia. Skutki nadmiernej hipertermii mogą obejmować, między innymi: brak zdolności odczuwania gorąca, brak fizycznej zdolności opuszczenia sauny, nieświadomość zagrożenia, utrata przytomności oraz zagrożenie dla płodu u kobiet w ciąży. Hipertermia powoduje podniesienie temperatury ciała, ustawianie wysokich temperatur na regulacji sauny nie jest zalecane. 7. Spożywanie alkoholu, spożywanie narkotyków lub przyjmowanie leków przed lub w trakcie pobytu w saunie może prowadzić do utraty przytomności.
8. Osoby dotknięte nadwagą bądź też cierpiące na chorobę serca, niskie lub wysokie ciśnienie krwi, problemy z układem krążenia lub cukrzycę, powinny skonsultować się z lekarzem przed korzystaniem z sauny. 9. Osoby przyjmujące leki powinny skonsultować się z lekarzem przed korzystaniem z sauny, jako że niektóre lekarstwa mogą powodować senność, podczas gdy inne mogą wpływać na tętno, ciśnienie krwi oraz krążenie krwi. 10. Zachować ostrożność przed i po pobycie w saunie. 11. Nigdy nie należy spać w saunie włączonej. 12. Nie należy stosować żadnych środków czyszczących we wnętrzu sauny. 13. Nie należy ustawiać ani przechowywać żadnych przedmiotów na górnej powierzchni sauny lub w samej saunie. 14. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód taki musi zostać bezzwłocznie wymieniony przez producenta, jego pośrednika lub inną upoważnioną w tym celu osobę. Jeśli przewód zasilający nadmiernie nagrzewa się, istnieje ryzyko awarii wyposażenia elektrycznego. W takim przypadku należy skontaktować się z producentem lub jego pośrednikiem zwracając się z prośbą o przeprowadzenie kontroli sauny. 15. Nie należy korzystać z sauny podczas burzy z piorunami, aby uniknąć ryzyka porażenia. 16. Nie należy włączać i wyłączać zasilania i systemu nagrzewania, spowoduje to szybkie uszkodzenie wyposażenia elektrycznego. 17. Przed podłączaniem lub odłączaniem zasilania lub obwodu sterowania należy dokładnie osuszyć ręce. Nie należy dotykać metalowych wtyków wtyczki. 18. Nie należy podejmować żadnych prób naprawy sauny na własną rękę. W przypadku pojawienia się komplikacji, prosimy skonsultować się z odpowiednim dystrybutorem lub producentem, aby wyeliminować zagrożenie bezpieczeństwa. Nieupoważnione próby napraw powodują unieważnienie gwarancji producenta. 19. Prosimy upewnić się, aby sieć zasilania była odpowiednia dla danej sauny. Zbyt niska wartość zasilania spowoduje przegrzewanie się przewodu i stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa. 20. W przypadku niektórych saun wyposażonych w lampy sufitowe, temperatura lampy jest bardzo wysoka przy włączonej saunie i lampie. Nie należy dotykać lampy, jako że grozi to poparzeniem. Lampy nie należy również dotykać przez 20 minut od jej wyłączenia. 21. Promienników podczerwieni nie należy polewać wodą lub innymi płynami. Należy zachować ostrożność, aby nie uderzyć w elementy promienników twardym przedmiotem, mogłoby to spowodować uszkodzenie elementu i wystąpienie zwarcia elektrycznego. Prosimy postępować bardzo ostrożnie! Środki ostrożności dot. Państwa sauny 1. Nie należy korzystać z sauny w pobliżu wody, np. przy wannie, w wilgotnej piwnicy bądź też w pobliżu basenu. 2. Nie należy brać prysznica w pobliżu sauny, umożliwi to zachowanie materiałów drewnianych w odpowiedniej suchości, uniemożliwiającej odkształcenie pod wpływem wody. Nie należy polewać promienników ani wyposażenia elektrycznego wodą lub innymi płynami. 3. Nie należy korzystać z płynnych środków czystości lub środków czystości w aerozolu wewnątrz sauny. Odłączyć saunę od źródła zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia. Do czyszczenia stosować zwilżoną szmatkę. 4. Przewód zasilający powinien być poprowadzony tak, aby uniemożliwić nastąpienie na niego lub zaciągnięcie go przez przedmioty znajdujące się na nim lub w jego pobliżu. Prosimy o odpowiednie zabezpieczenie przewodu zasilającego i nie chodzenie po nim, jako że stanowi to zagrożenie. W przypadku, gdy źródło zasilania nie znajduje się niedaleko sauny, zalecamy odłączanie i zwijanie przewodu zasilania podczas przerw w korzystaniu z sauny. 5. W przypadku konieczności wymiany części, należy upewnić się, aby części te były zgodne z tymi podanymi przez producenta, bądź też, aby miały te same właściwości, co części oryginalne. Niewłaściwe części mogą spowodować pożar, porażenie lub inne zagrożenia. Po naprawie należy poprosić serwisanta o przeprowadzenie kontroli bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Państwa sauna jest w dobrym stanie technicznym i może być dalej eksploatowana.
Usuwanie usterek 1. Wciśnięcie przycisku LIGHT na panelu sterowania nie powoduje włączenia się lampki do czytania Rozwiązanie: 1) Odłączyć główne zasilanie. 2) Przed sprawdzeniem lampki należy upewnić się, czy jej oprawa nie jest gorąca, sprawdzenie należy przeprowadzić po ochłodzeniu się lampki. 3) Wyjąć GÓRNĄ POKRYWĘ kabiny sauny. 4) Odkręcić nakrętki na oprawie lampki. 5) Wyjąć uchwyt lampki. 6) Delikatnie wykręcić żarówkę. 7) Jeśli konieczne, wymienić na nową żarówkę o takiej samej wartości V i W, po czym delikatnie dokręcić. 8) Nałożyć GÓRNĄ POKRYWĘ i zatrzasnąć zaciski. 2. Sauna jest włączona, lecz niektóre promienniki nie nagrzewają się Rozwiązanie: 1) Odłączyć główne zasilanie. 2) Wyjąć GÓRNĄ POKRYWĘ kabiny sauny. 3) Wcisnąć przycisk resetowania znajdujący się obok przewodu zasilania, z tyłu układu sterowania. 4) Jeśli promienniki nadal nie nagrzewają się, należy skontaktować się z działem obsługi klienta danego dystrybutora i zastosować się do poleceń. Problemy i przyczyny występowania problemów z panelem sterowania Panel sterowania: brak wyświetlania Możliwe przyczyny: 1) Zasilanie elektryczne nie jest odpowiednio podłączone lub kontakt jest poluzowany, brak zasilania. 2) Złącze CTRL na UKŁADZIE STEROWANIA nie jest podłączone bądź też kontakt jest poluzowany. 3) Kabel CTRL jest odłączony. 4) UKŁAD STEROWANIA jest uszkodzony. Wyświetlanie działa na panelu sterowania, lecz funkcje nie są uruchamiane po ich wyborze Możliwe przyczyny: 1) Odłączony kabel sygnałowy. 2) Wtyczki nie są podłączone lub kontakt poluzowany. Promiennik działa, temperatura wewnątrz sauny rośnie, lecz wartość temperatury na wyświetlaczu nie zmienia się Możliwe przyczyny: 1) Uszkodzony czujnik temperatury. 2) Przewód czujnika temperatury jest odłączony. 3) Złącze przewodu czujnika temperatury nie jest podłączone, bądź też kontakt jest poluzowany.
Uwaga: należy zachować numer seryjny potrzebny do gwarancji produktu (przedstawiony na przednim panelu sauny oraz na zewnętrznym opakowaniu), informacje te prosimy przekazać stosownemu dystrybutorowi w celu umożliwienia terminowego i skutecznego serwisu.
Zaświadczenie gwarancyjne Niniejszy produkt pomyślnie przeszedł wszystkie testy w ramach kontroli jakości i bezpieczeństwa przeprowadzone przez oddział techniczny producenta. W przypadku wykrycia dowolnych wad, uprzejmie prosimy o skierowanie do autoryzowanego przedstawiciela w Państwa regionie zapytania dotyczącego wymaganych prac serwisowych z przedstawieniem stosownego zaświadczenia gwarancyjnego. Warunki gwarancji 1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy od daty zakupu. 2. Niniejsza gwarancja wygasa w przypadku, gdy sauna zostanie zmieniona, była nieprawidłowo użytkowana, została naprawiona przez nieupoważnioną osobę bądź też nie została zainstalowana zgodnie z odnośnymi instrukcjami. 3. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady produktu i nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowej obsługi sauny przez użytkownika. Nr modelu Nr seryjny Data zakupu Nazwa klienta Informacje dot. przedstawiciela Zaświadczenie Gwarancyjne Kontakt z działem obsługi klienta dystrybutora