- Ślub Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Używane, gdy gratulujemy młodej parze La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Ormai la frittata è fatta. Auguroni! Ormai la frittata è fatta. Auguroni! Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Ormai hai detto "sì". Tanti auguri. Ormai hai detto "sì". Tanti auguri. Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Congratulazioni agli sposi. Congratulazioni agli sposi. Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze - Zaręczyny Tanti auguri Tanti auguri Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn Auguri ai novelli fidanzati! Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Tanti tanti auguri per una vita felice insieme. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Auguri ai novelli fidanzati! I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita. Tanti tanti auguri per una vita felice insieme. A quando le nozze?? Tanti auguri! A quando le nozze?? Tanti auguri! Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu - Urodziny i rocznice Strona 1 14.12.2018
Tanti auguri Tanti auguri Buon Compleanno! Buon Compleanno! Cento di questi giorni! Cento di questi giorni! Auguroni Auguroni Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri! Ti auguro un felice compleanno! Felice anniversario! Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri! Ti auguro un felice compleanno! Felice anniversario! Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy Buon anniversario di... Buon anniversario di... z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica) Dopo...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri! Dopo...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri! Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu Tanti auguri per le vostre Nozze d'argento Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo Tanti auguri per le vostre Nozze d'argento Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo Strona 2 14.12.2018
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu Tanti auguri per le vostre Nozze d'oro Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro Tanti auguri per le vostre Nozze d'oro Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante - zdrowia Buona Guarigione Buona Guarigione Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych Rimettiti presto Ogólne życzenia zdrowia Ti auguriamo tutti una pronta guarigione! Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób Rimettiti al più presto. Ogólne życzenia zdrowia Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione. zdrowia od osób z biura bądź pracy Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi. zdrowia od osób z biura bądź pracy - Ogólne gratulacje Congratulazioni per... Ogólny zwrot z gratulacjami Rimettiti presto Ti auguriamo tutti una pronta guarigione! Rimettiti al più presto. Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione. Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi. Congratulazioni per... Strona 3 14.12.2018
Ti auguro il meglio per il tuo futuro Ti auguro il meglio per il tuo futuro Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Ti auguro un gran successo in... Ti auguro un gran successo in... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per... Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Complimenti! Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per... Complimenti! Complimenti per aver superato il test di guida! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta! Complimenti per aver superato il test di guida! Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta! Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny Bravo! Bravo! Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś - Osiągnięcia naukowe Complimenti dottore! Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów Congratulazioni per il risultato! Complimenti dottore! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły Secchione! Ottimo lavoro! Congratulazioni per il risultato! Secchione! Ottimo lavoro! Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości Strona 4 14.12.2018
Complimenti e tanti auguri per il futuro Complimenti e tanti auguri per il futuro Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza! Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet - Kondolencje La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto. Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza! La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara... Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito. La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze. Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara... Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego) L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza. In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore. Strona 5 14.12.2018
- Osiągnięcia w karierze Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro! Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie In bocca al lupo per il nuovo lavoro! Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Complimenti per il nuovo lavoro! Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro! In bocca al lupo per il nuovo lavoro! I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro. Complimenti per il nuovo lavoro! In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy - Narodziny Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Tanti auguri alla nuova mamma. Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento! Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato! Tanti auguri alla nuova mamma. Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura. Strona 6 14.12.2018
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka - Podziękowania Grazie tante per... Używane w ogólnych podziękowaniach A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità. Grazie tante per... Vorrei ringraziarti a nome mio e di... Vorrei ringraziarti a nome mio e di... Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby Non so davvero come ringraziarti per aver... Non so davvero come ringraziarti per aver... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Un piccolo pensierino per ringraziarti... Un piccolo pensierino per ringraziarti... Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań Grazie per aver... Grazie per aver... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Ti siamo riconoscenti per aver... Ti siamo riconoscenti per aver... Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati! Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati! Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści - okazjonalne Buon Natale e Felice Anno Nuovo Buon Natale e Felice Anno Nuovo Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Buona Pasqua! Buona Pasqua! Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych Strona 7 14.12.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Korespondencja osobista Buon Giorno del Ringraziamento Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia Buon Giorno del Ringraziamento Buon Anno! Używane podczas Nowego Roku Buon Anno! Buone Vacanze! Buone Vacanze! Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki) Felice Hanukkah Używane podczas Święta Chanuki Felice Diwali Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp) Felice Hanukkah Felice Diwali Buon Natale! Buon Natale! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia Buon Natale e Felice Anno Nuovo! Buon Natale e Felice Anno Nuovo! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Strona 8 14.12.2018