Dla oczu For the eyes
Zamek Królewski na Wawelu Rezydencja królewska o charakterze zabytkowym, mieszcząca się na Wzgórzu Wawelskim w Krakowie. Zamek strzeżony jest przez Smoka Wawelskiego The royal residence of an ancient, located on Wawel Hill in Krakow. The castle is guarded by the Wawel Dragon
Rynek Główny w Krakowie Główny Rynek Starego Miasta. Przez niego przebiega Droga Królewska. Na rynku i w jego sąsiedztwie znajdują się ważne zabytki Krakowa: Kościół Mariacki, Sukiennice, Kościół Św. Wojciecha czy Wieża Ratuszowa. Main Old Town Square. He runs the Royal Road. The market and its surroundings are important monuments of Krakow St. Mary's Church, the Cloth Hall, the Church of the Holy. Wojciech and Town Hall Tower.
Kościół Mariacki w Krakowie Kościół Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny, zwany także kościołem Mariackim jeden z największych i najważniejszych, kościołów Krakowa. Należy do najbardziej znanych zabytków Krakowa i Polski. Church of the Assumption of the Blessed Virgin Mary, also called St. Mary's Church - one of the largest and most important churches in Krakow. One of the most famous sights of Krakow and Polish.
Zamek Królewski w Warszawie Zamek Królewski znajdujący się w Warszawie przy placu Zamkowym. Pełni funkcje muzealne i reprezentacyjne. Od XVI wieku siedziba władz I Rzeczypospolitej: króla i Sejmu Royal Castle in Warsaw located at Castle Square. Functions as a museum and representative. From the sixteenth century, the seat of the First Republic: the king and Parliament.
Łazienki Królewskie w Warszawie Zespół pałacowoparkowy założony w XVIII w. Znajdują się tutaj budynki pałacowe, pawilony, wolnostojące rzeźby, trzy ogrody. Łazienki są miejscem wielu wydarzeń o charakterze kulturalnym, naukowym i rozrywkowym. The palace and park established in the eighteenth century. There are here palace buildings, pavilions, freestanding sculptures, three gardens. The bathrooms are a place of many events cultural, scientific and entertainment.
Zamek w Malborku Zamek w Malborku, otoczony fosą, wzniesiony w kilku etapach przez zakon krzyżacki. W latach 1309 1457 siedziba Wielkich Mistrzów Zakonu Krzyżackiego i władz Prus Zakonnych, w latach 1457 1772 rezydencja królów Polski. Malbork Castle, surrounded by a moat, was built in several stages by the Teutonic Knights. In the years 1309-1457 the seat of the Grand Master of the Teutonic Order and authorities Religious Prussia, in the years 1457-1772 the residence of Polish kings.
Dla świadomości For consciousness
Auschwitz-Birkenau Zespół niemieckich nazistowskich obozów koncentracyjnych, w tym obozu zagłady na terenie Oświęcimia i pobliskich miejscowości, istniejący w latach 1940-1945, symbol Holocaustu A team of German Nazi concentration camps, including the death camp of Auschwitz and in nearby towns, existing in the years 1940-1945, the symbol of the Holocaust
Muzeum Powstania Warszawskiego Muzeum historyczne. Placówka dokumentuje historię powstania warszawskiego. Prowadzi działalność naukowobadawczą oraz edukacyjną poświęconą dziejom powstania, a także historii i działalności Polskiego Państwa Podziemnego Historical museum. The facility documents the history of the Warsaw Uprising. Conducts scientific-research and educational establishment devoted to the history and the history and activities of the Polish Underground State
Dla wypoczynku For leisure
Tatry Najwyższe pasmo w łańcuchu Karpat. Posiada liczne szlaki turystyki pieszej, wyciągi narciarskie i nartostrady, a także koleje linowe i linowo- terenowe, które sprzyjają turystyce i sportom zimowym. The highest range in the Carpathian Mountains. It has numerous hiking trails, ski lifts and slopes, as well as cable cars and off-road linowo- that promote tourism and winter sports.
Sudety Łańcuch górski na obszarze południowo-zachodniej Polski i północnych Czech, najwyższy szczyt Śnieżka, 1602 m n.p.m.; Znajduje się tu także duża liczba chętnie odwiedzanych twierdz, zamków i pałaców Mountain range in south-western Polish and northern Czech Republic, the highest peak of Snow White, 1602 meters above sea level; There is also a large number of frequently visited fortresses, castles and palaces
Pojezierze Mazurskie Część polskich pojezierzy, zwany ptasim rajem Dzięki obfitości i różnorodności jezior, malowniczości rzek i strumieni oraz sieci kanałów łączących jeziora w systemy dróg wodnych, posiada doskonałe warunki do uprawiania turystyki kajakowej. Part of the Polish lake districts, called "bird paradise" Thanks to the abundance and diversity of lakes, rivers and streams picturesque network of canals and lakes connecting waterways systems, has excellent conditions for canoeing.
Dziękuję za uwagę Thank you for your attention Gabriela Golec kl.6b