Parafia Najśw. Serca Jezusa SACRED HEART CHURCH, NEW BRITAIN, CT Rectory (Plebania) (860) 229-0081 Fax (860) 826-4721 Convent (Klasztor) (860) 225-3989 School (szkoła) (860) 229-7663 Web page: www.sacredheartnb.org Email: shcnb.rectory@sacredheartnb.org Rev. Msgr. Daniel J. Plocharczyk, Pastor/Proboszcz Rev. Stanisław Dudek Rev. Peter S. Sobiecki, Retired/Emeryt Deacon Jacek Muszyński RECTORY OFFICE HOURS (Godz. Urzędowania) Monday through Friday, 9:30 AM to 4:30 PM At other times by appointment only (w innym czasie tylko przez telefoniczne umówienie) CELEBRATION OF THE SUNDAY EUCHARIST (Msze Święte) Vigil Mass on Saturday at 4:00 PM (Msza Św. Wigilijna) Sunday English Masses at 6:15 AM, 8:30 AM (upstairs), 10:00 AM Niedzielne Msze Św. Po Polsku: 7:15 AM, 8:30 AM (na dole), 11:30 AM Weekday Masses at 6:30 AM and 8:00 AM / Msze Św. W dni powszednie o godz. 6:30 i 8:00 rano. CELEBRATION OF RECONCILIATION (Spowiedź Św.) Saturday (Sobota) 3:00-3:45 PM or by appointment (albo przez uprzednie telef. zgłoszenie) CELEBRATION OF BAPTISM (Chrzty) By appointment only (tylko przez uprzednie zgłoszenie) CELEBRATION OF MARRIAGE (śluby) Marriage arrangments should be made with the Pastor at least 1 year in advance. Proszę zgłaszać się rok przed ślubem. VISITATION OF THE SICK (Odwiedzenie Chorych) Anyone wishing to receive the Sacraments at home because of illness or age, please contact the Rectory. Please notify the Rectory if a parishioner is in the hospital or convalescent home. Ktokolwiek życzy sobie przyjąć Sakramenty Święte w domu z powodu choroby lub podeszłego wieku powinień zawiadomić plebanię. Jeżeli parafianin znajduje się w szpitalu lub w "Domu Opieki" prosimy o przekazanie informacji na plebanię. EDUCATION ~ Sacred Heart School: Pre-K through 8. Principal Katherine Orzel Muller Religious Education: Monday 4:00 PM and 6:30 PM Page 2 942 Sacred Heart
FOURTH SUNDAY OF EASTER Trzeci zakon Sw. Franciszka, przy Parafii N.S.P.J. zaprasza chętnych do udziału w refundowaniu relikwiarza dla relikwi błogosławionych: Michała Tomaszka i Zbigniewa Strzałkowskiego-franciszkańskich misjionarzy zamordowanych w Peru w 1991r. Relikwie będą sprowadzone przez ks. Stanisława Dudka w czerwcu do naszej Parafii. Ofiary proszę składać Anna Kwapińska 860-816-5081 Maria Orzoł 860-839-9282 Third Order of St. Francis of Assisi in our Parish invites you to take part in sponsoring the reliquary for the relics of blessed: Michał Tomaszek and Zbigniew Strzałkowski who were slain by the Marxist Guerilla organizaiton the Shining Path on August 9, 1991 on the mission in Peru. The relics are coming to the Parish to stay by the effors of Fr. Stanisław Dudek in June of 2017. To make donations call: Anna Kwapińska 860-816-5081 Maria Orzoł 860-839-9282 Trzeci Zakon Św. Franicszka ma zebranie w każdą pierwszą niedzielę miesiące po sumie o 11:30 w Sali św. Jana Pawła II na plebanii. Każdy jest zaproszony. Ks. Darek Gosciniak serdecznie zaprasza na 10-dniową pielgrzymkę do Ziemi Świętej od 2-go do 11-go października 2017r. Program pielgrzymki: Jerozolima, Betlejem, Ain Karem, Nazaret, Kana Galilejska, Hajfa, Betania, Pustynia Judzka, Morze Martwe, Tabor, Kafarnaum i Jerycho. Koszt pielgrzymki jest $2,895.00. W cene wliczone jest wszystko;przeloty, hotele, przewodnicy, przejazdy oraz śniadania i kolacje. Wiecej informacji udzieli Ks.Darek 860 229-2011. FOR RENT 4 rooms 860-517-9754(Plainville) 2fmhs 2bedroom 860-223-8009 or 860-794-8009 4 rooms 860-827-9620 or 860-982-3837 5 rooms 860-223-2020 4 rooms 860-224-4160 3 rooms 860-707-7858 5 rooms 860-674-9658 5 rooms 860-747-8048 2 bedroom condo 860-357-3825 4 rooms 860-890-0049 5 rooms 860-922-9180 3 rooms 860-543-3385 3 rooms 860-836-6999 2 rooms 860-543-3385 5 rooms860-828-1855(berlin) 5 rooms 2fmlhouse 860-229-2164 3 rooms 1stfl 860-655-3329 5 rooms 2fm 860-224-7303 Pokój do wynajęcia dla mężczyzny(175 Grove st New Britain) parking + internet 860-977-1078 4 rooms 860-827-9411 4 rooms 860-808-4656 Page 3 942 Sacred Heart
MAY/MAJ 7, 2017 LADIES GUILD The next Ladies Guild meeting is scheduled for Monday, May 8th beginning with the Living Rosary at 6:00 pm in the church, followed by a meeting at the school hall. After the meeting we will learn how to make origami flowers from Doris Melowicz who teaches at the New Britain Museum of American Art. New members are invited to join. The Ladies Guild would like to thank our Parish community for supporting our Babka bread fundraiser. Email ladiesguildsh@gmail.com with any questions. Przeżywamy w tym rokou 100-rocznicę objawień Fatimskich w sobotę, 13-go maja o godz. 6:30 Wystawienie Najśw. Sakramentu, odpsiewanie litani do Matki Bożej, kazanie, błogosławieństwo z Najśw. Sakramentem. Pózniej procesja z figurką Matki Bożej Fatimskiej wokół kościoła i odmówienie różańca św. Serdecznie Zapraszamy Następne zebranie Ladies Guild odbędzie się w poniedziałek 8-go Maja i rozpocznie się z Różańcem o godzinie 6:00 pp w kościele. Po różańcu zapraszamy na sale szkolną na zebranie. Po zebraniu będziemy miały pokaz sposobów wykonywania bukietów orientalnych przygotowany przez Doris Melowicz. Zapraszamy nowe członkinie do naszego stowarzyszenia. Dziękujemy wszystkim za wsparcie poprzez zakup babek/ chleba. Email ladiesguildsh@gmail.com z pytaniami. RAFFLE/LOTERIA The Parish Festival Committee is looking for donations of items for the basket raffle. Located in the upper level of the Church in the Divine Mercy Chapel are baskets of flowers with tags listing specific items needed for the raffle (no used items please). Please select a flower, purchase the item and drop it off in this same area next time you attend church. The last day to drop off items is Sunday, June 4. Thank you for your assistance in this effort. Komitet Parafialnego Festiwalu pragnie zorganizować loterię koszykową. W górynym kościele, w kaplicy Miłosierdzia Bożego znajdują się koszyki. Przy każdym kwiatku jest karteczka z nazwą rzeczy potrzebnych do tej loterii. Prosimy wybrać kwiat z karteczką, zakupić rzecz (prosimy nie przynosić używanych rzeczy), i złozyć w tym samym miejscu. Termin składania zakupionych rzeczy zakończy się 4-go czerwca. (niedziela). Dziękujemy za pomoc. Page 4 942 Sacred Heart
FOURTH SUNDAY OF EASTER BAPTISIM/CHRZTY Darek Czesław Rzeczko Jr. Timothy Chmielewski Chloe Chmielewski Dawid Lacki Gwendolyn Ania Waluk Tucker Dariusz Heinig Ava Hanna Krysinski John Jaxon Muzyka Adeline Golarza Evelyn Olivia Domeck David Marcin Konarski Christian Robert Kamieniarz Congratulations! Holy Name Society APRIL/KWIECIEŃ The Holy Name Society will hold it's monthly meeting on Tuesday, May 16 th. at 6:30 in the St. John Paul II Hall in the Rectory. All members are requested to attend to hear about the upcoming events. After the meeting we will have pizza and soda. Tow. św. Imienia Jezus będzie miało zebranie we wtorek, 16-go maja o gdz. 6:30 w aulii św. Jana Pawła II. Po zebraniu będzie pizza i soda. READERS May/Maj 13, 14 Vigil Mass: A. Pelland 6:30AME Volunteer 7:15AMP M. Górski (up)8:30ame T. Owczyko (dw)8:30amp J. Szozdowski 10:00AME I. Lamore 11:30AMP M. Sliwka Sunday/Niedziela May/Maj 7, 2017 6:15AME For the Parishioners (Za Parafian) 7:15AMP Felicja i Ludwik Curyło-rodzina (up)8:30ame 30th Wedding Anniv. Matthew & Grażyna Szylobryt-Michelle & Christopher (dw)8:30amp Za zm. z rodz. Sadowski-Gabriel i Czesława Sadowski 10:00AME Fernando, Lourdes & Rosio-Agnes Fernando & fam. 11:30AMP Roman i John Korpowski-mama 1:30PME FIRST HOLY COMMUNION/PIERWSZA KOMUNIA ŚW. Monday/Poniedziałek May/Maj 8, 2017 6:30AME Stanisława Waluk-syn 8:00AMP Bronisław Koziara i Edmund Jakubowskicórka i siostrzenica 6:00PME Ladies Guild Rosary 6:30PMP O zdrowie i błog. dla Lucyny w 85-te urodziny-rodzina Tuesday/Wtorek May/Maj 9, 2017 6:30AMP Aleksander & Janina Karwowska-Alina Rutkowska 8:00AME Kazimierz Serwinski-son & family 6:30PMP +30 Henryk Paszczuk-żona z rodziną Wednesday/Środa May/Maj 10, 2017 6:30AME Helen Cackowski, Helen Papacs, Vera Kobus & Paulina Owsiejko-family 8:00AMP Wojciech i Rozalia Dzioba-córka z rodziną 6:30PMP Stanisław Łagosz-od żony z rodziną Thursday/Czwartek May/Maj 11, 2017 6:30PMP +6yrA Richard Chochlinski-rodzina 8:00AME Janina & Bolesław Prokop-family 6:30PMP Krystyn Bacal i Anna, Józef Socha-żona i córka z rodziną Friday/Piạtek May/Maj 12, 2017 6:30AME Dec d members of Trzonkowski & Włodkowski families-halina Trzonkowska 8:00AMP Alojzy Zadziłko i Mieczysław Kozioł-Wacław i Helena Zadziłko 6:30PMP Tomasz, Julia Ciepiela, Józef, Irena Ziemian, Maria Wrona i Marianna Grajko-syn, brat i sąsiad Saturday/Sobota May/Maj 13, 2017 8:00AMP Za zm. z rodz. Sendrowski i Żubrowski-rodzina Wedding! 1:00PMP Tomasz Kulakowski & Aleksandra Szynkielewska VIGIL MASS 4:00PME John, Rose, John Jr. Rembis-granddaughter Barbara 6:30PMP 100-a rocznica Obiawień Fatimskich Sunday/Niedziela May/Maj 14, 2017 6:15AME For the Parishioners (Za Parafian) 7:15AMP Zofia i Bronisław Arcimowicz i zm. z rodz. Arcimowicz-Czesia i Andrzej (up)8:30ame Diane Czeremcha-husband and children (dw)8:30amp Za żywych i zm. członków Klubu Kat. Niewiast i Panien 10:00AME Lois & Tom Farrell-children & grandchildren 11:30AMP Wesley Sulewski-żona, dzieci i rodzina Page 5 942 Sacred Heart
MAY/MAJ 7, 2017 May devotions take place throughout the month of May, Monday-Friday with Mass at 6:30 p.m. followed by devotions and benediction. Nabożeństwo majowe będzie trwać przez cały miesiąc Maj. Msza Św. 6:30 wieczorem od poniedziałku do piątku a po Mszy Św. nabożeństwo z wystawieniem Najświętszego Sakramentu. The Sacred Heart Ladies Guild is pleased to once again offer college scholarships this year. These scholarships are open to college-bound high school seniors as well as college students enrolled in an undergraduate program who have not been previous Ladies Guild scholarship recipients. Applicants must have a Ladies Guild sponsor and submit a complete application package including an official transcript of grades. (Please note: online transcripts will not be considered). Application forms are available online, at the rectory, and at Ladies Guild meetings. Deadline for application package submission is May 19, 2017. CCD classes for grades 1-8 will be on Monday, May 8 at 4 p.m. Zajecia z religii dla dzieci klas od 1-8 będą w poniedziałek 8-go maja. o godz. 4-ej po południu. Pray for Dec d Parishioners Módlmy się za zmarłych Parafian +Marilyn Kraft Scholarships Sacred Heart Holy Name Society is sponsoring scholarships to students entering a Catholic High School and entering college. Two $500 scholarships will be given in the name of Rev. John Balasa & Fr. Paul Wysocki for students entering a Catholic High School. Two $1,000 scholarships will be given in the name of Rev. Msgr. Lucyan Bojnowski to students entering a college or university. These are available to students whose parents are members of Sacred Heart Church in good standing. Applications are available in the rectory office. Deadline for submission of application is May 28, 2017 ARCHBISHOP S Annual Appeal This month, after years of study, 2 men are scheduled to be ordained to the priethood. During their years of preparation for this vocation, they were supported by family and friends and by everyone who made a gift to the Archbishop s Annual Appeal. When you make a gift to the Appeal, you help meet the cost of priestly formation and education. Please support our seminarians by making a gift to the Appeal today. One of the newly ordined is Deacon Eric Zuniga who attended & graduated Sacred Heart School. Congratulations, best wishes and prayers. April 30, 2017 Offertory: $10,148 WEDDING BANNS! ZAPOWIEDZI PRZEDMAŁŻEŃSKIE III Tomasz Kulakowski & Aleksandra Szynkielewska First Holy Communion will be administered this Sunday, May 7, 2017 at 1:30 p.m. Picture taking during the First Communion Mass is not allowed. If someone wishes to videotape the ceremony, they can do so from the choir loft. A group picture and individual pictures will be taken after the Mass. NO BURNING OF CANDLES AT THE CEMETERY. Only time they are allowed is on All Souls Day and ten days thereafter. NIE WOLNO PALIĆ ŚWIEC/ZNICZY NA CMENTARZU. Jedyny czas to dzień Wszystkich Św. i Zaduszny przez 10 dni po tych świętach. Sakrament Pierwszej Komunii Św. dla uczniόw drugich klas odbędzie się w tą niedzielę 7-go maja o godz. 1:30 po południu. Robienie zdjęć podczas ceremoni jest ZABRONIONE. Grupowe zdjęcie będzie zrobione po Mszy Św. i wtedy można będzie robić zdjęcia indywidualne. Jeżeli ktoś ma życzenie nagrywać ceremonię to może to uczynić z chóru. Page 6 942 Sacred Heart