Rozliczenie podatku z Belgii

Podobne dokumenty
Informacje dotyczące rozliczenia podatku z Belgii

Rozliczenie podatku z Belgii

Informacje dotyczące rozliczenia podatku z Wielkiej Brytanii

Rozliczenie podatku z Wielkiej Brytanii

ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA

ZWROT PODATKU - BELGIA

ZWROT PODATKU - BELGIA

TaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

FORMULARZ BELGIA zwrot podatku za rok:

INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO

INSTRUKCJA HOLANDIA KINDGEBONDEN BUDGET

INFORMACJA DLA KLIENTA

ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

Wszystkie wymienione dokumenty należy odesłać do nas pocztą lub mailem na

INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII

INSTRUKCJA - HOLANDIA

ALL-TAX ul. Damrota Opole

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA

Abyśmy mogli Państwa starać się dla Państwa o zwrot dodatku do ubezpieczenia ZORGTOESLAG konieczne jest także wypełnienie załączonego:

INSTRUKCJA - NORWEGIA. PERFECTA ul. Głowackiego Racibórz

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

UWAGA!!! Prosimy dokładnie zapoznać się z dokumentami, czytelnie je wypełnić i podpisać w wyznaczonych miejscach.

INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU

FORMULARZ SELVANGIVELSE

INSTRUKCJA - SOFI NUMER

UWAGA!!! Prosimy dokładnie zapoznać się z dokumentami, czytelnie je wypełnić i podpisać w wyznaczonych miejscach.

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

UMOWĘ strona numer 5 oraz 6 Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.

Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

INSTRUKCJA HOLANDIA DODATEK DO UBEZPIECZENIA ZORGTOESLAG

Aby starać się o rozliczenie na PARTENRA FISLANEGO czyli tzw. ROZŁĄKOWE, należy wybrać takiego partnera fiskalnego.

Witamy w naszej firmie!

HOLANDIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

BELGIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE

LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG

INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO

Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii

UMOWA ŚWIADCZENIA PRZEZ NOBLE SECURITIES S.A. USŁUG NA RYNKACH TOWAROWEJ GIEŁDY ENERGII S.A. NR. zawarta w dniu w pomiędzy:

Witamy w naszej firmie!

INSTRUKCJA HOLENDERSKI ZASIŁEK RODZINNY

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.

Dziękujemy za zainteresowanie możliwością zwrotu podatku holenderskiego za naszym pośrednictwem.

TAX PERFECTA ul. Głowackiego Racibórz

INSTRUKCJA DODATEK DO ZASIŁKU RODZINNEGO

Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.

FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok

FORMULARZ BELGIA zwrot podatku za rok:

! " # " $ % &$ ' ( ) & % % ' ) ( ( % % ' ) " " * + & % ' )

ROZLICZENIE PODATKU ZE SZWECJI INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

DANE OSOBOWE zwrot podatku dochodowego z Holandii - rok 20...

K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:

Formularz danych - Podatek z Holandii

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY:


INSTRUKCJA HOLANDIA DODATEK DO UBEZPIECZENIA ZORGTOESLAG

REGULAMIN UDOSTĘPNIANIA RAPORTÓW PLUS ORAZ RAPORTÓW PLUS Z INFORMACJĄ O OCENIE PUNKTOWEJ (PUBLIKACJA NA I W BOK)

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:


ALL-TAX ul. Damrota Opole

Witamy w naszej firmie!

INSTRUKCJA. Nie zwlekaj - już dziś prześlij na adres jednego z naszych oddziałów wypełnione dokumenty!

INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU PODATKU - NORWEGIA 1/2

Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.

UMOWA O POZYCJONOWANIE STRONY INTERNETOWEJ

INSTRUKCJA HOLENDERSKI ZASIŁEK RODZINNY DODATEK DO ZASIŁKU RODZINNEGO(KINDGEBONDEN BUDGET)

INSTRUKCJA HOLANDIA ROZŁĄKOWE

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

INSTRUKCJA HOLANDIA DODATEK DO UBEZPIECZENIA ZORGTOESLAG

Feriepenger DANIA KOMPLET DOKUMENTÓW PROSZĘ WYSŁAĆ LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES:

ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

INSTRUKCJA. Masz więcej pytań? Pracownicy IFlexS chętnie udzielą niezbędnych informacji

W związku z naszą rozmową, przesyłam potrzebne informacje do rozliczenia podatku belgijskiego. Do pobrania w Urzędzie Stanu Cywilnego.

WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

UMOWA ŚWIADCZENIA PRZEZ NOBLE SECURITIES S.A. USŁUG NA RYNKACH TOWAROWEJ GIEŁDY ENERGII S.A. NR

RODZINNE Z HOLANDII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

OPGAAF ELEKTRONISCHE HANDTEKENING

INSTRUKCJA HOLANDIA DODATEK DO UBEZPIECZENIA ZORGTOESLAG

REGULAMIN UDOSTĘPNIANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH DANYCH OSOBOWYCH PRZETWARZANYCH W ZBIORZE BIURA INFORMACJI KREDYTOWEJ S.A.

INSTRUKCJA HOLANDIA DODATEK DO UBEZPIECZENIA ZORGTOESLAG

UMOWA o prowadzenie ewidencji podatkowej ryczałtu ewidencjonowanego i rozliczeń podatku od towarów i usług

Witamy w naszej firmie! - Umowa wypełnić, podpisać jeden egzemplarz odesłać do nas wraz z całym kompletem

REGULAMIN PROMOCJI Idealny Pakiet Firmowy

Krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS

1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij ( DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ).

ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij ( DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( )..

Transkrypt:

Rozliczenie podatku z Belgii Szanowni Państwo, dziękujemy za wybranie Europejskiego Centrum Podatkowego w kwestii rozliczenia zagranicznego podatku dochodowego. Europejskie Centrum Podatkowe to kancelaria doradztwa podatkowego z wieloletnim doświadczeniem, upoważniona do reprezentowania Państwa przed zagranicznymi organami podatkowymi. Co zyskują Państwo rozliczając podatek za naszym pośrednictwem? Państwa sprawą zajmą się wykwalifikowani doradcy podatkowi. Będą Państwo w pełni reprezentowani przed urzędem, to kancelaria odpowiada za obsługę, korespondencję i niezbędny kontakt z urzędem, za co nie poniosą Państwo żadnych dodatkowych kosztów. Będziemy regularnie informować Państwa o obecnym statusie sprawy. Staramy się uzyskać dla Państwa maksymalny, określony prawem zwrot, dogłębnie analizując sytuację podatkową każdego klienta. Średni zwrot podatku uzyskiwany za naszym pośrednictwem to 600. Nie pobierzemy od Państwa zaliczek, ani żadnych dodatkowych opłat na początku współpracy za całą usługę płaci się u nas po jej wykonaniu. Nie pobierzemy od Państwa opłat za kontakt z urzędem w prowadzonych sprawach. Jak uzyskać swój zwrot podatku krok po kroku? 1. Należy dokładnie uzupełnić wszystkie załączone dokumenty. 2. Zgodnie z dołączoną checklistą dołączyć do swojego kompletu odpowiednie dokumenty. 3. Wysłać swój komplet dokumentów do kancelarii. 4. W razie braków w dokumentacji skontaktuje się z Państwem nasz konsultant. 5. Gdy dokumentacja będzie kompletna, kancelaria sporządzi i skieruje do odpowiedniego urzędu Państwa zeznanie. Jeśli urząd będzie miał jakiekolwiek dodatkowe pytanie, odpowiemy na nie. 6. Po otrzymaniu decyzji wystawiamy fakturę za wykonaną usługę. Jeśli mają Państwo jakiekolwiek wątpliwości podczas uzupełniania dokumentacji, prosimy o kontakt pod numerem 71 787 63 62, nasi konsultanci są do Państwa dyspozycji od poniedziałku do piątku, w godzinach od 9:00 do 18:00. Europejskie Centrum Podatkowe NIP: 8883067767 KRS: 0000352888 Spółka Doradztwa Podatkowego REGON: 340734569 Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu Ul. Świeradowska 75, 50-559 Wrocław Konto bankowe: Bank Millenium VI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego. Tel. 71 787 63 60, www.euro-punkt.pl PL 80 1160 2202 0000 0001 6038 0619 Kapitał zakładowy Spółki: 162.000 zł w całości opłacony.

Szanowni Państwo! Przed wysłaniem wniosku do Europejskiego Centrum Podatkowego prosimy o sprawdzenie, czy posiadacie Państwo załączniki z poniższej listy. W razie jakichkolwiek pytań pozostajemy do Państwa dyspozycji pod numerem telefonu (+48) 71 787 63 62 oraz adresem e-mail: bok@ecpodatkowe.pl - druki należy podpisać i odesłać egzemplarze) UMOWA ZLECENIA PEŁNOMOCNICTWO UWAGA! Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na wyrażenie zgody na przetwarzanie danych osobowych. Bez zaznaczenia okienka Wyrażam zgodę nie będziemy mogli kontaktować się z Państwem w sprawie złożonego wniosku. - dwa egzemplarze za każdy rok podatkowy podpisuje zarówno mąż, jak i żona również w przypadku braku dochodów z Belgii! (odesłać dwa). - dwa egzemplarze za każdy rok podatkowy (odesłać dwa). LIST DOTYCZĄCY DANYCH KONTA WNIOSEK O ZWROT PODATKU KARTA PODATKOWA LOONFICHE PIT-11 ORAZ KARTY PODATKOWE Z INNYCH KRAJÓW, W KTÓRYCH OSIĄGNIĘTO DOCHODY W DANYM ROKU PODATKOWYM PIT-36 Z ZAŁĄCZNIKIEM/-KAMI ZG KOPIA DOWODU OSOBISTEGO Osoby w związku małżeńskim: prosimy o wybranie wersji druku z dwoma miejscami na podpis, a następnie podpisanie dokumentu: po lewej stronie mąż, po prawej - żona. Osoby niepozostające w związku małżeńskim: prosimy o wybranie wersji druku z jednym miejscem na podpis, a następnie podpisanie go. - druk należy dokładnie wypełnić i podpisać. - druk otrzymają Państwo od pracodawcy. - dokumenty potwierdzające osiągnięcie dochodów ze WSZYSTKICH krajów za dany rok podatkowy np. PIT 11, Lohnsteuerkarte itp. Należy dostarczyć również dokumenty współmałżonka. - kopia dokumentu złożonego w polskim Urzędzie Skarbowym. Należy dostarczyć również dokumenty współmałżonka. - koniecznie obustronna. Prosimy o dołączenie kopii dowodu osobistego małżonki/-ka. p Europejskie Centrum Podatkowe NIP: 8883067767 KRS: 0000352888 Spółka Doradztwa Podatkowego REGON: 340734569 Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu Ul. Świeradowska 75, 50-559 Wrocław Konto bankowe: Bank Millennium VI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego. Tel. 71 787 63 60, www.ecpodatkowe.pl PL 80 1160 2202 0000 0001 6038 0619 Kapitał zakładowy Spółki: 162.000 zł w całości opłacony.

WNIOSEK O ZWROT PODATKU Z BELGII ID klienta Rok rozliczenia NN (Nationaal Nummer) Seria i nr dowodu osobistego / paszportu A. DANE PODATNIKA Nazwisko Nazwisko rodowe Stan cywilny Narodowość Imię Data urodzenia Miejsce urodzenia Ulica/Wieś Nr domu Nr lokalu Adres e - mail Miejscowość Kod pocztowy Telefon kontaktowy JAKI ZAWÓD WYKONYWAŁ(A) PAN(I) W BELGII? Nazwa zawodu A.1. ADRES DO KORESPONDENCJI Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu Kod pocztowy Miejscowość B. DANE WSPÓŁMAŁŻONKA Nazwisko Nazwisko rodowe Data ślubu data rozwodu Imię Data urodzenia Telefon kontaktowy NN (Nationaal Nummer) Czy współmałżonek pracował w Belgii? TAK NIE Wykonywany zawód w Belgii C. DZIECI POZOSTAJĄCE NA UTRZYMANIU Nazwisko i imię Data urodzenia Miejsce zamieszkania dziecka - - POLSKA BELGIA - - POLSKA BELGIA - - POLSKA BELGIA - - POLSKA BELGIA Czy mieszkał(a) Pan(i) z dziećmi pod jednym adresem w danym roku podatkowym? Czy był(a) Pan(i) zameldowany(-na) z dziećmi pod jednym adresem w danym roku podatkowym? Czy któreś z Pana/Pani dzieci posiada orzeczenie o stopniu niepełnosprawności? D. PRACA W INNYCH OKRESACH ROZLICZENIOWYCH Czy pracował(a) Pan(i) w innych latach w Belgii? (dotyczy okresu 2014-2016) TAK NIE TAK NIE TAK NIE TAK NIE Rok: 2014 Czy jest Pan(i) za ten rok rozliczony? TAK NIE Jeśli TAK : Rok: 2015 Czy jest Pan(i) za ten rok rozliczony? TAK NIE Rok: 2016 Czy jest Pan(i) za ten rok rozliczony? TAK NIE Czy kiedykolwiek składał(a) Pan(i) deklarację do belgijskiego urzędu skarbowego w formie elektronicznej? TAK NIE Strona 1 z 2

F. MOI PRACODAWCY Czy posiada Pan(i) dokument podatkowy? (loonfiche) TAK NIE Czy posiada Pan(i) dokument podatkowy? (loonfiche) TAK NIE Nazwa i adres firmy: Nazwa i adres firmy: Okres pracy: Od do Okres pracy: Od do G. MIEJSCE ZAMIESZKANIA W BELGII Od do Ulica i numer domu Kod pocztowy Miejscowość Od do Ulica i numer domu Kod pocztowy Miejscowość H. CZY BYŁ(A) PAN(I) ZAMELDOWANY/-NA W BELGII? TAK NIE Od do Ulica i numer domu Kod pocztowy Miejscowość I. ADRES WYKONYWANIA PRACY Miejsce wykonywania pracy: adres pracodawcy inny adres: Ulica i numer domu, kod pocztowy, miejscowość. J. CZY MIESZKAŁ(A) PAN(I) W BELGII ZE SWOJĄ RODZINĄ? TAK NIE K. CZY W DANYM ROKU PODATKOWYM OSIAGNĄŁ/-NĘŁA PAN(I) DOCHODY POZA BELGIĄ (praca najemna, renta, dochody z najmu mieszkania, dzierżawy itp.)? Kraj: Dochód netto: TAK NIE Jeśli TAK : Kraj: Dochód netto: K. CZY WSPÓŁMAŁŻONEK W DANYM ROKU PODATKOWYM OSIAGNĄŁ DOCHODY POZA BELGIĄ (praca najemna, renta, dochody z najmu mieszkania, dzierżawy itp.)? Kraj: Dochód netto: TAK NIE Jeśli TAK : Kraj: Dochód netto: K. OSOBA UPOWAŻNIONA DO UDZIELANIA I OTRZYMYWANIA INFORMACJI NA TEMAT PROWADZONEJ SPRAWY: Imię i nazwisko: Numer telefonu: Skąd dowiedział(a) się Pan(i) o naszej firmie? z prasy z ulotki z internetu od znajomego inne Oświadczam, że wszystkie dane są prawdziwe i kompletne. Zostałem poinformowany/-na o fakcie, iż dochody osiągnięte w Polsce podlegają wykazaniu w belgijskiej deklaracji podatkowej, jak również o tym, iż dochody belgijskie powinny zostać wykazane w polskim zeznaniu podatkowym oraz o konsekwencjach ich niezadeklarowania. miejscowość, data podpis. Strona 2 z 2

UMOWA ZLECENIA nr BE2017 Zawarta w dniu pomiędzy Imię i nazwisko Ulica i nr domu Kod pocztowy Miejscowość Seria i nr dowodu osobistego (paszportu) PESEL zwanym dalej Zleceniodawcą a Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. Spółka Doradztwa Podatkowego z siedzibą we Wrocławiu (50-559) przy ul. Świeradowskiej 75, wpisana do rejestru przedsiębiorców, prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu, VI Wydział Gospodarczy KRS, za numerem KRS: 0000352888, nr NIP 8883067767. reprezentowaną przez pełnomocnika Zwaną dalej Zleceniobiorcą. 1. Zleceniodawca zleca, a Zleceniobiorca przyjmuje od dnia r. do wykonania czynności: a. sporządzenia belgijskiego zeznania podatkowego w podatku dochodowym od osób fizycznych / wniosku o zwrot podatku za rok 2017 (rozliczenie roczne) na podstawie dokumentów otrzymanych od Zleceniodawcy lub pozyskanych w jego imieniu od pracodawcy. b. sporządzenia odwołania od decyzji podatkowej wydanej w związku z rozliczeniem rocznym, o którym mowa w pkt 1 lit. a, jeżeli decyzja narusza prawo lub słuszny interes Zleceniodawcy. c. reprezentowania Zleceniodawcy przed zagranicznym urzędem skarbowym w sprawach związanych z czynnościami opisanymi w pkt. 1 lit. a i b. 2. Jeżeli w wyniku rozliczenia rocznego Zleceniodawcy przysługiwać będzie zwrot nadpłaty podatku (zwrot podatku), zostanie on dokonany na konto bankowe wskazane przez Zleceniodawcę na formularzu Oświadczenie o numerze konta. 3. Jeżeli Zleceniobiorca otworzy bankowe konto techniczne dla zwrotu podatku Zleceniodawcy, Zleceniodawca wskaże to konto w zagranicznym urzędzie, w sposób wskazany przez Zleceniobiorcę, jako konto właściwe dla belgijskiego zwrotu podatku. 4. W celu realizacji zlecenia Zleceniobiorca uprawniony jest do wskazania kompetentnego doradcy, do działania w imieniu i na rzecz Zleceniodawcy. Zleceniodawca zobowiązuje się do udzielenia pełnomocnictwa wskazanemu doradcy. Zleceniobiorca ponosi wszelkie koszty związane z zaangażowaniem doradcy. 5. Zleceniodawca zobowiązuje się do ścisłej współpracy ze Zleceniobiorcą w celu realizacji zlecenia. W szczególności Zleceniodawca zobowiązuje się do: a. przekazania Zleceniobiorcy, w terminie przez niego wyznaczonym, wszystkich żądanych przez Zleceniobiorcę dokumentów, informacji lub potrzebnych dyspozycji. Dokumenty, o których mowa w zdaniu poprzednim powinny być przekazane Zleceniobiorcy w oryginale, a w razie braku oryginałów lub za zgodą Zleceniobiorcy, w odpisach lub kopiach, b. udzielania pisemnych wyjaśnień w kwestiach podatkowych lub związanych z realizacją niniejszej umowy, w terminie wyznaczonym przez Zleceniobiorcę. 6. Zleceniodawca zobowiązuje się ponadto do bezzwłocznego odesłania Zleceniobiorcy wszelkich dokumentów, jakie uzyskał od zagranicznego urzędu skarbowego w trakcie obowiązywania niniejszej umowy, w szczególności: pism, formularzy, druków, decyzji podatkowych. 7. Zleceniodawca oświadcza, że jest świadomy faktu, iż podanie niepełnych lub niezgodnych z prawdą informacji oraz niezachowanie urzędowych terminów może prowadzić do niekorzystnych rozstrzygnięć podatkowych w jego sprawie. Niedotrzymanie przez Zleceniodawcę postanowień pkt 5 i/lub 6 niniejszej umowy wyklucza odpowiedzialność Zleceniobiorcy za skutki decyzji podatkowej lub odmowę rozpatrzenia wniosku przez zagraniczny urząd skarbowy. 8. Usługę uznaje się za wykonaną z dniem sporządzenia przez Zleceniobiorcę rozliczenia rocznego. 9. Rozliczenie usługi nastąpi z dniem: a. przekazania Zleceniodawcy przez Zleceniobiorcę kwoty nadpłaconego podatku, lub b. otrzymania przez Zleceniobiorcę decyzji podatkowej z zagranicznego urzędu skarbowego, w przypadku innych niż lit. a, lub c. uzyskania przez Zleceniobiorcę informacji, iż podatek roczny został rozliczony na podstawie zeznania/wniosku złożonego przez inny podmiot przed dniem zawarcia niniejszej umowy, lub d. rozwiązania umowy - w przypadkach innych niż lit. a - c. 10. Zleceniobiorcy przysługuje za każde rozliczenie roczne wynagrodzenie stałe w wysokości 299 PLN + VAT według należnej stawki oraz wynagrodzenie wynikowe w wysokości 6,00% kwoty nadpłaconego podatku + VAT według należnej stawki. Wysokość kwoty nadpłaconego podatku ustala się na podstawie decyzji podatkowej oraz w walucie wykazanej na decyzji podatkowej. Zleceniobiorca wystawi Zleceniodawcy fakturę VAT w PLN. 11. Zleceniobiorcy przysługuje dodatkowe wynagrodzenie za wykonanie w trakcie realizacji niniejszej umowy następujących czynności: a. za sporządzenie wspólnej dla małżonków deklaracji podatkowej w wysokości 199 PLN + VAT według należnej stawki b. za pozyskanie od pracodawcy zagranicznego zaświadczenia o dochodach (loonfiche, etc.) w wysokości 50 PLN + VAT według należnej stawki za każde pozyskane zaświadczenie. 12. W przypadku rozwiązania umowy przez Zleceniodawcę po wykonaniu usługi określonej w punkcie 8, ale przed wydaniem decyzji podatkowej, wynagrodzenie należne Zleceniobiorcy opisane w pkt 10 ustalone zostanie na 399 PLN + VAT według należnej stawki. Zleceniobiorca wystawi Zleceniodawcy fakturę VAT w PLN. 13. Zleceniobiorca udziela Zleceniodawcy rabatu w wysokości 5,00% kwoty wynagrodzenia, o którym mowa w pkt 10. Rabat dotyczy wyłącznie wynagrodzenia wynikowego. 14. Wynagrodzenie, o którym mowa w pkt. 12 przysługuje Zleceniobiorcy również gdy podatek został zwrócony Zleceniodawcy lub innemu podmiotowi przed dniem zawarcia niniejszej umowy, jeżeli przed zawarciem umowy Zleceniodawca nie wiedział o tym fakcie lub nie poinformował o nim Zleceniobiorcy. 15. Kwoty w walucie obcej przelicza się na PLN: a. po średnim kursie NBP z dnia poprzedzającego dzień wystawienia faktury VAT dla potrzeb określenia wysokości należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, b. po faktycznie zastosowanym kursie kupna walut banku, z którego usług korzysta Zleceniobiorca dla potrzeb określenia kwoty nadpłaconego podatku, jaką Zleceniobiorca ma przekazać Zleceniodawcy, w sytuacji w której zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy na konto złotówkowe Zleceniodawcy. 16. W przypadku, w którym Zleceniobiorca odstąpi od umowy na mocy pkt 22 lit. a niniejszej umowy Zleceniodawca zobowiązuje się do zapłaty wynagrodzenia w wysokości wynagrodzenia stałego, o którym mowa w pkt. 10 17. W przypadku, w którym Zleceniodawca uzyskiwał przychody z działalności gospodarczej za granicą oraz podlega obowiązkowi złożenia rocznego zeznania podatkowego za granicą, a nie poinformował o tym Zleceniobiorcy przed zawarciem niniejszej UBE10 2018-05-08

umowy, Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo żądania zmiany wysokości przysługującego mu wynagrodzenia lub wypowiedzenia zlecenia z zachowaniem prawa do wynagrodzenia stałego określonego w pkt 10 do umowy. Zmiana wynagrodzenia nastąpi poprzez aneks do niniejszej umowy i wymaga zgody Stron. 18. Termin płatności faktury VAT a. wynosi 30 dni od dnia wystawienia przez Zleceniobiorcę faktury VAT, jeżeli zwrot podatku następuje przelewem bezpośrednio na konto Zleceniodawcy lub czekiem imiennym wystawionym na Zleceniodawcę, b. upływa w dniu faktycznego otrzymania przez Zleceniodawcę kwoty zwrotu podatku, jeżeli zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy. 19. W przypadku, w którym podatek zostanie zwrócony Zleceniobiorcy, Zleceniobiorca potrąci kwotę należnego mu wynagrodzenia z kwoty podatku. 20. Koszty bankowe związane ze zwrotem podatku na konto walutowe za pośrednictwem Zleceniobiorcy ponosi Zleceniodawca. 21. W przypadku opóźnienia w płatności Zleceniobiorcy przysługują odsetki umowne za opóźnienie w płatności w wysokości równej dwukrotności sumy stopy referencyjnej Narodowego Banku Polskiego i 5,5 punktów procentowych (maksymalne odsetki za opóźnienie). Podstawą wyliczenia odsetek jest kwota należna Zleceniobiorcy w PLN. 22. Zleceniobiorca może odstąpić od niniejszej umowy, jeżeli: a. Zleceniodawca nie poinformował Zleceniobiorcy przed przyjęciem zlecenia o wszystkich uzyskanych przez siebie zagranicznych źródłach przychodów, w szczególności o fakcie, iż w roku podatkowym będącym przedmiotem zlecenia osiągał przychody z działalności gospodarczej, wolnego zawodu lub zrównane, b. Zleceniodawca nie posiada zagranicznego numeru podatkowego oraz Zleceniobiorcy nie uda się ustalić numeru podatkowego w terminie do 6 miesięcy od dnia przyjęcia zlecenia, c. Zleceniodawca nie przekazał Zleceniobiorcy żądanych przez niego dokumentów, informacji lub potrzebnych dyspozycji, jak również nie udzielił pisemnych wyjaśnień lub nie odesłał dokumentów uzyskanych od zagranicznego urzędu skarbowego, zgodnie z pkt. 5 i 6 niniejszej umowy, z Zleceniobiorcy nie uda się pozyskać ww. dokumentów w przeciągu 6 miesięcy od dnia zawarcia niniejszej umowy. 23. Zleceniodawca niezadowolony ze sposobu wykonania usługi przez Zleceniobiorcę może złożyć pisemną reklamację na adres poczty elektronicznej bok@euro-punkt.pl lub listownie na adres siedziby Zleceniobiorcy. Zleceniobiorca odpowie na reklamację Zleceniodawcy niezwłocznie, nie później niż w terminie 30 dni od dnia jej doręczenia. 24. Niniejsza umowa została zawarta na odległość, w rozumieniu art. 2 pkt 1 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (tj. Dz. U. z 2017, poz. 683 z późniejszymi zmianami). 25. Zleceniodawca może odstąpić od niniejszej umowy w terminie 14 dni od dnia jej zawarcia, bez podania przyczyn, składając oświadczenie na piśmie lub za pomocą poczty elektronicznej na adres: bok@euro-punkt.pl. Termin uważa się za zachowany, jeżeli Zleceniodawca przed jego upływem wyśle oświadczenie na adres siedziby Zleceniobiorcy lub na adres poczty elektronicznej. 26. Zleceniodawca może odstąpić od niniejszej umowy po terminie określonym w pkt 25 lecz przed dniem wykonania usługi, o którym mowa w pkt 8. W takiej sytuacji Zleceniodawca zobowiązuje się do zapłaty na rzecz Zleceniobiorcy opłaty manipulacyjnej w wysokości 100 zł. powiększonej o VAT według należnej stawki. 27. Jeżeli w terminie 180 dni od dnia zawarcia umowy Zleceniodawca nie przekaże Zleceniobiorcy: a. Wypełnionego i podpisanego wniosku o zwrot podatku, b. Zagranicznych zaświadczeń podatkowych, c. Wszystkich wymaganych przez Zleceniobiorcę dokumentów oraz informacji uważa się, że Zleceniodawca odstąpił od umowy z upływem 180 dnia od dnia zawarcia umowy, bez względu na pozostałe okoliczności, ze skutkiem określonym w pkt 26. 28. Strony wzajemnie potwierdzają, iż w razie wątpliwości, miejscem wykonania niniejszej Umowy jest adres biura w siedzibie Zleceniobiorcy, w którym usługi objęte niniejszą Umową są realizowane, i który stanowi miejsce spełnienia świadczeń Zleceniodawcy, w tym zapłaty wynagrodzenia należnego Zleceniobiorcy. 29. W części nieobjętej niniejszą umową mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. 30. Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 31. Właściwym sądem dla rozstrzygania sporów wynikających z niniejszej umowy jest właściwy sąd powszechny. 32. Umowę sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. 33. Podpisując niniejszą umowę strony oświadczają, że zapoznały się z jej treścią i rozumieją jej postanowienia oraz, że otrzymały taki sam egzemplarz umowy jak niniejszy egzemplarz. 34. Zleceniobiorca informuje, że: a. jest administratorem danych osobowych Zleceniodawcy, b. będzie przetwarzać dane osobowe Zleceniodawcy przekazane przy zawarciu i w toku wykonania niniejszej umowy, w celu prawidłowej realizacji niniejszej Umowy, c. Zleceniodawcy przysługuje prawo wglądu, poprawiania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania i wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych osobowych oraz, iż podanie przez Zleceniodawcę tych danych jest dobrowolne, d. podanie przez Zleceniodawcę danych jest niezbędne do realizacji celów, o których mowa w pkt b powyżej, e. dane osobowe będą przetwarzane w siedzibie administratora lub przez współpracujące z administratorem podmioty (w tym właściwe do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie rozliczeń podatkowych lub wniosków o świadczenia rodzinne oraz biura partnerskie Zleceniodawcy), przetwarzające dane na jego zlecenie lub w toku realizacji Umowy, zarówno na terenie RP jak i w Belgii, wyłącznie w celu wykonania niniejszej umowy, f. w przypadku wykonania, odstąpienia lub rozwiązania umowy będzie przetwarzać dane osobowe w celach księgowych, windykacyjnych oraz archiwalnych. 35. Zleceniodawca wyraża dobrowolną zgodę na przetwarzanie danych przez administratora w celach marketingowych w tym w celu przekazania informacji o możliwości rozliczenia podatku w kolejnych latach podatkowych, otrzymywanie od administratora informacji handlowych dotyczących usług rozliczeń podatkowych i wniosków o przyznanie świadczeń rodzinnych oraz doręczanie ich na wskazane wyżej jego dane kontaktowe. Cofnięcie zgody możliwe jest poprzez przesłanie dyspozycji na adres bok@europunkt.pl lub telefonicznie pod numerem 71 7876362. Wyrażam zgodę Miejscowość Zleceniodawca (Klient) Zleceniobiorca (Firma) UBE10 2018-05-08

UMOWA ZLECENIA nr BE2017 Zawarta w dniu pomiędzy Imię i nazwisko Ulica i nr domu Kod pocztowy Miejscowość Seria i nr dowodu osobistego (paszportu) PESEL zwanym dalej Zleceniodawcą a Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. Spółka Doradztwa Podatkowego z siedzibą we Wrocławiu (50-559) przy ul. Świeradowskiej 75, wpisana do rejestru przedsiębiorców, prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu, VI Wydział Gospodarczy KRS, za numerem KRS: 0000352888, nr NIP 8883067767. reprezentowaną przez pełnomocnika Zwaną dalej Zleceniobiorcą. 1. Zleceniodawca zleca, a Zleceniobiorca przyjmuje od dnia r. do wykonania czynności: a. sporządzenia belgijskiego zeznania podatkowego w podatku dochodowym od osób fizycznych / wniosku o zwrot podatku za rok 2017 (rozliczenie roczne) na podstawie dokumentów otrzymanych od Zleceniodawcy lub pozyskanych w jego imieniu od pracodawcy. b. sporządzenia odwołania od decyzji podatkowej wydanej w związku z rozliczeniem rocznym, o którym mowa w pkt 1 lit. a, jeżeli decyzja narusza prawo lub słuszny interes Zleceniodawcy. c. reprezentowania Zleceniodawcy przed zagranicznym urzędem skarbowym w sprawach związanych z czynnościami opisanymi w pkt. 1 lit. a i b. 2. Jeżeli w wyniku rozliczenia rocznego Zleceniodawcy przysługiwać będzie zwrot nadpłaty podatku (zwrot podatku), zostanie on dokonany na konto bankowe wskazane przez Zleceniodawcę na formularzu Oświadczenie o numerze konta. 3. Jeżeli Zleceniobiorca otworzy bankowe konto techniczne dla zwrotu podatku Zleceniodawcy, Zleceniodawca wskaże to konto w zagranicznym urzędzie, w sposób wskazany przez Zleceniobiorcę, jako konto właściwe dla belgijskiego zwrotu podatku. 4. W celu realizacji zlecenia Zleceniobiorca uprawniony jest do wskazania kompetentnego doradcy, do działania w imieniu i na rzecz Zleceniodawcy. Zleceniodawca zobowiązuje się do udzielenia pełnomocnictwa wskazanemu doradcy. Zleceniobiorca ponosi wszelkie koszty związane z zaangażowaniem doradcy. 5. Zleceniodawca zobowiązuje się do ścisłej współpracy ze Zleceniobiorcą w celu realizacji zlecenia. W szczególności Zleceniodawca zobowiązuje się do: a. przekazania Zleceniobiorcy, w terminie przez niego wyznaczonym, wszystkich żądanych przez Zleceniobiorcę dokumentów, informacji lub potrzebnych dyspozycji. Dokumenty, o których mowa w zdaniu poprzednim powinny być przekazane Zleceniobiorcy w oryginale, a w razie braku oryginałów lub za zgodą Zleceniobiorcy, w odpisach lub kopiach, b. udzielania pisemnych wyjaśnień w kwestiach podatkowych lub związanych z realizacją niniejszej umowy, w terminie wyznaczonym przez Zleceniobiorcę. 6. Zleceniodawca zobowiązuje się ponadto do bezzwłocznego odesłania Zleceniobiorcy wszelkich dokumentów, jakie uzyskał od zagranicznego urzędu skarbowego w trakcie obowiązywania niniejszej umowy, w szczególności: pism, formularzy, druków, decyzji podatkowych. 7. Zleceniodawca oświadcza, że jest świadomy faktu, iż podanie niepełnych lub niezgodnych z prawdą informacji oraz niezachowanie urzędowych terminów może prowadzić do niekorzystnych rozstrzygnięć podatkowych w jego sprawie. Niedotrzymanie przez Zleceniodawcę postanowień pkt 5 i/lub 6 niniejszej umowy wyklucza odpowiedzialność Zleceniobiorcy za skutki decyzji podatkowej lub odmowę rozpatrzenia wniosku przez zagraniczny urząd skarbowy. 8. Usługę uznaje się za wykonaną z dniem sporządzenia przez Zleceniobiorcę rozliczenia rocznego. 9. Rozliczenie usługi nastąpi z dniem: a. przekazania Zleceniodawcy przez Zleceniobiorcę kwoty nadpłaconego podatku, lub b. otrzymania przez Zleceniobiorcę decyzji podatkowej z zagranicznego urzędu skarbowego, w przypadku innych niż lit. a, lub c. uzyskania przez Zleceniobiorcę informacji, iż podatek roczny został rozliczony na podstawie zeznania/wniosku złożonego przez inny podmiot przed dniem zawarcia niniejszej umowy, lub d. rozwiązania umowy - w przypadkach innych niż lit. a - c. 10. Zleceniobiorcy przysługuje za każde rozliczenie roczne wynagrodzenie stałe w wysokości 299 PLN + VAT według należnej stawki oraz wynagrodzenie wynikowe w wysokości 6,00% kwoty nadpłaconego podatku + VAT według należnej stawki. Wysokość kwoty nadpłaconego podatku ustala się na podstawie decyzji podatkowej oraz w walucie wykazanej na decyzji podatkowej. Zleceniobiorca wystawi Zleceniodawcy fakturę VAT w PLN. 11. Zleceniobiorcy przysługuje dodatkowe wynagrodzenie za wykonanie w trakcie realizacji niniejszej umowy następujących czynności: a. za sporządzenie wspólnej dla małżonków deklaracji podatkowej w wysokości 199 PLN + VAT według należnej stawki b. za pozyskanie od pracodawcy zagranicznego zaświadczenia o dochodach (loonfiche, etc.) w wysokości 50 PLN + VAT według należnej stawki za każde pozyskane zaświadczenie. 12. W przypadku rozwiązania umowy przez Zleceniodawcę po wykonaniu usługi określonej w punkcie 8, ale przed wydaniem decyzji podatkowej, wynagrodzenie należne Zleceniobiorcy opisane w pkt 10 ustalone zostanie na 399 PLN + VAT według należnej stawki. Zleceniobiorca wystawi Zleceniodawcy fakturę VAT w PLN. 13. Zleceniobiorca udziela Zleceniodawcy rabatu w wysokości 5,00% kwoty wynagrodzenia, o którym mowa w pkt 10. Rabat dotyczy wyłącznie wynagrodzenia wynikowego. 14. Wynagrodzenie, o którym mowa w pkt. 12 przysługuje Zleceniobiorcy również gdy podatek został zwrócony Zleceniodawcy lub innemu podmiotowi przed dniem zawarcia niniejszej umowy, jeżeli przed zawarciem umowy Zleceniodawca nie wiedział o tym fakcie lub nie poinformował o nim Zleceniobiorcy. 15. Kwoty w walucie obcej przelicza się na PLN: a. po średnim kursie NBP z dnia poprzedzającego dzień wystawienia faktury VAT dla potrzeb określenia wysokości należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, b. po faktycznie zastosowanym kursie kupna walut banku, z którego usług korzysta Zleceniobiorca dla potrzeb określenia kwoty nadpłaconego podatku, jaką Zleceniobiorca ma przekazać Zleceniodawcy, w sytuacji w której zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy na konto złotówkowe Zleceniodawcy. 16. W przypadku, w którym Zleceniobiorca odstąpi od umowy na mocy pkt 22 lit. a niniejszej umowy Zleceniodawca zobowiązuje się do zapłaty wynagrodzenia w wysokości wynagrodzenia stałego, o którym mowa w pkt. 10 17. W przypadku, w którym Zleceniodawca uzyskiwał przychody z działalności gospodarczej za granicą oraz podlega obowiązkowi złożenia rocznego zeznania podatkowego za granicą, a nie poinformował o tym Zleceniobiorcy przed zawarciem niniejszej UBE10 2018-05-08

umowy, Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo żądania zmiany wysokości przysługującego mu wynagrodzenia lub wypowiedzenia zlecenia z zachowaniem prawa do wynagrodzenia stałego określonego w pkt 10 do umowy. Zmiana wynagrodzenia nastąpi poprzez aneks do niniejszej umowy i wymaga zgody Stron. 18. Termin płatności faktury VAT a. wynosi 30 dni od dnia wystawienia przez Zleceniobiorcę faktury VAT, jeżeli zwrot podatku następuje przelewem bezpośrednio na konto Zleceniodawcy lub czekiem imiennym wystawionym na Zleceniodawcę, b. upływa w dniu faktycznego otrzymania przez Zleceniodawcę kwoty zwrotu podatku, jeżeli zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy. 19. W przypadku, w którym podatek zostanie zwrócony Zleceniobiorcy, Zleceniobiorca potrąci kwotę należnego mu wynagrodzenia z kwoty podatku. 20. Koszty bankowe związane ze zwrotem podatku na konto walutowe za pośrednictwem Zleceniobiorcy ponosi Zleceniodawca. 21. W przypadku opóźnienia w płatności Zleceniobiorcy przysługują odsetki umowne za opóźnienie w płatności w wysokości równej dwukrotności sumy stopy referencyjnej Narodowego Banku Polskiego i 5,5 punktów procentowych (maksymalne odsetki za opóźnienie). Podstawą wyliczenia odsetek jest kwota należna Zleceniobiorcy w PLN. 22. Zleceniobiorca może odstąpić od niniejszej umowy, jeżeli: a. Zleceniodawca nie poinformował Zleceniobiorcy przed przyjęciem zlecenia o wszystkich uzyskanych przez siebie zagranicznych źródłach przychodów, w szczególności o fakcie, iż w roku podatkowym będącym przedmiotem zlecenia osiągał przychody z działalności gospodarczej, wolnego zawodu lub zrównane, b. Zleceniodawca nie posiada zagranicznego numeru podatkowego oraz Zleceniobiorcy nie uda się ustalić numeru podatkowego w terminie do 6 miesięcy od dnia przyjęcia zlecenia, c. Zleceniodawca nie przekazał Zleceniobiorcy żądanych przez niego dokumentów, informacji lub potrzebnych dyspozycji, jak również nie udzielił pisemnych wyjaśnień lub nie odesłał dokumentów uzyskanych od zagranicznego urzędu skarbowego, zgodnie z pkt. 5 i 6 niniejszej umowy, z Zleceniobiorcy nie uda się pozyskać ww. dokumentów w przeciągu 6 miesięcy od dnia zawarcia niniejszej umowy. 23. Zleceniodawca niezadowolony ze sposobu wykonania usługi przez Zleceniobiorcę może złożyć pisemną reklamację na adres poczty elektronicznej bok@euro-punkt.pl lub listownie na adres siedziby Zleceniobiorcy. Zleceniobiorca odpowie na reklamację Zleceniodawcy niezwłocznie, nie później niż w terminie 30 dni od dnia jej doręczenia. 24. Niniejsza umowa została zawarta na odległość, w rozumieniu art. 2 pkt 1 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (tj. Dz. U. z 2017, poz. 683 z późniejszymi zmianami). 25. Zleceniodawca może odstąpić od niniejszej umowy w terminie 14 dni od dnia jej zawarcia, bez podania przyczyn, składając oświadczenie na piśmie lub za pomocą poczty elektronicznej na adres: bok@euro-punkt.pl. Termin uważa się za zachowany, jeżeli Zleceniodawca przed jego upływem wyśle oświadczenie na adres siedziby Zleceniobiorcy lub na adres poczty elektronicznej. 26. Zleceniodawca może odstąpić od niniejszej umowy po terminie określonym w pkt 25 lecz przed dniem wykonania usługi, o którym mowa w pkt 8. W takiej sytuacji Zleceniodawca zobowiązuje się do zapłaty na rzecz Zleceniobiorcy opłaty manipulacyjnej w wysokości 100 zł. powiększonej o VAT według należnej stawki. 27. Jeżeli w terminie 180 dni od dnia zawarcia umowy Zleceniodawca nie przekaże Zleceniobiorcy: a. Wypełnionego i podpisanego wniosku o zwrot podatku, b. Zagranicznych zaświadczeń podatkowych, c. Wszystkich wymaganych przez Zleceniobiorcę dokumentów oraz informacji uważa się, że Zleceniodawca odstąpił od umowy z upływem 180 dnia od dnia zawarcia umowy, bez względu na pozostałe okoliczności, ze skutkiem określonym w pkt 26. 28. Strony wzajemnie potwierdzają, iż w razie wątpliwości, miejscem wykonania niniejszej Umowy jest adres biura w siedzibie Zleceniobiorcy, w którym usługi objęte niniejszą Umową są realizowane, i który stanowi miejsce spełnienia świadczeń Zleceniodawcy, w tym zapłaty wynagrodzenia należnego Zleceniobiorcy. 29. W części nieobjętej niniejszą umową mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. 30. Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 31. Właściwym sądem dla rozstrzygania sporów wynikających z niniejszej umowy jest właściwy sąd powszechny. 32. Umowę sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. 33. Podpisując niniejszą umowę strony oświadczają, że zapoznały się z jej treścią i rozumieją jej postanowienia oraz, że otrzymały taki sam egzemplarz umowy jak niniejszy egzemplarz. 34. Zleceniobiorca informuje, że: a. jest administratorem danych osobowych Zleceniodawcy, b. będzie przetwarzać dane osobowe Zleceniodawcy przekazane przy zawarciu i w toku wykonania niniejszej umowy, w celu prawidłowej realizacji niniejszej Umowy, c. Zleceniodawcy przysługuje prawo wglądu, poprawiania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania i wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych osobowych oraz, iż podanie przez Zleceniodawcę tych danych jest dobrowolne, d. podanie przez Zleceniodawcę danych jest niezbędne do realizacji celów, o których mowa w pkt b powyżej, e. dane osobowe będą przetwarzane w siedzibie administratora lub przez współpracujące z administratorem podmioty (w tym właściwe do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie rozliczeń podatkowych lub wniosków o świadczenia rodzinne oraz biura partnerskie Zleceniodawcy), przetwarzające dane na jego zlecenie lub w toku realizacji Umowy, zarówno na terenie RP jak i w Belgii, wyłącznie w celu wykonania niniejszej umowy, f. w przypadku wykonania, odstąpienia lub rozwiązania umowy będzie przetwarzać dane osobowe w celach księgowych, windykacyjnych oraz archiwalnych. 35. Zleceniodawca wyraża dobrowolną zgodę na przetwarzanie danych przez administratora w celach marketingowych w tym w celu przekazania informacji o możliwości rozliczenia podatku w kolejnych latach podatkowych, otrzymywanie od administratora informacji handlowych dotyczących usług rozliczeń podatkowych i wniosków o przyznanie świadczeń rodzinnych oraz doręczanie ich na wskazane wyżej jego dane kontaktowe. Cofnięcie zgody możliwe jest poprzez przesłanie dyspozycji na adres bok@europunkt.pl lub telefonicznie pod numerem 71 7876362. Wyrażam zgodę Miejscowość Zleceniodawca (Klient) Zleceniobiorca (Firma) UBE10 2018-05-08

Volmacht Pełnomocnictwo De ondertekende(n): Niżej podpisany(-ni) Klant (Klient) Naam (Imię i Nazwisko) Adres (Adres) Fiscale partner (partner fiskalny) Naam (Imię i Nazwisko) Adres (Adres) NN (Nationaal Nummer) NN (Nationaal Nummer) verleent/ verlenen volmacht aan: Udziela/-lają pełnomocnictwa spółce: EUROPEJSKIE CENTRUM PODATKOWE Sp. z o.o. ul. Świeradowska 75 50-559 Wrocław POLEN 1. Mijn/onze zaken betreffende belastingaangifte - inkomstenbelasting 2017 in alle instanties te regelen. do prowadzenia we wszystkich instancjach sprawy mojej / naszej deklaracji podatkowej dotyczącej podatku dochodowego w Belgii za rok 2017. 2. Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. is tegelijkertijd eveneens gemachtigd om alle documenten in te dienen. Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. jest jednocześnie upoważnione do pełnienia funkcji doręczyciela. 3. De mandataris is in het bijzondere gemachtigd om: Pełnomocnik jest w szczególności uprawniony: a. Me/ Ons in alle taxatiediensten, bestuurlijke rechtscolleges en in procedure inzake boete of dwangsom en strafrechtelijke proceduren te vertegenwoordigen, do reprezentowania mnie/ nas w zagranicznych urzędach skarbowych i sądach administracyjnych oraz w postępowaniach dot. kary grzywny i w postępowaniach karnych skarbowych, b. Alle documenten betreffende de belastingaangifte ondertekenen en indienen, do podpisywania i składania dokumentów związanych z rozliczeniem, c. Alle correspondentie betreffende de belastingaangifte te ontvangen. Dat betreft eveneens de uitvoeringsprocedure, do otrzymywania całej korespondencji dotyczącej zeznania podatkowego. Ma to również zastosowanie do odbioru korespondencji w postępowaniu wykonawczym, d. Het aanwenden en het intrekken van rechtsmiddelen, vaststellingsovereenkomsten te sluiten, andere geldige verklaringen af te leggen, do wnoszenia i wycofania środków zaskarżenia, zawierania ugód i składania pozostałych wiążących oświadczeń, e. Volmacht verlenen aan de andere personen en aankomende volmachten te verlenen. do upoważniania innych i udzielania dalszych pełnomocnictw. 4. Alle andere eerdere volmachten worden voortaan ingetrokken. Alle andere eerder gemachtigde uitzendbureaus en personen voeren hun taken niet meer uit. W momencie udzielenia tego pełnomocnictwa wszystkie wcześniej udzielone pełnomocnictwa zostaną cofnięte, a wszystkie wcześniej upoważnione osoby zostaną zwolnione z tej funkcji. Ik ga/we gaan akkoord met bewaren van mijn/onze gegevens voor belastingdoelen in databank. Indien deze gegevens verder verwerkt moeten worden en doorgegeven moeten zijn, geef ik /geven wij mijn/onze toestemming daarvoor. Zgadzam(y) się na elektroniczne przechowywanie moich / naszych danych zaewidencjonowanych do celów podatkowych. O ile w ramach przetwarzania danych mojego / naszego pełnomocnictwa miałoby być konieczne przekazanie tych danych, to zgadzam się również i na to. Plaats, datum Miejscowość, data Handtekening van de klant Podpis klienta Handtekening van de fiscale partner van de klant Podpis partnera fiskalnego klienta UBE10 2018-05-08

Volmacht Pełnomocnictwo De ondertekende(n): Niżej podpisany(-ni) Klant (Klient) Naam (Imię i Nazwisko) Adres (Adres) Fiscale partner (partner fiskalny) Naam (Imię i Nazwisko) Adres (Adres) NN (Nationaal Nummer) NN (Nationaal Nummer) verleent/ verlenen volmacht aan: Udziela/-lają pełnomocnictwa spółce: EUROPEJSKIE CENTRUM PODATKOWE Sp. z o.o. ul. Świeradowska 75 50-559 Wrocław POLEN 1. Mijn/onze zaken betreffende belastingaangifte - inkomstenbelasting 2017 in alle instanties te regelen. do prowadzenia we wszystkich instancjach sprawy mojej / naszej deklaracji podatkowej dotyczącej podatku dochodowego w Belgii za rok 2017. 2. Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. is tegelijkertijd eveneens gemachtigd om alle documenten in te dienen. Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. jest jednocześnie upoważnione do pełnienia funkcji doręczyciela. 3. De mandataris is in het bijzondere gemachtigd om: Pełnomocnik jest w szczególności uprawniony: a. Me/ Ons in alle taxatiediensten, bestuurlijke rechtscolleges en in procedure inzake boete of dwangsom en strafrechtelijke proceduren te vertegenwoordigen, do reprezentowania mnie/ nas w zagranicznych urzędach skarbowych i sądach administracyjnych oraz w postępowaniach dot. kary grzywny i w postępowaniach karnych skarbowych, b. Alle documenten betreffende de belastingaangifte ondertekenen en indienen, do podpisywania i składania dokumentów związanych z rozliczeniem, c. Alle correspondentie betreffende de belastingaangifte te ontvangen. Dat betreft eveneens de uitvoeringsprocedure, do otrzymywania całej korespondencji dotyczącej zeznania podatkowego. Ma to również zastosowanie do odbioru korespondencji w postępowaniu wykonawczym, d. Het aanwenden en het intrekken van rechtsmiddelen, vaststellingsovereenkomsten te sluiten, andere geldige verklaringen af te leggen, do wnoszenia i wycofania środków zaskarżenia, zawierania ugód i składania pozostałych wiążących oświadczeń, e. Volmacht verlenen aan de andere personen en aankomende volmachten te verlenen. do upoważniania innych i udzielania dalszych pełnomocnictw. 4. Alle andere eerdere volmachten worden voortaan ingetrokken. Alle andere eerder gemachtigde uitzendbureaus en personen voeren hun taken niet meer uit. W momencie udzielenia tego pełnomocnictwa wszystkie wcześniej udzielone pełnomocnictwa zostaną cofnięte, a wszystkie wcześniej upoważnione osoby zostaną zwolnione z tej funkcji. Ik ga/we gaan akkoord met bewaren van mijn/onze gegevens voor belastingdoelen in databank. Indien deze gegevens verder verwerkt moeten worden en doorgegeven moeten zijn, geef ik /geven wij mijn/onze toestemming daarvoor. Zgadzam(y) się na elektroniczne przechowywanie moich / naszych danych zaewidencjonowanych do celów podatkowych. O ile w ramach przetwarzania danych mojego / naszego pełnomocnictwa miałoby być konieczne przekazanie tych danych, to zgadzam się również i na to. Plaats, datum Miejscowość, data Handtekening van de klant Podpis klienta Handtekening van de fiscale partner van de klant Podpis partnera fiskalnego klienta UBE10 2018-05-08

NN Ontvangkantoor Geachte Mevrouw/ Mijnheer, Ik zou U willen vragen om de terugbetaling van het aanslagbiljet artikel over te maken op het ondergenoemde rekeningnummer van mijn mandataris die ik gerechtigd heb om teruggaven te ontvangen. REKENINGNUMMER: 47.16.27.534 IBAN: NL66ABNA0471627534 BIC (SWIFT): ABNANL2A REKENINGHOUDER: EUROPEJSKIE CENTRUM PODATKOWE Sp. z o.o. ADRES VAN DE REKENINGHOUDER: ŚWIERADOWSKA 75, 50-559 WROCŁAW, POLEN NAAM VAN DE BANK: ABN AMRO Hoogachtend, UBE10 2018-05-08

NN Ontvangkantoor Geachte Mevrouw/ Mijnheer, Ik zou U willen vragen om de terugbetaling van het aanslagbiljet artikel over te maken op het ondergenoemde rekeningnummer van mijn mandataris die ik gerechtigd heb om teruggaven te ontvangen. REKENINGNUMMER: 47.16.27.534 IBAN: NL66ABNA0471627534 BIC (SWIFT): ABNANL2A REKENINGHOUDER: EUROPEJSKIE CENTRUM PODATKOWE Sp. z o.o. ADRES VAN DE REKENINGHOUDER: ŚWIERADOWSKA 75, 50-559 WROCŁAW, POLEN NAAM VAN DE BANK: ABN AMRO Hoogachtend, UBE10 2018-05-08

NN.. Ontvangkantoor Geachte Mevrouw/ Mijnheer, Wij zouden U willen vragen om de terugbetaling van het aanslagbiljet artikel over te maken op het ondergenoemde rekeningnummer van onze mandataris die wij gerechtigd hebben om teruggaven te ontvangen. REKENINGNUMMER: 47.16.27.534 IBAN: NL66ABNA0471627534 BIC (SWIFT): ABNANL2A REKENINGHOUDER: EUROPEJSKIE CENTRUM PODATKOWE Sp. z o.o. ADRES VAN DE REKENINGHOUDER: ŚWIERADOWSKA 75, 50-559 WROCŁAW, POLEN NAAM VAN DE BANK: ABN AMRO Hoogachtend,.. UBE10 2018-05-08

NN.. Ontvangkantoor Geachte Mevrouw/ Mijnheer, Wij zouden U willen vragen om de terugbetaling van het aanslagbiljet artikel over te maken op het ondergenoemde rekeningnummer van onze mandataris die wij gerechtigd hebben om teruggaven te ontvangen. REKENINGNUMMER: 47.16.27.534 IBAN: NL66ABNA0471627534 BIC (SWIFT): ABNANL2A REKENINGHOUDER: EUROPEJSKIE CENTRUM PODATKOWE Sp. z o.o. ADRES VAN DE REKENINGHOUDER: ŚWIERADOWSKA 75, 50-559 WROCŁAW, POLEN NAAM VAN DE BANK: ABN AMRO Hoogachtend,.. UBE10 2018-05-08

Miejscowość, data Imię I nazwisko Adres Kod pocztowy, miejscowość Oświadczenie o numerze konta Poniżej podaję dane konta bankowego, na które proszę dokonać przelewu zwrotu podatku z Belgii za rok 2017 : Nazwa Banku: Adres Banku: Numer konta (w formacie IBAN): Numer BIC: Kod BLZ (konta niemieckie): Dane i adres właściciela konta: Waluta konta: PLN EURO inna Moje dane: Data urodzenia: Numer i seria dowodu osobistego: Numer PESEL: (czytelny podpis) Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. Spółka Doradztwa Podatkowego ul. Świeradowska 75, 50-559 Wrocław tel. 71 787 63 60 www.euro-punkt.pl NIP: 8883067767 REGON: 340734569 Konto bankowe: Bank Millennium PL 80 1160 2202 0000 0001 6038 0619 KRS: 0000352888 Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu VI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Kapitał zakładowy spółki: 162.000 zł. w całości opłacony UBE10 2018-05-08