OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2015/16

Podobne dokumenty
OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2014/15

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ

Uwaga!!! Nowy kierunek studiów stacjonarnych II stopnia w Instytucie Filologii Romańskiej UJ!!!

Uchwała nr 16/I/2014 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z 29 stycznia 2014 roku

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2011/2012. Wydział Filologiczny

Praktyczna nauka języka C (drugiego języka romańskiego)* ćw ćw zal egz 4 4 8

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

punkty Nazwa modułu kształcenia

Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw

Wydział Filologiczny

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

PLAN STUDIÓW. FILOLOGIA HISZPAŃSKA studia stacjonarne studia magisterskie. specjalność FILOLOG HISZPAŃSKI W ŚWIECIE CYFROWYM 1

FILOLOGIA HISZPAŃSKA. zal /egz. egz Wykład monograficzny I (w języku B)** w w Wykład monograficzny II (w języku B lub A) w 30 egz 4 4

FILOLOGIA HISZPAŃSKA. zal /egz. egz Wykład monograficzny I (w języku B)** w w Wykład monograficzny II (w języku B lub A) w 30 egz 4 4

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY część druga

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie Instytut Neofilologii. Filologia germańska ROK AKADEMICKI 2016/2017

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

PLAN STUDIÓW. FILOLOGIA FRANCUSKA studia stacjonarne studia magisterskie. specjalność FILOLOG FRANCUSKI W ŚWIECIE CYFROWYM 1

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

PLAN STUDIÓW FILOLOGIA ROMAŃSKA STUDIA I STOPNIA na rok akademicki 2016/17

Liczba Liczba godzin zaliczenia / 30 Z/ Z/2 30 Z/2

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

I stopnia (3-letnie) Niestacjonarne studia. (studia prowadzone w

Wydział Filologiczny. kierunek specjalność tryb/forma studiów

Uniwersytet Rzeszowski

FILOLOGIA WŁOSKA (UWAGA! Kwalifikacja na specjalizację przekładoznawczą po I semestrze)

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

I stopnia (3-letnie) Niestacjonarne studia. (studia prowadzone w

Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich

rozszerzony - część pisemna). studia I stopnia (3-letnie)

kierunek specjalność tryb/forma studiów Administracja e-administracja Stacjonarne studia I stopnia (3 letnie)

PWSZ W NYSIE PAKIET INFORMACYJNY ECTS

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY. program: nauczycielski. program: kultura i literatura krajów niemieckiego obszaru językowego. Kryterium zakres kwalifikacji

Wynik egzaminu maturalnego z języka polskiego (poziom. Wynik egzaminu maturalnego

Rodzaj postępowania kwalifikacyjnego. konkurs świadectw dojrzałości. przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

Stacjonarne studia. I stopnia (3-letnie) podstawowy lub rozszerzony - antropologia historyczna. Niestacjonarne studia

DIAGRAMY ECTS. Rodzaj zaliczenia. 30CP zaliczenie nie 1. 45S zaliczenie nie 2

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę Wydziału WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

kierunek specjalność tryb/forma studiów kryteria przyjęć nowa matura Historia o społeczeństwie) podstawowy lub rozszerzony - antropologia historyczna

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY. Filologia polska

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych na rok akademicki 2017/18

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

OBOWIAZUJE STUDENTÓW PRZYJETYCH NA STUDIA w 2007, 2008, 2009

Diagramy semestralne

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

UCHWAŁA Nr 65/2013 Senatu Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 24 kwietnia 2013 r.

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

Rodzaj zajęć dydaktycznych. Zob. opis modułu. Zob. opis. Zob. opis modułu z grupy A. modułu. Zob. opis modułu. Zob. opis modułu

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA

Specjalność : Filologia germańska, specjalizacja nauczyciel języka niemieckiego

STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

Student filologii przyszły nauczyciel, tłumacz czy bezrobotny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2016/2017

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

Uniwersytet Wrocławski Instytut Filologii Romańskiej

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

Katalog przedmiotów ECTS

ADMINISTRACJA. stacjonarne studia pierwszego stopnia (3-letnie) nienauczycielskie

Uniwersytet Rzeszowski

PROGRAMY STUDIÓW W INSTYTUCIE ROMANISTYKI UW NA KIERUNKU FILOLOGIA ROMAŃSKA DLA ROZPOCZYNAJĄCYCH STUDIA W ROKU AKAD. 2013/14

Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r.

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wydział Neofilologii Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej INFORMATOR

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

II A INFORMACJE O PROGRAMACH STUDIÓW OPIS OGÓLNY

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

Liczba godzin. Przedmiot obowiązkowy do zaliczenia semestru B. Przedmioty podstawowe obligatoryjne 21 ECTS 1. Praktyczna nauka języka niemieckiego*

Wydział Filologiczny Rok akademicki 2014/2015 Kryterium zakres kwalifikacji Załącznik nr 1

Wydział Nauk o Zdrowiu i Nauk Społecznych KIERUNEK FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA ROSYJSKA studia stacjonarne licencjackie (I stopnia) Specjalizacje:

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016

Studia pierwszego stopnia

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015. Wydział Filologiczny

FILOLOGIA ROMAŃSKA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI STUDIA I STOPNIA STUDIA STACJONARNE 6 semestrów

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH STUDIA II STOPNIA INSTYTUT STUDIÓW IBERYJSKICH I IBEROAMERYKAŃSKICH

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/18. Wydział Filologiczny

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów:

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

PLAN STUDIÓW I rok, studia stacjonarne I stopnia w roku akademickim 2013/2014

Stacjonarne studia I Wynik egzaminu maturalnego i społeczeństwo); podstawowy lub rozszerzony - antropologia historyczna

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program studiów dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2015/16 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

Transkrypt:

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2015/16 Terminy rejestracji i rozmów kwalifikacyjnych na filologię: hiszpańską, francuską komunikacyjną, francuską traduktologiczną, portugalską, włoską oraz na Języki i Kulturę Krajów Romańskich (dla osób nieposiadających licencjatu odpowiednich filologii): I nabór: rejestracja od 29 maja do 15 lipca, rozmowy 21-22 lipca II nabór: rozmowy 14 września III nabór: rozmowy 25 września Terminy rejestracji na II stopień filologii francuskiej, specjalizacja filologiczna oraz na Języki i Kulturę Krajów Romańskich (dla osób po licencjacie odpowiednich filologii): I nabór: rejestracja od 29 maja do 20 lipca II i III nabór: rejestracja zostanie ogłoszona na stronie głównej ERK UJ oraz na stronie www.rekrutacja.uj.edu.pl Dokładne informacje o otwieraniu (bądź nieotwieraniu) kolejnych naborów i o terminach rejestracji są ogłaszane na stronie głównej ERK UJ oraz na stronie www.rekrutacja.uj.edu.pl PODSTAWOWE KRYTERIA OKREŚLAJĄCE PREDYSPOZYCJE DO POSZCZEGÓLNYCH SPECJALIZACJI NA STUDIACH II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ (filologia francuska, hiszpańska, włoska, portugalska): Komunikacyjna: umiejętność autoprezentacji, otwartość, logika i jasność wypowiedzi Filologiczna: sprecyzowane zainteresowania językoznawcze lub literackie (sprawdzane są tylko u kandydatów, którzy deklarują chęć wejścia na tę ścieżkę) Pedagogiczna: poprawna i wyraźna wymowa, umiejętność klarownego i cierpliwego tłumaczenia zagadnień gramatycznych w języku kierunkowym

Specjalizacja przekładoznawcza: 1) trafność przekładu (czyli zrozumienie tekstu i dobranie właściwych ekwiwalentów) 2) poprawność języka polskiego (gramatyka, w tym składnia, rekcja czasownika, związki frazeologiczne, etc.) 3) spójność tekstu przełożonego: tekst w języku docelowym winien spełniać dwie podstawowe cechy: * wiernie oddawać oryginał -nie dopuszcza się tzw. tłumaczenia wolnego, czyli opowiadania własnymi słowami o tym, co autor chciał powiedzieć * być poprawnym tekstem w języku docelowym (gramatyka, leksyka, styl), powinien powstać tekst dobrze funkcjonujący w języku docelowym, nie może być przekalkowany z oryginału 4) umiejętność rozwiązywania problemów translatorskich (a przynajmniej zauważenie ich i podjęcie takiej próby), takich jak np. elementy kulturowe, zwroty idiomatyczne, przysłowia, nazwy własne, problemy składniowe, etc. 5) otwartość na uwagi komisji -zdolność do dyskusji i ewentualnej korekty przyjętych rozwiązań Kierunek: neofilologia Specjalność: filologia portugalska Typ studiów: drugiego stopnia Tryb studiów: stacjonarne Wydział: Wydział Filologiczny Języki wykładowe: polski, portugalski Limit miejsc: 20 Minimalna liczba osób wpisanych wymagana do uruchomienia studiów: 12 wyższych (co najmniej licencjata) dowolnej filologii, studiów w zakresie języka obcego lub językoznawstwa. Dodatkowym kryterium jest znajomość języka portugalskiego co najmniej na poziomie B2+, która zostanie zweryfikowana w trakcie rozmowy kwalifikacyjnej. portugalskim, sprawdzająca kompetencje językowe.

: Studia trwają 2 lata. Student może realizować specjalizację tłumaczeniową, która przygotowuje do wykonywania zawodu tłumacza i stanowi wstęp do podjęcia studiów podyplomowych w zakresie tłumaczeń. Jednocześnie program studiów proponuje kontynuację nauki dwóch języków romańskich oraz seminarium i wykłady monograficzne z zakresu literaturoznawstwa, przekładoznwastwa lub językoznawstwa do wyboru. : egzaminu magisterskiego w języku portugalskim. Absolwenci z tytułem magistra mogą być zatrudnieni w przedsiębiorstwach i instytucjach zagranicznych, biurach podróży oraz jako tłumacze. Kierunek: neofilologia, Specjalność: języki i kultura krajów romańskich Typ studiów: drugiego stopnia, Tryb studiów: stacjonarne, Wydział: Filologiczny Języki wykładowe: polski, hiszpański, portugalski, francuski, włoski Limit miejsc: 30, Minimalna liczba osób wpisanych wymagana do uruchomienia studiów: 15 wyższych (co najmniej licencjata) na dowolnym kierunku. Dodatkowym kryterium formalnym jest znajomość (na poziomie co najmniej B2+) jednego z języków romańskich (francuski, włoski, hiszpański, portugalski) potwierdzona: dyplomem co najmniej licencjata filologii francuskiej, włoskiej, hiszpańskiej, portugalskiej lub studiów w zakresie jęz. hiszpańskiego, włoskiego, francuskiego, portugalskiego Osoby, które nie posiadają licencjatu odpowiedniej filologii, przystępują do rozmowy kwalifikacyjnej sprawdzającej kompetencje językowe. Wynik kwalifikacji Lista rankingowa utworzona zostanie na podstawie kolejności rejestracji wyznaczanych datą i godziną wybrania przez kandydata opcji Zarejestruj się, zgodnie z harmonogramem rejestracji na studia.

Studia te przewidziane są dla osób posiadających dyplom licencjata lub magistra dowolnego kierunku, władających biegle (na poziomie B2+) jednym z języków romańskich. Program studiów obejmuje następujące przedmioty: praktyczna nauka dwóch języków romańskich, Wstęp do antropologii; Seminarium mgr (do wyboru); Kultura obszaru; Najnowsza historia polit. i gosp. krajów romańskich; Wielkie dzieła lit. krajów romańskich ; Geografia i turystyka krajów romańskich i kultury regionalne ; Etnolingwistyka; Ochrona własności intelektualnej. Pracę dyplomową można pisać w języku obcym lub po polsku. Studia nie dają możliwości realizacji uprawnień pedagogicznych. - ekspert do spraw danego obszaru kulturowego w różnych instytucjach: przede wszystkim kulturalnych, po zdobyciu dodatkowych kwalifikacji także gospodarczych lub politycznych; - wykwalifikowany pracownik szeroko pojętego sektora kultury i mediów; Kierunek : neofilologia, Specjalność : filologia hiszpańska, Typ studiów : drugiego stopnia Tryb studiów: stacjonarne, Wydział Filologiczny, Języki wykładowe: polski, hiszpański Limit miejsc 40 Minimalna liczba osób wpisanych wymagana do uruchomienia studiów 15 wyższych (co najmniej licencjata) na kierunkach filologia hiszpańska, iberystyka oraz w zakresie języka hiszpańskiego. hiszpańskim, sprawdzająca kompetencje językowe oraz predyspozycje kandydata do wybranej specjalizacji. Studia trwają 2 lata. Student może realizować następujące specjalizacje: pedagogiczną (10 miejsc), tłumaczeniową (14 miejsc) i ogólnofilologiczną (16 miejsc). Specjalizacja pedagogiczna oprócz przedmiotów kierunkowych filologii hiszpańskiej daje możliwość zdobycia uprawnień do nauczania języka w gimnazjach i liceach. Specjalizacja tłumaczeniowa przygotowuje do wykonywania zawodu tłumacza i stanowi wstęp do podjęcia studiów podyplomowych w zakresie tłumaczeń. Specjalizacja ogólnofilologiczna oferuje szeroki wachlarz przedmiotów kierunkowych filologii hiszpańskiej, naukę drugiego języka romańskiego oraz wybrane przedmioty z obszaru kulturowego drugiego języka. Przygotowuje

do podjęcia studiów doktoranckich. Pozwala też rozszerzyć na szkoły ponadpodstawowe uprawnienia do nauczania języka hiszpańskiego zdobyte w trakcie studiów I stopnia. egzaminu magisterskiego w języku hiszpańskim. Absolwenci z tytułem magistra w zależności od zdobytej specjalizacji mogą być zatrudnieni w szkołach, przedsiębiorstwach i instytucjach zagranicznych, biurach podróży oraz jako tłumacze. FILOLOGIA FRANCUSKA Na każdą specjalizację w ramach filologii francuskiej trzeba się rejestrować osobno, za każdym razem wnosząc opłatę rekrutacyjną. Kierunek: neofilologia, Specjalność: filologia francuska, Specjalizacja: filologiczna Typ studiów: drugiego stopnia, Tryb studiów: stacjonarne, Wydział Filologiczny Języki wykładowe: polski, francuski Limit miejsc: 20 Minimalna liczba osób wpisanych wymagana do uruchomienia studiów: 12 wyższych (co najmniej licencjata) na kierunkach filologia romańska (francuska) oraz w zakresie języka francuskiego. Wynik kwalifikacji Lista rankingowa utworzona zostanie na podstawie kolejności rejestracji wyznaczanych datą i godziną wybrania przez kandydata opcji Zarejestruj się, zgodnie z harmonogramem rejestracji na studia. Studia trwają dwa lata. Przygotowują w sposób szczególny do podjęcia studiów doktoranckich w zakresie literaturoznawstwa i językoznawstwa. Adresowane są też do studentów pragnących pogłębić swoją znajomość literatury i języka, a poprzez nie kultury Francji i krajów frankofońskich. Studentom proponowany jest szeroki wachlarz przedmiotów

kierunkowych filologii francuskiej, nauka drugiego języka romańskiego oraz studium cywilizacyjne strefy krajów romańskich. Dodatkowe zaliczenie przedmiotów pedagogicznych (30 pkt.) daje możliwość zdobycia uprawnień do nauczania języka w gimnazjach i liceach. egzaminu magisterskiego w języku francuskim. Absolwenci z tytułem magistra mogą być zatrudnieni w wydawnictwach, ośrodkach kulturalno-oświatowych, placówkach dyplomatycznych i organizacjach pozarządowych. Kierunek: neofilologia, Specjalność: filologia francuska, Specjalizacja: komunikacyjna Typ studiów: drugiego stopnia, Tryb studiów: stacjonarne, Wydział: Filologiczny Języki wykładowe: polski, francuski Limit miejsc: 20 Minimalna liczba osób wpisanych wymagana do uruchomienia studiów: 12 Studia trwają dwa lata. Specjalność ta ma ułatwić studentom filologii wejście w środowisko zawodowe przedsiębiorstwa czy instytucji. Pozawala poznać struktury pracy firm oraz uczy przedsiębiorczości, efektywności, sprawnej pracy w zespole. Szeroka oferta programowa specjalności komunikacyjnej obejmuje przedmioty teoretyczne i praktyczne. Zajęcia z prawa francuskiego umożliwiają poznanie prawnej strony funkcjonowania firm i spółek, a zajęcia z reklamy wprowadzają strategię i interpretację komunikatów reklamowych. W programie specjalności znajduje się obowiązkowa 4-tygodniowa praktyka w przedsiębiorstwie czy instytucji polskiej lub zagranicznej. Zajęcia są prowadzone w języku francuskim. Dodatkowe zaliczenie przedmiotów pedagogicznych (30 pkt.) daje możliwość zdobycia uprawnień do nauczania języka w gimnazjach i liceach. egzaminu magisterskiego w języku francuskim. Absolwenci z tytułem magistra mogą być zatrudnieni w firmach i przedsiębiorstwach.

wyższych (co najmniej licencjata) na kierunkach filologia romańska (francuska) oraz w zakresie języka francuskiego. francuskim, sprawdzająca kompetencje językowe oraz predyspozycje kandydata do wybranej specjalizacji. Specjalność: filologia francuska, Specjalizacja: traduktologiczna Typ studiów: drugiego stopnia Tryb studiów: stacjonarne Wydział: Filologiczny Języki wykładowe: polski, francuski Limit miejsc: 15 Minimalna liczba osób wpisanych wymagana do uruchomienia studiów: 12 wyższych (co najmniej licencjata) na kierunkach filologia romańska (francuska) oraz w zakresie języka francuskiego. francuskim, sprawdzająca kompetencje językowe oraz predyspozycje kandydata do wybranej specjalizacji. Studia trwają dwa lata. Program obejmuje przedmioty teoretyczne, wykłady i opcje specjalizacyjne z dziedziny przekładoznawstwa, kultury języka francuskiego i polskiego, polityki i gospodarki krajów romańskich, a także elementów prawa francuskiego. Proponowane są też zajęcia praktyczne z technik tłumaczenia: pisemnego na język polski i francuski (tłumaczenie użytkowe, naukowe, prawnicze), pisemne z drugiego języka

romańskiego oraz ustnego (tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne). Dodatkowe zaliczenie przedmiotów pedagogicznych (30 pkt.) daje możliwość zdobycia uprawnień do nauczania języka w gimnazjach i liceach. egzaminu magisterskiego w języku francuskim. Absolwenci z tytułem magistra mogą być zatrudnieni jako tłumacze. Mogą też podjąć studia podyplomowe w zakresie przekładoznawstwa. Kierunek: neofilologia Specjalność: filologia włoska Typ studiów: drugiego stopnia Tryb studiów: stacjonarne Wydział: Wydział Filologiczny Języki wykładowe: polski, włoski Limit miejsc: 34 Minimalna liczba osób wpisanych wymagana do uruchomienia studiów: 17 wyższych (co najmniej licencjata) dowolnej filologii, studiów w zakresie języka obcego lub językoznawstwa. Dodatkowym kryterium jest znajomość języka włoskiego co najmniej na poziomie B2+, która zostanie zweryfikowana w trakcie rozmowy kwalifikacyjnej. włoskim, sprawdzająca kompetencje językowe oraz predyspozycje kandydata do wybranej specjalizacji. Studia trwają 2 lata. Student może realizować następujące specjalizacje: pedagogiczną (9 miejsc), tłumaczeniową (12 miejsc) i ogólnofilologiczną (13 miejsc). Specjalizacja pedagogiczna oprócz przedmiotów kierunkowych filologii włoskiej daje możliwość zdobycia uprawnień do nauczania języka w gimnazjach i liceach. Specjalizacja tłumaczeniowa przygotowuje do wykonywania zawodu tłumacza i stanowi wstęp do podjęcia studiów podyplomowych w zakresie tłumaczeń. Specjalizacja ogólnofilologiczna oferuje szeroki

wachlarz przedmiotów kierunkowych filologii włoskiej, naukę drugiego języka romańskiego oraz wybrane przedmioty z obszaru kulturowego drugiego języka. Przygotowuje do podjęcia studiów doktoranckich. Pozwala też rozszerzyć na szkoły ponadpodstawowe uprawnienia do nauczania języka włoskiego zdobyte w trakcie studiów I stopnia. egzaminu magisterskiego w języku włoskim. Absolwenci z tytułem magistra w zależności od zdobytej specjalizacji mogą być zatrudnieni w szkołach, przedsiębiorstwach i instytucjach zagranicznych, biurach podróży oraz jako tłumacze.